que les États membres et le Conseil ne parviennent pas à donner corps à une politique commune en matière d'asile et d'immigration - malgré la suppression des contrôles aux frontières intérieures, l'établissement d'un espace économique commun et la nécessité d'adopter une politique étrangère coordonnée concernant les pays d'origine et de transit - et qu'ils n'ont développé aucune approche stratégique dans ce domaine essentiel, se contentant de présenter des mesures isolées, non coordonnées;
dass es den Mitgliedstaaten und dem Rat nicht gelingt, eine gemeinsame Politik in den Bereichen Asyl und Einwanderung zu verwirklichen - trotz der Abschaffung von internen Grenzkontrollen, der Errichtung eines gemeinsamen Wirtschaftsraumes und der Notwendigkeit, im Hinblick auf die Herkunfts- und Transitländer eine koordinierte Außenpolitik zu schaffen -, und dass sie für diesen zentralen Aufgabenbereich keinerlei strategischen Ansatz entwickelt haben, sondern lediglich unkoordinierte Einzelmaßnahmen vorlegen,