Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à la négociation
Aptitude à négocier
Aptitudes à négocier
Capacités de négocier
FTS
Facilité PCE
Facilité contre les chocs exogènes
Facilité de négociation
Facilité de protection contre les chocs exogènes
Facilité de transformation du système économique
Facilité de transformation systémique
Facilité de transition systémique
Facilité permanente du SEBC
Facilité pour chocs exogènes
Facilités permanentes
Facilités permanentes de l’Eurosystème
Habile négociateur
Habileté à mener des pourparlers
Habileté à négocier
NCM
Négociabilité
Négociation commerciale multilatérale
Négociation d'accord
Négociation d'accord
Négociation internationale
Négociation tarifaire
Négocier des contrats avec les fournisseurs
Négocier des contrats d'approvisionnement
Négocier des contrats de fourniture
Négocier les modalités des contrats de fourniture
Ouverture de négociation
Procédure de négociation
Qualités de négociateur
Renégociation
Talent de négociateur
Talents de négociateur
état de la négociation

Übersetzung für "Facilité de négociation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
facilité de négociation | négociabilité

Absetzbarkeit | Marktfähigkeit | Marktgängigkeit


négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]

internationale Verhandlungen [ Aushandlung eines Abkommens | Eröffnung der Verhandlungen | Neuverhandlung | Stand der Verhandlungen | Verhandlungsmodus | Verhandlungsstadium ]


négociation tarifaire [ NCM | négociation commerciale multilatérale ]

Zollverhandlung [ MHV | multilaterale Handelsverhandlung ]


facilité de protection contre les chocs exogènes (1) | facilité contre les chocs exogènes (2) | facilité pour chocs exogènes (3) [ facilité PCE ]

Fazilität für Exogene Schocks [ ESF ]


négocier des contrats avec les fournisseurs | négocier les modalités des contrats de fourniture | négocier des contrats d'approvisionnement | négocier des contrats de fourniture

Absprachen mit Lieferanten treffen | Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln | Lieferantenvereinbarungen aushandeln | Lieferantenvereinbarungen treffen


facilité permanente du SEBC | facilités permanentes | facilités permanentes de l’Eurosystème

Ständige Fazilität | ständige Fazilitäten des ESZB


facilité de transformation du système économique | facilité de transformation systémique | facilité de transition systémique | FTS [Abbr.]

Systemübergangsfazilität | STF [Abbr.]


négociation d'accord (UE) [ négociation d'accord (CE) ]

Aushandlung von Abkommen (EU) [ Aushandlung eines EG-Abkommens ]


négociations p.ex. négociations avec les assurés, les lésés et leursreprésentants négociations grâces à des négociations °ardues°: durch zähe Verhandlungen entrer en négociations Verhandlungen führen mener des négociations avec qn sur qch.

Verhandlungen


talents de négociateur (1) | talent de négociateur (2) | qualités de négociateur (3) | habileté à négocier (4) | aptitudes à négocier (5) | aptitude à négocier (6) | aptitude à la négociation (7) | habile négociateur (8) | habileté à mener des pourparlers (9) | capacités de négocier (10)

Verhandlungsgeschick
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément à l’article 20, paragraphes 1, 2, 4 et 5 de la directive 2014/65/UE, sans préjudice de l’article 20, paragraphe 3, de la directive 2014/65/UE, l’entreprise devrait pouvoir faciliter la négociation entre des clients afin d’assurer la rencontre de deux positions de négociation, ou plus, potentiellement compatibles sous la forme d’une transaction.

Gemäß Artikel 20 Absätze 1, 2, 4 und 5 der Richtlinie 2014/65/EU und unbeschadet Artikel 20 Absatz 3 der Richtlinie 2014/65/EU sollte die Firma die Verhandlungen zwischen den Kunden erleichtern können, um so zwei oder mehr möglicherweise kompatible Handelsinteressen in einem Geschäft zusammenzuführen.


Pour faciliter les négociations entre les différentes parties, tant pour les droits exclusifs pour la retransmission par câble (article XI.225, § 1) que pour les droits de rémunération incessibles (article XI.225, § 2), le législateur prévoit que soit mise en place une plateforme unique pour la perception de ces droits (article XI.225, § 4) et qu'aussi longtemps que celle-ci n'est pas en place, le droit incessible à une rémunération peut être réclamé directement par les sociétés de gestion auprès des câblodistributeurs (article XI.225, § 5).

Um die Verhandlungen zwischen den verschiedenen Parteien, sowohl für die Exklusivrechte bezüglich der Weiterverbreitung durch Kabel (Artikel XI.225 § 1) als auch für die nicht abtretbaren Rechte auf Vergütung (Artikel XI.225 § 2) zu erleichtern, sieht der Gesetzgeber vor, dass eine einheitliche Plattform für die Erhebung dieser Rechte eingerichtet wird (Artikel XI.225 § 4) und dass, solange diese nicht eingesetzt ist, das nicht abtretbare Recht auf eine Vergütung direkt von den Verwertungsgesellschaften bei den Kabelgesellschaften eingefordert werden kann (Artikel XI.225 § 5).


dans le cas où la contrepartie du client était l'entreprise d'investissement elle-même, une personne membre du même groupe ou un autre client de l'entreprise d'investissement, la mention de ce fait, à moins que l'ordre n'ait été exécuté par l'intermédiaire d'un système de négociation facilitant la négociation anonyme.

sofern die Gegenpartei des Kunden die Wertpapierfirma selbst, eine Person der Gruppe, der die Wertpapierfirma angehört, oder ein anderer Kunde der Wertpapierfirma war, ein Verweis darauf, dass dies der Fall war, es sei denn, der Auftrag wurde über ein Handelssystem ausgeführt, das den anonymen Handel erleichtert.


Conformément aux paragraphes 1, 2, 4 et 5 et sans préjudice du paragraphe 3, en ce qui concerne un système qui organise des transactions d’instruments financiers autres que des actions ou instruments assimilés, l’entreprise d’investissement ou l’opérateur de marché exploitant l’OTF peut faciliter la négociation entre des clients afin d’assurer la rencontre de deux positions de négociation, ou plus, potentiellement compatibles sous la forme d’une transaction.

Im Einklang mit den Absätzen 1, 2, 4 und 5 und unbeschadet des Absatzes 3 kann die Wertpapierfirma oder der Marktbetreiber, die bzw. der das OTF betreibt, bei einem System, über das Geschäfte mit Nichteigenkapitalinstrumenten in die Wege geleitet werden, die Verhandlungen zwischen den Kunden erleichtern, um so zwei oder mehr möglicherweise kompatible Handelsinteressen in einem Geschäft zusammenzuführen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l'article 20, paragraphes 1, 2, 4 et 5 de la directive ././UE , sans préjudice de l'article 20, paragraphe 3, de la directive ././UE * , l'entreprise devrait pouvoir faciliter la négociation entre des clients afin d'assurer la rencontre de deux positions de négociation, ou plus, potentiellement compatibles sous la forme d'une transaction.

Gemäß Artikel 20 Absatz 1, 2, 4 und 5 der Richtlinie ././EU und unbeschadet Artikel 20 Absatz 3 der Richtlinie ././EU * sollte die Firma die Verhandlungen zwischen den Kunden erleichtern können, um so zwei oder mehr möglicherweise kompatible Handelsinteressen in einem Geschäft zusammenzuführen.


Conformément aux paragraphes 1, 2, 4 et 5 et sans préjudice du paragraphe 3, en ce qui concerne un système qui organise des transactions d'instruments financiers autres que des actions ou instruments assimilés, l'entreprise d'investissement ou l'opérateur de marché exploitant l'OTF peut faciliter la négociation entre des clients afin d'assurer la rencontre de deux positions de négociation, ou plus, potentiellement compatibles sous la forme d'une transaction.

Im Einklang mit den Absätzen 1, 2, 4 und 5 und unbeschadet des Absatzes 3 kann die Wertpapierfirma oder der Marktbetreiber, die bzw. der das OTF betreibt, bei einem System, über das Geschäfte mit Nichteigenkapitalinstrumenten in die Wege geleitet werden, die Verhandlungen zwischen den Kunden erleichtern, um so zwei oder mehr möglicherweise kompatible Handelsinteressen in einem Geschäft zusammenzuführen.


renforcer l'équipe de négociateurs de l'Union au cours des cycles de négociation, afin d'égaler les compétences thématiques présentes du côté malaisien et, en plus de faciliter les négociations, montrer également l'intérêt approprié dont fait preuve l'Union européenne à cet égard;

empfiehlt, das Verhandlungsteam der EU für die Verhandlungsrunden so zu stärken, dass es das gleiche thematische Fachwissen wie die malaysische Seite aufweist, die Verhandlungen zu erleichtern und angemessenes Interesse durch die EU zu bezeugen;


5. exprime son soutien aux efforts du panel de haut niveau de l'UA sur le Soudan, présidé par Thabo Mbeki, pour faciliter les négociations entre les parties à l'APG; se félicite des premiers résultats des négociations, en particulier l'accord sur une zone démilitarisée le long de la future frontière entre le Nord et le Sud du pays;

5. betont, dass es die Bemühungen der hochrangigen Umsetzungsgruppe der AU zum Sudan unter der Führung von Thabo Mbeki um die Förderung von Verhandlungen zwischen den Vertragsparteien des CPA unterstützt; begrüßt die ersten Ergebnisse der Verhandlungen, insbesondere das Abkommen über eine entmilitarisierte Zone entlang der künftigen Grenze zwischen dem Nord- und dem Südsudan;


E. considérant qu'il y a lieu de réformer la structure actuelle de l'OMC, de manière à faciliter les négociations et à assurer une plus grande responsabilisation et un renforcement de la transparence,

E. in der Erwägung, dass die derzeitige Struktur der WTO reformiert werden muss, um die Verhandlungen zu erleichtern und die Rechenschaftspflicht und die Transparenz zu verbessern,


dans le cas où la contrepartie du client était l'entreprise d'investissement elle-même, ou une personne quelconque membre du même groupe, ou un autre client de l'entreprise d'investissement, la mention de ce fait, à moins que l'ordre n'ait été exécuté par l'intermédiaire d'un système de négociation facilitant la négociation anonyme.

war die Gegenpartei des Kunden die Wertpapierfirma selbst, eine Person der Gruppe, der die Wertpapierfirma angehört, oder ein anderer Kunde der Wertpapierfirma, ein Verweis darauf, dass dies der Fall war, es sei denn, der Auftrag wurde über ein Handelssystem ausgeführt, das den anonymen Handel erleichtert.


w