Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
+parfois++prévisionnel+.html style='color:white; text-decoration: none;'>> parfois prévisionnel
Chiffres prévisionnels
Eléments prévisionnels
Erwartete Gewinne
Grouper les états prévisionnels
Organe mécanique élémentaire
Organe simple de machine
Prévision budgétaire
Sélectionner des éléments de conception
élément
élément de construction
élément de machine
élément de mécanique général
élément général de machine
élément mécanique
éléments prévisionnels
état prévisionnel
état prévisionnel des dépenses et des recettes

Übersetzung für "Eléments prévisionnels " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
eléments prévisionnels | chiffres prévisionnels

Vorgaben




grouper les états prévisionnels | grouper les états prévisionnels dans un avant-projet de budget

die Haushaltsvoranschläge zusammenfassen | Voranschläge in einem Vorentwurf für den Haushaltsplan zusammenfassen


état prévisionnel | état prévisionnel des dépenses et des recettes

Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben


> parfois: prévisionnel (-> bénéfices prévisionnels [erwartete Gewinne] [Le Mois 5/94, p. 20])

Erwartet


élément | élément de construction | élément de machine | élément de mécanique général | élément général de machine | élément mécanique | organe mécanique élémentaire | organe simple de machine

allgemeines Maschinenelement | Bauelement | Maschinenelement


établir des plannings prévisionnels annuels pour les navires

Jahresfahrpne für Schiffe entwerfen


fournir des informations prévisionnelles sur des expositions

Projektinformationen zu Ausstellungen zur Verfügung stellen


prévision budgétaire [ état prévisionnel ]

Haushaltsansatz


sélectionner des éléments de conception

Gestaltungselemente auswählen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Le directeur exécutif établit, en étroite collaboration avec le président du conseil d’homologation de sécurité pour les activités relevant du chapitre III, un projet d’état prévisionnel des recettes et des dépenses de l’Agence pour l’exercice suivant, en opérant une nette distinction entre les éléments du projet d’état prévisionnel qui ont trait aux activités d’homologation de sécurité et les autres activités de l’Agence.

(3) Der Exekutivdirektor stellt für die unter Kapitel III fallenden Tätigkeiten in enger Abstimmung mit dem Vorsitzenden des Gremiums für die Sicherheitsakkreditierung einen Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben der Agentur für das folgende Haushaltsjahr auf, wobei er deutlich zwischen den Elementen des Voranschlags, die sich auf Sicherheitsakkreditierungstätigkeiten beziehen, und den anderen Tätigkeiten der Agentur unterscheidet.


3. Les procédures établies dans les actes d'exécution visés au paragraphe 2 peuvent tenir compte des éléments suivants: l'importance des modifications proposées par les États membres en référence à l'introduction de nouvelles mesures, la question de savoir si les modifications du budget alloué à ces mesures sont substantielles, les modifications des quantités et du niveau d'aide allouée pour les produits dans les bilans prévisionnels d'approvisionnement, et toute modification des codes et descriptions établis par le règlement (CEE) no ...[+++]

(3) Die mittels Durchführungsrechtsakten gemäß Absatz 2 festgelegten Verfahren können die folgenden Elemente berücksichtigen: die Bedeutung der von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Änderungen im Hinblick auf die Einführung neuer Maßnahmen, ob die Änderungen der für die Maßnahmen vorgesehenen Haushaltsmittel wesentlich sind, Änderungen in Bezug auf Menge und Umfang der Beihilfen für Erzeugnisse in der Bedarfsvorausschätzung und Änderungen der in der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates vom 23. Juli 1987 über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif festgelegten Codes und Beschreibungen.


La contribution de l'exploitant tient compte des critères visés à l'annexe 1 et des éléments liés à l'historique du stockage du CO qui sont pertinents pour établir les obligations postérieures au transfert et couvre au moins le coût prévisionnel de la surveillance pendant une période de trente ans.

Der Beitrag des Betreibers muss die in der Anlage 1 aufgeführten Kriterien sowie die Elemente berücksichtigen, die historisch bei der jeweiligen CO-Speicherung relevant und für die Festsetzung der Verpflichtungen für die Zeit nach der Verantwortungsübertragung von Bedeutung sind, und er muss mindestens die vorhersehbaren Kosten der Uberwachung während eines Zeitraums von 30 Jahren decken.


Art. 4. Le projet prévisionnel visé à l'article 2, § 1, alinéa 1, 10°, contient les éléments suivants :

Art. 4 - Das in Artikel 2, § 1, Absatz 1, 10° erwähnte vorausschauende Projekt enhält die folgenden Elemente:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La contribution de l’exploitant tient compte des critères visés à l’annexe I et des éléments liés à l’historique du stockage du CO qui sont pertinents pour établir les obligations postérieures au transfert et couvre au moins le coût prévisionnel de la surveillance pendant une période de trente ans.

Der Beitrag des Betreibers muss die in Anhang I aufgeführten Kriterien sowie die Elemente berücksichtigen, die historisch bei der jeweiligen CO-Speicherung relevant und für die Festsetzung der Verpflichtungen für die Zeit nach der Verantwortungsübertragung von Bedeutung sind, und er muss mindestens die vorhersehbaren Kosten der Überwachung während eines Zeitraums von 30 Jahren decken.


La contribution de l’exploitant tient compte des critères visés à l’annexe I et des éléments liés à l’historique du stockage du CO qui sont pertinents pour établir les obligations postérieures au transfert et couvre au moins le coût prévisionnel de la surveillance pendant une période de trente ans.

Der Beitrag des Betreibers muss die in Anhang I aufgeführten Kriterien sowie die Elemente berücksichtigen, die historisch bei der jeweiligen CO-Speicherung relevant und für die Festsetzung der Verpflichtungen für die Zeit nach der Verantwortungsübertragung von Bedeutung sind, und er muss mindestens die vorhersehbaren Kosten der Überwachung während eines Zeitraums von 30 Jahren decken.


1. Coût prévisionnel, ventilé par action et par année d'exécution, faisant notamment ressortir le coût unitaire de chaque action et les éléments qui le composent.

1. Kostenvoranschlag, aufgeschlüsselt nach Maßnahmen und Durchführungsjahren, mit Angabe der Einzelkosten für jede Maßnahme und der diesbezueglichen Ausgabenposten.


Après réception des divers états prévisionnels, la Commission élabore l'avant-projet de budget. Transmis au plus tard le 1er septembre, celui-ci contient les éléments suivants:

Nach Erhalt der verschiedenen Haushaltsvoranschläge stellt die Kommission den Haushaltsvorentwurf auf, der spätestens am 1. September übermittelt wird. Er enthält folgende Elemente:


Après réception des divers états prévisionnels, la Commission élabore l'avant-projet de budget. Transmis au plus tard le 1er septembre, celui-ci contient les éléments suivants:

Nach Erhalt der verschiedenen Haushaltsvoranschläge stellt die Kommission den Haushaltsvorentwurf auf, der spätestens am 1. September übermittelt wird. Er enthält folgende Elemente:


Le solde du compte courant requis pour stabiliser ou réduire les passifs extérieurs nets est établi sur la base des éléments suivants: les projections concernant le PIB proviennent des dernières prévisions de la Commission (à deux ans); du cadre prévisionnel à moyen terme (entre deux et cinq ans) et des dernières projections à long terme concernant la viabilité budgétaire (au-delà de cinq ans); les effets de valorisation sont par convention considérés comme nuls pour la période de prévision, ce qui signifie que les prévisions de pri ...[+++]

Der zur Stabilisierung oder Verringerung der Nettoauslandsverbindlichkeiten erforderliche Leistungsbilanzsaldo beruht auf folgenden Annahmen: Die BIP-Projektionen stützen sich auf die jüngsten Kommissionsprognosen (Prognosehorizont bis zu zwei Jahren), den mittelfristigen Prognoserahmen (zwei bis fünf Jahre) und auf die letzten Langzeitprojektionen für die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen (über fünf Jahre hinaus); Bewertungseffekte werden für den Prognosezeitraum konventionell mit Null angesetzt, was einer in Bezug auf Vermögenswertpreise unvoreingenommenen Prognose entspricht; Nettokapitaltransfers werden konventionell mit Null ...[+++]


w