Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
+parfois++avaliser.html style='color:white; text-decoration: none;'>-> parfois avaliser
Assurer la conformité aux exigences légales
Assurer le respect des exigences légales
Faire preuve de déontologie
Faire respecter
Faire-valoir
Mesures d'exécution financières
Mesures visant au respect des dispositions applicables
Mesures visant à faire respecter les règles fixées
Mettre en sûreté
Mode de faire-valoir
Principe du respect de la dignité humaine
Protéger
Prémunir
Respect de la dignité
Respect de la dignité de la personne
Respect de la dignité humaine
Respecter les exigences légales
Respecter un code de conduite éthique
Régime foncier
Sauvegarder
Se conformer à un code de déontologie
Veiller au respect des exigences légales

Übersetzung für "Faire respecter " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faire respecter les exigences en matière de saisie des données

Dateneingabeanforderungen einhalten


faire respecter (un accord) | sauvegarder | protéger | prémunir | mettre en sûreté | -> parfois: avaliser

Gewaehrleisten


procédures destinées à faire respecter les droits de propriété intellectuelle | procédures visant à faire respecter les droits de propriété intellectuelle

Verfahren zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums | Verfahren zur Durchsetzung von Rechten des geistigen Eigentums


mesures d'exécution financières | mesures visant à faire respecter les règles fixées | mesures visant au respect des dispositions applicables

Durchsetzungsmaßnahmen | finanzielle Durchsetzungsmaßnahmen | Zwangsmaßnahmen


Représentant du président chargé de faire respecter les droits de l'homme et les libertés

Menschenrechtsbeauftragter


faire preuve de déontologie | respecter un code de conduite éthique | se conformer à un code de déontologie

Kodex für ethisches Verhalten befolgen


respecter les exigences légales | veiller au respect des exigences légales | assurer la conformité aux exigences légales | assurer le respect des exigences légales

Einhaltung gesetzlicher Vorschriften sicherstellen | Sicherstellung der Einhaltung gesetzlicher Regelungen | Einhaltung der rechtlichen Bestimmungen sicherstellen | Erfüllung rechtlicher Vorschriften sicherstellen


faire-valoir [ mode de faire-valoir | régime foncier ]

Bewirtschaftungsform


respecter les délais : die Termine einh. respecter le budget | jusqu'à présent, le budget est respecté. respecter les principes : die Gundsätze einhalten °° beachten siehe auch : Einhaltung

einhalten


principe du respect de la dignité humaine | respect de la dignité humaine | respect de la dignité de la personne | respect de la dignité

Grundsatz der Achtung der Menschenwürde | Gebot der Achtung der Menschenwürde | Achtung der Menschenwürde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, la Cour ne peut se prononcer sur le caractère justifié ou non d'une différence de traitement au regard des dispositions de la Constitution qu'elle est habilitée à faire respecter que si cette différence de traitement est imputable à une norme législative.

Ferner kann sich der Gerichtshof zu der Frage, ob ein Behandlungsunterschied angesichts der Bestimmungen der Verfassung, deren Einhaltung der Gerichtshof überwachen kann, gerechtfertigt ist oder nicht, nur dann äußern, wenn dieser Unterschied auf eine gesetzeskräftige Norm zurückzuführen sein kann.


Par l'adoption de l'article 4, alinéa 2, précité, le législateur spécial a voulu éviter le maintien dans l'ordre juridique de dispositions que la Cour, sur question préjudicielle, a déclarées contraires aux règles que la Cour est habilitée à faire respecter (voy. Doc. parl., Sénat, 2000-2001, n° 2-897/1, p. 6).

Mit der Annahme des vorerwähnten Artikels 4 Absatz 2 wollte der Sondergesetzgeber verhindern, dass Bestimmungen in der Rechtsordnung bestehen bleiben, wenn der Gerichtshof auf eine Vorabentscheidungsfrage hin erkannt hat, dass sie im Widerspruch zu den Regeln stehen, deren Einhaltung der Gerichtshof zu überwachen hat (siehe Parl. Dok., Senat, 2000-2001, Nr. 2-897/1, S. 6).


Si ce dépassement est lié à des pratiques non conformes à une ou des législations existantes, il prend les mesures visant à faire respecter celles-ci.

Wenn diese Überschreitung mit Praktiken zusammenhängt, die nicht mit einer oder mehreren bestehenden Gesetzgebungen im Einklang stehen, trifft er die für deren Einhaltung bestimmten Maßnahmen.


24. invite le Qatar à ratifier la convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, à prendre les dispositions législatives qu'elle implique et à les faire respecter; invite les autorités qatariennes à faire respecter sans délai et de manière effective la convention de l'OIT sur le travail forcé de 1930; invite le Qatar à ratifier d'autres conventions de l'OIT qui consacrent la liberté syndicale et le droit de former et de rejoindre un syndicat, ainsi que le droit d'organisation et de négociation collective, à prendre les dispositions législatives qu'elles impliquen ...[+++]

24. fordert Katar auf, das internationale Übereinkommen über den Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen zu ratifizieren, dementsprechende Rechtsvorschriften zu erlassen und durchzusetzen; fordert die Regierung Katars auf, das Übereinkommen der IAO über Zwangsarbeit von 1930 unverzüglich und wirksam umzusetzen; fordert Katar auf, andere Übereinkommen der IAO zu ratifizieren, dementsprechende Rechtsvorschriften zu erlassen und durchzusetzen, die die Vereinigungsfreiheit, das Recht, Gewerkschaften zu bilden und ihnen beizutreten sowie die Organisation und die Durchführung von Tarifverhandlungen garantiere ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les première et seconde branches du deuxième moyen, les parties requérantes allèguent notamment que l'article 44/5, § 6, de la loi sur la fonction de police et l'article 36ter, § 4, de la loi sur la protection de la vie privée, tels qu'ils ont été insérés par les articles 12 et 41 de la loi attaquée, ne sont pas compatibles avec le droit au respect de la vie privée, garanti par les normes de référence mentionnées en B.7, en ce que les personnes dont les données sont traitées dans les banques de données policières n'auraient pas droit d'accès aux données les concernant, n'auraient pas la faculté de ...[+++]

Im ersten und im zweiten Teil des zweiten Klagegrunds führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass Artikel 44/5 § 6 des Gesetzes über das Polizeiamt und Artikel 36ter § 4 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens, eingefügt durch die Artikel 12 und 41 des angefochtenen Gesetzes, nicht vereinbar seien mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens, so wie es durch die in B.7 angeführten Referenznormen gewährleistet werde, da die Personen, deren Daten in den polizeilichen Datenbanken verarbeitet würden, kein Recht auf Zugriff auf die sie betreffenden Daten hätten, nicht die Möglichkeit hätten, diese Daten berichtigen oder löschen z ...[+++]


La méthodologie tarifaire fixée par la CWaPE ainsi que les décisions relatives aux propositions tarifaires prises par elle en application de cette méthodologie tarifaire peuvent faire l'objet d'un recours par toute personne justifiant d'un intérêt devant la cour d'appel de Liège en application de l'article 29 bis. Un tel recours peut notamment être introduit lorsque: - la décision de la CWaPE ne respecte pas les orientations visées au présent article; - la décision de la CWaPE ne respecte pas la politique générale de l'énergie telle ...[+++]

Gegen die von der CWaPE festgelegte Tariffestsetzungsmethode und gegen Beschlüsse, die die CWaPE in Anwendung dieser Tariffestsetzungsmethode in Bezug auf die Tarifvorschläge gefasst hat, können Personen, die ein Interesse nachweisen, in Anwendung von Artikel 29bis beim Appellationshof von Lüttich Beschwerde einreichen. Eine solche Beschwerde kann unter anderem eingereicht werden, wenn: - der Beschluss der CWaPE die in vorliegendem Artikel erwähnten Leitlinien nicht einhält, - der Beschluss der CWaPE nicht mit der allgemeinen Energiepolitik, so wie sie in den europäischen, föderalen und regionalen Rechtsvorschriften und Regelungen bestim ...[+++]


25. se dit préoccupé par les difficultés rencontrées par les passagers, notamment lorsqu'ils se rendent à l'étranger, pour faire valoir leurs droits à l'encontre de compagnies qui ne les respectent pas; estime, sur ce point, que des organismes nationaux de contrôle indépendants devraient être chargés de la médiation entre passagers et compagnies pour que les passagers puissent faire respecter leurs droits sans devoir en assumer le coût devant la justice; souligne que la coopération entre ces organismes nationaux est indispensable pour résoudre les difficultés rencontrées par les passagers qui tentent d'obtenir le respect de leurs droit ...[+++]

25. ist besorgt hinsichtlich der Schwierigkeiten für Reisende, insbesondere bei Reisen im Ausland, ihre Rechte gegenüber Unternehmen durchzusetzen, die diese nicht achten; ist diesbezüglich der Auffassung, dass unabhängige nationale Durchsetzungsstellen die Aufgabe haben sollten, zwischen Reisenden und Unternehmen zu vermitteln, damit Reisende ihr Recht durchsetzen können, ohne die Gerichtskosten tragen zu müssen; betont, dass die Zusammenarbeit zwischen diesen nationalen Durchsetzungsstellen besonders gebraucht wird, um die Schwierigkeiten, die sich für grenzüberschreitende Reisende beim Versuch ihre Rechte durchzusetzen stellen, zu ü ...[+++]


Aujourd’hui, si l’on veut faire respecter nos minorités, respecter nos valeurs, respecter la charte fondamentale qui est incluse dans le traité de Lisbonne, vous n’avez qu’une seule chose à faire: condamner la France.

Wenn wir jetzt sicherstellen wollen, dass unsere Minderheiten mit Respekt behandelt werden, unsere Werte hochgehalten und die Charta der Grundrechte eingehalten wird, die im Vertrag von Lissabon enthalten ist, dann steht Ihnen nur eine Option zur Verfügung, nämlich Frankreich zu verurteilen.


Mais, pour qu’il y ait des actes, l’Union européenne pourrait faire respecter le principe de souveraineté alimentaire pour chaque peuple, aider à mettre en place des systèmes de rémunération du travail paysan par des prix garantis pour chaque pays et chaque continent, respecter et faire respecter les engagements d’aide publique au développement pour les pays du Sud, annuler les dettes des pays pauvres, faire stopper l’achat des terres par les multinationales et les fonds spéculatifs, et reconnaître que l’agriculture et l’alimentation ne peuvent relever des grands marchandages de l’Organisation mondiale du commerce.

Um sicherzustellen, dass Maßnahmen ergriffen werden, könnte die Europäische Union den Grundsatz der Ernährungssouveränität für alle Völker geltend machen, dabei helfen, ein Vergütungssystem für landwirtschaftliche Arbeit aufzubauen, mit Mindestpreisen für jedes Land und jeden Kontinent, die Verpflichtungen zur Bereitstellung von Entwicklungshilfe für Länder des Südens respektieren und durchsetzen, den armen Ländern die Schulden erlassen, verhindern, dass Grund und Boden von multinationalen Konzernen und Hedgefonds aufgekauft wird und anerkennen, dass Landwirtschaft und Nahrungsmittel nicht den harten Verhandlungen der World Trade Organis ...[+++]


Je vous demande donc, Monsieur le Président, de faire respecter le règlement du Parlement et de faire éventuellement évacuer les spectateurs partisans qui n'ont pas l'intention d'assister aux travaux de l'Assemblée mais de faire la claque pour quelqu'un.

Deshalb bitte ich Sie, Herr Präsident, für die Einhaltung der Geschäftsordnung des EP zu sorgen und gegebenenfalls die Besucher entfernen zu lassen, die Parteifanatiker sind und, anstatt die Arbeiten des Parlaments verfolgen zu wollen, lediglich die Absicht haben, als Claqueure für bestimmte Redner in Erscheinung zu treten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Faire respecter ->

Date index: 2021-08-23
w