Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment-usine
Chalutier-usine
Chalutier-usine pêche arrière
Chalutier-usine à rampe arrière
Directeur d'usine de produits chimiques
Directrice d'usine de produits chimiques
Directrice de site chimique
Fabrique de farine animales GZM
GZM
Navire-usine
Opérateur de salle de contrôle d'usine chimique
Opérateur en entrepôt dans une usine de chaussures
Opératrice de salle de contrôle d'usines chimique
Opératrice en entrepôt dans une usine de chaussures
TTP
Usine automatisée
Usine clé en main
Usine d'aluminium
Usine d'extraction GZM SA
Usine d'extraction de Lyss
Usine d'extraction de l'AMBS
Usine hydraulique transfrontière
Usine informatisée
Usine préconstruite
Usine sans homme

Übersetzung für "En usine " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
opératrice en entrepôt dans une usine de chaussures | opérateur en entrepôt dans une usine de chaussures | opérateur en entrepôt dans une usine de chaussures/opératrice en entrepôt dans une usine de chaussures

Materialverwalterin in Schuhfabrik | Materialverwalter in Schuhfabrik | Materialverwalter in Schuhfabrik/Materialverwalterin in Schuhfabrik


directrice de site chimique | directrice d'usine de produits chimiques | directeur d'usine de produits chimiques/directrice d'usine de produits chimiques | directeur d'usine de produits chimiques

Leiter in einem Chemiewerk | Leiter in einem Chemiewerk/Leiterin in einem Chemiewerk | Leiterin in einem Chemiewerk


opérateur de salle de contrôle d'usine chimique | opérateur de salle de contrôle d'usines chimique/opératrice de salle de contrôle d'usines chimique | opératrice de salle de contrôle d'usines chimique

Steuerer Chemiewerksleitstand | Steuerer Chemiewerksleitstand/Steuerin Chemiewerksleitstand | Steuerin Chemiewerksleitstand


usine automatisée | usine informatisée | usine sans homme

automatisierte Fabrik


bâtiment-usine | chalutier-usine | navire-usine

Fabrikschiff | Fischerei-Fabrikschiff | Fischfabrikschiff | Fischverarbeitungsschiff


chalutier-usine | chalutier-usine à rampe arrière | chalutier-usine pêche arrière | TTP [Abbr.]

Fabrikschiff | Fabrikschiff (TTP) | Fabriktrawler mit Heckfänger | Fang- und Verarbeitungsschiff


usine d'extraction de l'Association des maîtres bouchers de la Suisse centrale | usine d'extraction GZM SA | usine d'extraction de Lyss | usine d'extraction de l'AMBS | GZM | fabrique de farine animales GZM

GZM | GZM-Extraktionswerk AG | Extraktionswerk der Genossenschaft Zentralschweizer Metzgermeister | Tiermehlfabrik GZM | Extraktionswerk der GZM | Verwertungsanlage Lyss


usine hydraulique transfrontière | usine hydroélectrique frontière (pl.: usines hydroélectiques frontières) (Liste des cours / Allemagne)

Grenzkraftwerk


usine clé en main [ usine préconstruite ]

schlüsselfertige Fabrik


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Les personnes physiques ou morales sont tenues d'accorder aux agents de l'administration en charge de l'établissement des impôts sur les revenus, munis de leur commission et chargés d'effectuer un contrôle ou une enquête se rapportant à l'application de l'impôt sur les revenus, le libre accès, à toutes les heures où une activité s'y exerce, aux locaux professionnels ou aux locaux où les personnes morales exercent leurs activités tels que bureaux, fabriques, usines, ateliers, magasins, remises, garages ou à leurs terrains servant d'usine, d'atelier ou de dépôt de marchandises, à l'effet de permettre à ces agents d'une part de constater ...[+++]

« Natürliche oder juristische Personen müssen Bediensteten der mit der Festlegung der Einkommensteuern beauftragten Verwaltung, die im Besitz ihrer Legitimation sind und damit beauftragt sind, eine Kontrolle oder Untersuchung in Bezug auf die Anwendung der Einkommensteuern durchzuführen, freien Zugang zu den beruflich genutzten Räumen beziehungsweise zu den Räumen, wo juristische Personen ihre Tätigkeiten ausüben, wie Büros, Fabriken, Betriebe, Werkstätten, Lagerräume, Depots und Garagen, oder zu ihren als Betriebe, Werkstätten oder Warenlager dienenden G ...[+++]


Sont notamment des locaux où une activité est exercée, les bureaux, fabriques, usines, ateliers, magasins, remises, garages et les terrains servant d'usines, d'ateliers ou de dépôts.

Als Räumlichkeiten, in denen eine Tätigkeit ausgeübt wird, gelten Büros, Fabriken, Betriebe, Werkstätten, Lagerräume, Depots, Garagen und als Betriebe, Werkstätten oder Depots dienende Gelände.


Les usines de corps de cannettes à céder sont les suivantes: les usines de Ball au Royaume-Uni (Rugby et Wrexham), en Allemagne (Weissenthurm, Hassloch et Hermsdorf), aux Pays-Bas (Oss) et en Pologne (Radomsko), une des deux usines de Ball situées en France (La Ciotat), l’usine de Rexam en Autriche (Enzesfeld) et une des deux usines de Rexam en Espagne (Valdemarillo).

Im Einzelnen sind folgende Dosenbandwerke zu veräußern: Balls Werke im Vereinigten Königreich (Rugby und Wrexham), in Deutschland (Weißenthurm, Haßloch und Hermsdorf) sowie in den Niederlanden (Oss) und in Polen (Radomsko), eines der beiden Ball-Werke in Frankreich (La Ciotat), Rexams Werk in Österreich (Enzesfeld) und eines der beiden Rexam-Werke in Spanien (Valdemarillo).


c)les conditions applicables à la fabrication de sous-produits animaux ou de produits dérivés dans des établissements ou usines de pays tiers, ces conditions pouvant inclure les modalités de contrôle de ces établissements ou usines par l’autorité compétente concernée et pouvant exempter certains types d’établissements ou d’usines manipulant des sous-produits animaux ou des produits dérivés de l’agrément ou de l’enregistrement visés à l’article 41, paragraphe 3, deuxième alinéa, point b); et

c)die Bedingungen für die Herstellung tierischer Nebenprodukte oder ihrer Folgeprodukte in Betrieben oder Anlagen in Drittländern; solche Bedingungen können die Bestimmungen für die Kontrolle solcher Betriebe oder Anlagen durch die betroffene zuständige Behörde umfassen und Ausnahmen von der Zulassung oder Registrierung gemäß Artikel 41 Absatz 3 Unterabsatz 2 Buchstabe b für bestimmte Arten von Betrieben oder Anlagen vorsehen, die tierische Nebenprodukte oder deren Folgeprodukte handhaben, und


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les conditions applicables à la fabrication de sous-produits animaux ou de produits dérivés dans des établissements ou usines de pays tiers, ces conditions pouvant inclure les modalités de contrôle de ces établissements ou usines par l’autorité compétente concernée et pouvant exempter certains types d’établissements ou d’usines manipulant des sous-produits animaux ou des produits dérivés de l’agrément ou de l’enregistrement visés à l’article 41, paragraphe 3, deuxième alinéa, point b); et

die Bedingungen für die Herstellung tierischer Nebenprodukte oder ihrer Folgeprodukte in Betrieben oder Anlagen in Drittländern; solche Bedingungen können die Bestimmungen für die Kontrolle solcher Betriebe oder Anlagen durch die betroffene zuständige Behörde umfassen und Ausnahmen von der Zulassung oder Registrierung gemäß Artikel 41 Absatz 3 Unterabsatz 2 Buchstabe b für bestimmte Arten von Betrieben oder Anlagen vorsehen, die tierische Nebenprodukte oder deren Folgeprodukte handhaben, und


renonce au quota qu'elle a assigné à une ou plusieurs de ses usines et démantèle partiellement les installations de production des usines concernées, et n'utilise pas les installations de production restantes des usines concernées pour la fabrication de produits relevant de l'organisation commune des marchés dans le secteur du sucre.

seine Quote aufgibt, die es einer oder mehreren Fabriken zugewiesen hat, die betreffenden Produktionsanlagen der Fabriken teilweise abbaut und die übrigen Produktionsanlagen der betreffenden Fabriken nicht für die Erzeugung von Produkten verwendet, die unter die Gemeinsame Marktorganisation für Zucker fallen,


en ce qui concerne les boîtes de carton ondulé au Danemark, cession des usines de JSG au Danemark, c'est-à-dire du réseau Neopac, qui comprend les usines de Randers, de Naestved et de Horning; en ce qui concerne les boîtes de carton ondulé en Suède, cession des usines de JSG à Norrköping et Backefors (Dalwell) et du siège suédois du carton ondulé à Jönköping; en ce qui concerne les boîtes en carton compact, vente de l'usine Solidpack de JSG aux Pays-Bas; en ce qui concerne le carton graphique, cession des usines de carton graphique de Kappa situées à Hoogezand et à Sappemeer aux Pays-Bas; en ce qui concerne les cloisons en carton com ...[+++]

Markt für Kartonboxen aus Wellpappe in Dänemark: Verkauf der Fabriken von JSG in Dänemark (d.h. Neopac mit Fabriken in Randers, Næstved und Horning); Markt für Kartonboxen aus Wellpappe in Schweden: Verkauf der schwedischen Fabriken von JSG in Norrköping und Backefors (Dalwell) und Aufgabe der für Wellpappe zuständigen Hauptverwaltung in Jönköping; stabile Kartonboxen: Verkauf der zu JSG gehörenden Solidpack-Fabrik in den Niederlanden; Graphikkarton: Verkauf der zu Kappa gehörenden Graphikkartonfabriken in Hoogezand und Sappemeer in den Niederlanden; Unterteilungen aus stabilem Karton: Verkauf des zu JSG gehörenden Unternehmens Inter ...[+++]


Le cas de Ford Genk est le dernier d'une série de cas similaires, dont des projets d'aide en faveur d'une usine de Fiat dans le sud de l'Italie (voir IP 99/885), d'une nouvelle usine de montage de Volkswagen à Dresde (IP 99/888) et de l'usine de Rover à Longbridge, au Royaume-Uni.

Der Fall Ford in Genk ist der jüngste in einer Reihe ähnlich gelagerter Fälle, so z.B. die Beihilfe für ein Fiat-Werk in Süditalien (siehe IP 99/885), für eine neue Volkswagen-Montageanlage in Dresden (IP 99/888) und für das Rover-Werk in Longbridge im Vereinigten Königreich.


En outre, elle est conforme aux décisions d'ouvrir une telle enquête qui ont été prises dans d'autres cas similaires, dont les plus récents concernent l'usine Fiat du Sud de l'Italie (IP 99/885) et une nouvelle usine d'assemblage Volkswagen à Dresden (IP 99/888).

Im übrigen wurden schon in ähnlichen Fällen förmliche Prüfverfahren eröffnet, und zwar erst kürzlich, was das Fiat-Werk in Süditalien (siehe IP 99/885) und das neue Volkswagen-Montagewerk in Dresden (IP 99/888) betrifft.


L'installation d'Angers comprendra trois usines : - une usine de montage d'une capacité de 12 000 camions de plus de 16 tonnes (1992-1993); - une usine de construction de cabines, d'une capacité de 12 000 unités (1991-1993); - une usine de construction de moteurs, d'une capacité de 25 000 unités (1993-1994).

Die Gesamtanlage in Angers wird aus folgenden drei Werken bestehen: - einem Montagewerk mit einer Kapazitaet von 12.000 LKW von ueber 16 Tonnen (1991-1993); - einem Fahrerhauswerk mit einer Kapazitaet von 12.000 Einheiten (1992-93); - einem Motorenwerk mit einer Kapazitaet von 25.000 Einheiten (1993- 94).


w