Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
F
FF
FF 1992 III 114
FF 1992 III 115
FFS
FFr
FRF
Facteur de forme
Facteur de remplissage
Ff
Franc français
Front des forces socialistes
Moins-value douanière
Très fort

Übersetzung für "FFS " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
moins-value douanière (FF 1972 I 1075) | réduction des produits des droits de douane (FF 1972 I 1075)

Zollausfall


programme législatif (Rapport sur le Programme de la législature 1991-1995 [FF 1992 III 115]) | programme concernant les aménagements législatifs (Rapport sur le Programme de la législature 1991-1995 [FF 1992 III 114])

Rechtsetzungsprogramm


franc français | F [Abbr.] | FF [Abbr.] | FFr [Abbr.] | FRF [Abbr.]

Französischer Franc | FF [Abbr.] | FFr [Abbr.] | FRF [Abbr.]


facteur de forme | facteur de remplissage | FF [Abbr.]

Fuellfaktor | F [Abbr.]


Front des forces socialistes | FFS [Abbr.]

Front der Sozialistischen Kräfte | FFS [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour plus d'informations, vous pouvez contacter : Mme Anne LAEVENS, Directrice ff., SPF Intérieur, Direction gestion policière Tél. : 02-557 34 20 E-mail : anne.laevens@ibz.fgov.be Mme Anne-Laure DE CREM, Attaché FR, SPF Intérieur, Direction gestion policière Tél. : 02-557 34 29 E-mail : anne-laure.decrem@ibz.fgov.be Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, J. JAMBON

Für weitere Informationen wenden Sie sich an: Frau Anne LAEVENS, Diensttuend, FÖD Inneres, Direktion Polizeiverwaltung Tel.: 02-557 34 20 E-Mail: anne.laevens@ibz.fgov.be Frau Anne-Laure DE CREM, Attaché FR, FÖD Inneres, Direktion Polizeiverwaltung Tel.: 02-557 34 29 E-Mail: anne-laure.decrem@ibz.fgov.be Herrn Jan KERREMANS, Attaché NL, FÖD Inneres, Direktion Polizeiverwaltung Tel.: 02-557 34 25 E-Mail: J.Kerremans@ibz.fgov.be Der Minister der Sicherheit und des Innern J. JAMBON


FF est le facteur de correction de volume pour les compartiments sans givre.

FF ist der Korrekturfaktor für den Rauminhalt von Frostfrei-Fächern.


Dans le cas de types de véhicule utilisant une liaison de données conforme à la norme ISO 15765-4 «Véhicules routiers — systèmes de diagnostic sur CAN –p partie 4: exigences pour les systèmes liés aux émissions» une explication exhaustive des données correspondant au service $06 (test ID $00 à FF) doit être fournie pour chaque moniteur de diagnostic.

Bei Fahrzeugtypen mit einer Datenübertragungsverbindung gemäß ISO 15765-4 „Road vehicles — Diagnostics on Controller Area Network (CAN) — Part 4: Requirements for emissions-related systems“ müssen die Daten in Modus $06 Test ID $00 bis FF für jede überwachte ID des OBD-Systems ausführlich erläutert werden.


le numéro du bureau de dépouillement en hexadécimales (01 .FF);

die Nummer des Zählbürovorstands in hexadezimaler Form (01 .FF);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
CC est le numéro du bureau sous forme hexadécimale (01 .FF).

CC die Nummer des Vorstands unter hexadezimaler Form (01 .FF) ist


Les valeurs de Mα et Nα sont indiquées dans le tableau 2 et les valeurs de FF, CC, BI et CH sont indiquées dans le tableau 3.

Die Werte für Mα und Nα sind in der Tabelle 2 und die Werte für FF, CC, BI und CH in der Tabelle 3 angegeben.


Les indemnités moyennes par tonne d'huiles usagées collectée sont les suivantes (taxes comprises) : 1998 : 475,66 FF ; 1999 : 538,45 FF ; 2000 : 508,67 FF.

Die Zuschüsse je Tonne gesammelten Altöls betrugen im Durchschnitt (einschließlich Steuern): 1998: 475,66 FF, 1999: 538,45 FF und 2000: 508,67 FF.


Il convient notamment de commenter de façon détaillée les données correspondant au service $05 (test ID $21 à FF) et au service $06.

Insbesondere müssen die Daten in Modus $05 Test ID $21 bis FF ausführlich erläutert und die Daten in Modus $06 zur Verfügung gestellt werden.


Dans le cas de types de véhicule utilisant une liaison de communication conforme à la norme ISO 15765-4 "Véhicules routiers - systèmes de diagnostic sur CAN - Partie 4: Exigences pour les systèmes relatifs aux émissions", une explication exhaustive des données correspondant au service $06 (test ID $00 à FF) pour chaque ID de moniteur OBD supporté, doit être fournie.

Bei Fahrzeugtypen mit einer Datenübertragungsverbindung gemäß ISO 15765-4 "Road vehicles - Diagnostics on Controller Area Network (CAN) - Part 4: Requirements for emissions-related systems" müssen die Daten in Modus $06 Test ID $00 bis FF für jede überwachte ID des OBD-Systems ausführlich erläutert werden.


Art. 2. § 1. Le jury est composé des membres effectifs suivants : M. E. Breuer, préfet du " Königliches Athenäum" , Eupen; M. B. Vanasschen, préfet du " Cesar-Franck-Athenäum" , La Calamine; M. A. Callewaert, directeur ff. du " Robert-Schuman-Institut" , Eupen; M. H. Filbrich, préfet du " Königliches Athenäum" , Butgenbach; M. R. Heck, inspecteur pédagogique; M. G. Theissen, chef d'atelier au " Robert-Schuman-Institut" , Eupen.

M. HENROTTE. Art. 2. § 1. De examencommissie is samengesteld uit volgende werkende leden : De heer E. Breuer, prefect bij het " Königliches Athenäum" , Eupen; De heer B. Vanasschen, prefect bij het " Cesar-Franck-Athenäum" , Kelmis; De heer A. Callewaert, wd. directeur bij het " Robert-Schuman-Institut" , Eupen; De heer H. Filbrich, prefect bij het « Königliches Athenäum », Butgenbach; De heer R. Heck, pedagogisch inspecteur; De heer G. Theissen, werkmeester bij het " Robert-Schuman-Institut" , Eupen.




Andere haben gesucht : ff 1992 iii     front des forces socialistes     facteur de forme     facteur de remplissage     franc français     très fort     FFS     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

FFS ->

Date index: 2022-09-24
w