Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Charges de centre urbain
Charges des communes à fonction de centre
Charges des emprunts
Chargé de relations investisseurs
Chargé des relations publiques
Chargée de compte TIC
Chargée de relations investisseurs
Commune ayant de lourdes charges financières
Commune qui a de lourdes charges financières
Emprunt à charge de la commune
Intérêts et charges sur emprunts
Responsable de compte TIC
Responsable de la communication financière
Responsable des relations externes

Übersetzung für "Emprunt à charge de la commune " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
emprunt à charge de la commune

Anleihe zu Lasten der Gemeinde




intérêts et charges sur emprunts

Anleihezinsen und -kosten


chargé des relations publiques | responsable des relations externes | chargé de communication/chargée de communication | chargé des relations publiques/chargée des relations publiques

Public-Relations-Fachkraft


commune ayant de lourdes charges financières | commune qui a de lourdes charges financières

schwerbelastete Gemeinde


commune ayant de lourdes charges financières | commune qui a de lourdes charges financières

schwerbelastete Gemeinde


chargé de compte technologies de l'information et de la communication | responsable de compte TIC | chargé de compte TIC/chargée de compte TIC | chargée de compte TIC

Kundenbetreuer IKT | Kundenbetreuerin IKT | IT-Kundenbetreuer/IT-Kundenbetreuerin | IT-Kundenbetreuerin


chargé de relations investisseurs | chargé de relations investisseurs/chargée de relations investisseurs | chargée de relations investisseurs | responsable de la communication financière

Investor-Relations-Manager | Investor-Relations-Managerin | Investor-Relations-Manager/Investor-Relations-Managerin | Investor-Relations-ManagerIn


charges de centre urbain | charges des communes à fonction de centre

Zentrumslasten


impôt paroissial (Statistique: charge fiscale en Suisse) | contribution ecclésiastique (-> rem.: Souvent appelée impôt d'Eglise , cette contribution ecclésiastique est le plus souvent perçue sous forme se supplément à l'impôt cantonal ou à l'impôt communal frappant le revenu et la fortune. [IF I C, impôts en vigueur, avril 1991, pt 2])

Kirchensteuer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le juge saisi en vertu des règles du droit commun statue en pleine juridiction sur cette opposition, étant donné que la disposition en cause ne limite nullement son pouvoir d'examiner tous les aspects factuels, juridiques et procéduraux de la cause, en ce compris la créance qui est à la base de la contrainte communale. Si l'opposition est déclarée fondée, tous les frais relatifs à la signification de la contrainte et à la procédure d'opposition sont à la charge de la commune.

Der aufgrund der Regeln des allgemeinen Rechts befasste Richter urteilt über diesen Einspruch mit voller Rechtsprechungsbefugnis, da die fragliche Bestimmung keineswegs seine Befugnis einschränkt, alle faktischen, juristischen und verfahrensrechtlichen Aspekte der Sache zu prüfen, einschließlich der Schuldforderung, die dem kommunalen Zwangsbefehl zugrunde liegt. Wenn der Einspruch für begründet erklärt wird, entfallen alle Kosten bezüglich der Zustellung des Zwangsbefehls und des Einspruchsverfahrens auf die Gemeinde.


Attendu que la S.P.G.E. précise que la réalisation de ce projet entraînera un apport d'eaux usées dans le réseau communal d'égouttage situé en aval, que celui-ci semble en mauvais état (rapport AIDE du 19 août 2013) et qu'il appartient à la commune de vérifier, outre la capacité hydraulique de cet exutoire, la nécessité éventuelle d'une réhabilitation de cet égout ; que les frais afférents devront, le cas échéant, être pris en charge par la commune ;

In der Erwägung, dass die S.P.G.E. darauf hinweist, dass die Durchführung dieses Projekts die Ableitung zusätzlicher Abwässer in das flussabwärts gelegene kommunale Abwassernetz verursachen wird, dass dieses sich in einem schlechten Zustand befindet (Bericht der AIDE vom 19. August 2013), und dass es Aufgabe der Gemeinde ist, nicht nur die hydraulische Kapazität dieser Ableitung zu prüfen ist, sondern auch die eventuelle Notwendigkeit einer Sanierung dieser Kanalisation; dass die entsprechenden Kosten gegebenenfalls von der Gemeinde zu übernehmen sind;


Il résulte de ceci que, dans l'interprétation de l'article 21, § 1, alinéa 3, du décret du 16 janvier 2004 retenue par le juge a quo, selon laquelle l'administration communale d'une commune non située en Région flamande ne peut pas recouvrer à charge d'une commune de la Région flamande les honoraires et frais que cette administration a supportés pour une demande d'autorisation de crémation d'une personne décédée sur son territoire mais domiciliée en Région flamande, la Région flamande rend l'exercice efficace de la politique d'une aut ...[+++]

Daraus ergibt sich, dass in der vom vorlegenden Richter angenommenen Auslegung von Artikel 21 § 1 Absatz 3 des Dekrets vom 16. Januar 2004, wonach es für eine Gemeindeverwaltung einer anderen Region unmöglich ist, die durch diese Verwaltung getragenen Honorare und Kosten für einen Antrag auf Erlaubnis zur Einäscherung einer Person, die in dieser Region verstorben ist, von einer Gemeinde der Flämischen Region zurückzufordern, die Flämische Region es der anderen Region übermäßig erschwert, ihre Politik in Bezug auf die Grabstätten und die Bestattung in wirksamer Weise zu führen.


Alors que la seconde catégorie pouvait être indemnisée sur la base de l'article 80, § 1, précité, à charge du Fonds commun de garantie pour des dommages résultant de lésions corporelles, la première catégorie ne pouvait solliciter l'intervention de ce Fonds.

Während die letztere Kategorie aufgrund des vorerwähnten Artikels 80 § 1 zu Lasten des Gemeinsamen Garantiefonds für Körperschäden entschädigt werden konnte, konnte die erstere Kategorie die Beteiligung dieses Fonds nicht in Anspruch nehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conscient toutefois des difficultés pratiques et financières qui pouvaient résulter d'un retour au vote traditionnel et compte tenu de l'absence des alternatives électroniques qui avaient été annoncées dans la déclaration de politique régionale, le Gouvernement wallon a choisi, par une décision du 1 septembre 2011, d'offrir aux 39 communes qui pratiquaient antérieurement le vote automatisé la possibilité de poursuivre cette pratique pour les élections de 2012, moyennant toutefois la prise en charge, par lesdites communes, du surcoût e ...[+++]

Die Wallonische Regierung, die sich jedoch der praktischen und finanziellen Schwierigkeiten bewusst war, die sich aus einer Rückkehr zur traditionellen Wahl ergeben könnten, und angesichts des Fehlens von elektronischen Alternativen, die in der Erklärung zur Regionalpolitik angekündigt worden waren, hat sich durch eine Entscheidung vom 1. September 2011 dafür entschieden, den 39 Gemeinden, die vorher die automatisierte Wahl praktizierten, die Möglichkeit zu bieten, diese Praktik für die Wahlen von 2012 fortzusetzen, allerdings mit Übernahme der Mehrkosten der automatisierten Wahl im Vergleich zur traditionellen Wahl durch die besagten G ...[+++]


Les frais d'entretien et de stockage du matériel sont à charge de la commune.

Kosten für Wartung und Lagerung der Apparatur gehen zu Lasten der Gemeinde.


Plus particulièrement, la Cour décide dans ces arrêts que l'article 1022 du Code judiciaire, dans sa version antérieure à l'entrée en vigueur du nouvel alinéa 8, attaqué, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où cette disposition permet de mettre une indemnité de procédure à la charge d'une commune qui a succombé dans le cadre d'un recours introduit contre une décision de son fonctionnaire chargé des sanctions administratives communales (arrêt n° 69/2015), de même que de mettre une indemnité de procédure à la charge de l'Etat ou d'une commune ...[+++]

Insbesondere hat der Gerichtshof in diesen Entscheiden geurteilt, dass Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches vor dem Inkrafttreten des angefochtenen neuen Absatzes 8 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist, insofern diese Bestimmung es ermöglicht, dass einer Gemeinde eine Verfahrensentschädigung auferlegt wird, die anlässlich einer gegen eine Entscheidung ihres mit den kommunalen Verwaltungssanktionen beauftragten Beamten eingereichte Beschwerde unterliegt (Entscheid Nr. 69/2015), und dass eine Verfahrensentschädigung dem Staat oder einer Gemeinde, die im Rahmen einer Steuerstreitsache unterliegt, auferlegt wird, auch wen ...[+++]


Art. 5. Dans l'article 145 du même Code sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 2, 3°, le point a) est remplacé par ce qui suit : « a) le coût total des travaux, taxe sur la valeur ajoutée comprise, doit atteindre au moins 30.240 euros, étant entendu que lorsque la tranche de l'emprunt calculée conformément au paragraphe 3, alinéa 2, est supérieure au coût total des travaux, cette tranche n'est prise en considération qu'à concurrence du montant de ce coût; »; 2° au paragraphe 3, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : « De plus, les intérêts, limités conformément à l'alinéa précédent, n'entrent en ...[+++]

Art. 5 - Artikel 145 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: 1° In § 2 Ziffer 3 wird Punkt a) durch Folgendes ersetzt: "a) müssen die Gesamtkosten der Arbeiten einschließlich Mehrwertsteuer mindestens 30.240 Euro betragen; wenn der gemäß § 3 Absatz 2 berechnete Teilbetrag der Anleihe höher als die Gesamtkosten der Arbeiten ist, wird dieser Teilbetrag jedoch nur in Höhe des Betrags dieser Kosten berücksichtigt,"; 2° in § 3 wird Absatz 2 durch Folgendes ersetzt: "Darüber hinaus kommen die gemäß vorhergehendem Absatz begrenzten Zinsen für die Steuerermäßigung nur in Betracht in dem Maße, wie sie sich bei einer zu bauenden oder i ...[+++]


Pour échanger les données personnelles les États membres concernés par la recherche des contacts empruntent impérativement un canal de communication sélective.

Zum Austausch personenbezogener Daten müssen die von der Ermittlung der Kontaktpersonen betroffenen Mitgliedstaaten einen selektiven Austauschkanal wählen.


Pour échanger les données personnelles les États membres concernés par la recherche des contacts empruntent impérativement un canal de communication sélective.

Zum Austausch personenbezogener Daten müssen die von der Ermittlung der Kontaktpersonen betroffenen Mitgliedstaaten einen selektiven Austauschkanal wählen.


w