Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
24e classe de traitement et au-dessus
AFS
Chef fonctionnaire supérieur à la Confédération
Cheffe fonctionnaire supérieure à la Confédération
Directeur d'établissement d'enseignement supérieur
Directrice d'établissement d'enseignement supérieur
Emploi type CE
Figurent dans cet index
Fonctionnaire
Fonctionnaire UE
Fonctionnaire de l'UE
Fonctionnaire de l'Union européenne
Fonctionnaire européen
Fonctionnaire supérieur
Fonctionnaires supérieurs
Haut fonctionnaire
Personnel CE
Statut des fonctionnaires
Statut des fonctionnaires de l'Union européenne
Statut des fonctionnaires de l’UE
Statut du personnel

Übersetzung für "Fonctionnaire supérieur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chef fonctionnaire supérieur à la Confédération | cheffe fonctionnaire supérieure à la Confédération

Höhere Chefbeamtin beim Bund | Höherer Chefbeamter beim Bund


fonctionnaire supérieur | haut fonctionnaire

hoher Beamter | höherer Beamter | leitender Beamter


fonctionnaire supérieur (ex.: Seuls les fonctionnaires supérieurs [24e classe de traitement et au-dessus] figurent dans cet index [in diesem Verzeichnis sind nur Chefbeamte beruecksichtigt]. [Annuaire fédéral 1993/94, p. 541])

Chefbeamte


chef fonctionnaire supérieur à la Confédération | cheffe fonctionnaire supérieure à la Confédération

Höherer Chefbeamter beim Bund | Höhere Chefbeamtin beim Bund




Association des Fonctionnaires supérieurs de la Confédération [ AFS ]

Vereinigung der höheren Bundesbeamten [ VHB ]


fonctionnaire européen [ emploi type CE | fonctionnaire de l'UE | fonctionnaire de l'Union européenne | fonctionnaire UE | personnel CE ]

europäischer Beamter [ Beamter der EU | Beamter der Europäischen Union | EG-Grundamtsbezeichnung | EG-Personal | Grundamtsbezeichnung EG | Personal EG ]


fonctionnaire [ haut fonctionnaire ]

Beamter [ hoher Beamter ]


statut des fonctionnaires de l’UE [ statut des fonctionnaires (UE) | statut des fonctionnaires de l'Union européenne | statut du personnel (UE) ]

Statut der Beamten (EU) [ Personalvorschriften (EU) | Statut der Beamten der EU | Statut der Beamten der Europäischen Union ]


directeur d'établissement d'enseignement supérieur | directeur d'établissement d'enseignement supérieur/directrice d'établissement d'enseignement supérieur | directrice d'établissement d'enseignement supérieur

Leiter einer höheren Lehranstalt | Leiterin einer höheren Lehranstalt | Leiter einer Hochschuleinrichtung | Leiter einer höheren Lehranstalt/Leiterin einer höheren Lehranstalt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les fonctionnaires titulaires d'une fonction de management ou d'une fonction d'encadrement ou revêtus d'un grade de rang 13 ou supérieur ou d'un grade équivalent ou des classes A3, A4 ou A5, à l'exception de ceux qui sont intégrés dans la classe A3 au départ d'un grade du rang 10, sont répartis entre trois cadres : un cadre français, un cadre néerlandais et un cadre bilingue.

Beamte, die Inhaber einer Managementfunktion oder einer Führungsfunktion sind, oder Beamte mit einem Dienstgrad im Rang 13 oder darüber oder mit einem damit gleichgesetzten Dienstgrad oder der Klasse A3, A4 oder A5 mit Ausnahme derer, die ausgehend von einem Dienstgrad im Rang 10 in der Klasse A3 integriert sind, werden in drei Sprachkader aufgeteilt: einen französischen Sprachkader, einen niederländischen Sprachkader und einen zweisprachigen Kader.


Il ressort de la même disposition que, dans le cadre bilingue des services centraux, seuls les emplois de fonctionnaires revêtus d'un grade de rang 13 ou supérieur ou d'un grade équivalent ou des classes A3, A4 et A5 sont, en principe, « répartis de manière égale, à tous les degrés de la hiérarchie, entre les deux rôles linguistiques ».

Aus derselben Bestimmung geht hervor, dass im zweisprachigen Sprachkader der zentralen Dienststellen nur die Stellen als Beamte mit einem Dienstgrad im Rang 13 oder darüber oder mit einem damit gleichgesetzten Dienstgrad oder der Klasse A3, A4 oder A5 grundsätzlich « auf allen Stufen der Hierarchie in gleicher Anzahl den Beamten der beiden Sprachrollen vorbehalten » sind.


Il ressort de l'article 43, § 3, des lois coordonnées le 18 juillet 1966 que, dans les cadres français et néerlandais des services centraux, seuls les emplois de fonctionnaires titulaires d'une « fonction de management » ou d'une « fonction d'encadrement » et de ceux qui sont revêtus d'un grade de rang 13 ou supérieur ou d'un grade équivalent ou des classes A3, A4 ou A5 sont, en principe, répartis « en pourcentage égal, à tous les degrés de la hiérarchie » entre les deux cadres.

Aus Artikel 43 § 3 der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze geht hervor, dass im französischen und niederländischen Sprachkader der zentralen Dienststellen nur die Stellen als Beamte, die Inhaber einer « Managementfunktion » oder einer « Führungsfunktion » sind, und als Beamte mit einem Dienstgrad im Rang 13 oder darüber oder mit einem damit gleichgesetzten Dienstgrad, oder der Klassen A3, A4 oder A5 grundsätzlich « auf allen Stufen der Hierarchie zu gleichen Prozentsätzen » auf die beiden Sprachkader verteilt sind.


Article 1. A l'article 229bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, les mots ", après avis du directeur général concerné," sont insérés entre les mots "peut-être autorisé" et "par le secrétaire général"; 2° à l'alinéa 2, les mots "d'un fonctionnaire général soumis au régime des mandats peut être autorisé par le Gouvernement, sur demande du mandataire" sont remplacés par les mots "d'un agent du rang A1 ou A2, peut, à sa demande, être autorisé par le ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 229bis des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Kodex des wallonischen öffentlichen Dienstes, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 2014, wird wie folgt abgeändert: 1° in Absatz 1 wird zwischen den Wortlaut "durch den Generalsekretär" und den Wortlaut "erlaubt werden" der Wortlaut "nach Gutachten des zuständigen Generaldirektors" eingefügt; 2° in Absatz 2 wird der Wortlaut "eines der Regelung der Mandate unterliegenden Generalbeamten kann auf Antrag des Mandatträgers nach den unter Absatz 1 beschriebenen Bedingungen durch die Regierung erlaubt we ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission sera tenue informée au sujet d’une réunion qui a eu lieu récemment entre des fonctionnaires supérieurs de police des vingt-cinq États membres et leurs homologues des pays candidats, des fonctionnaires d’Interpol et du Fonds monétaire international.

Sicherlich hat die Kommission Kenntnis von einem Treffen, das vor kurzem zwischen hochrangigen Polizeibeamten aus allen 25 Mitgliedstaaten, ihren Kollegen aus den beitrittswilligen Staaten, Beamten von Interpol und Vertretern des Internationalen Währungsfonds stattgefunden hat.


La Commission sera tenue informée au sujet d'une réunion qui a eu lieu récemment entre des fonctionnaires supérieurs de police des ving-cinq États membres et leurs homologues des pays candidats, des fonctionnaires d'Interpol et du Fonds monétaire international.

Sicherlich hat die Kommission Kenntnis von einem Treffen, das vor kurzem zwischen hochrangigen Polizeibeamten aus allen 25 Mitgliedstaaten, ihren Kollegen aus den beitrittswilligen Staaten, Beamten von Interpol und Vertretern des Internationalen Währungsfonds stattgefunden hat.


3. réaffirme sa position telle qu'il l'a formulée dans sa résolution du 15 janvier 2003 sur une gestion intégrée des frontières de l'Union en ce qui concerne la mise en œuvre d'un programme commun de formation et de formation permanente pour la gestion commune des frontières, notamment par des programmes de formation permanente dans le cadre du programme ARGO et par la mise en place d'un Collège européen pour fonctionnaires supérieurs;

3. bekräftigt seine Position in seiner Entschließung vom 15. Januar 2003 zum integrierten Grenzschutz an den EU-Außengrenzen in Bezug auf die Umsetzung eines gemeinsamen Aus- und Fortbildungsplans für den gemeinsamen Grenzschutz, u. a. durch Fortbildungsprogramme im Rahmen von ARGO und die Einrichtung eines Europakollegs für leitende Beamte;


3. réaffirme sa position telle qu'il l'a formulée dans sa résolution du 15 janvier 2003 en ce qui concerne la mise en œuvre d'un programme commun de formation et de formation permanente pour la gestion commune des frontières, notamment par des programmes de formation permanente dans le cadre du programme ARGO et par la mise en place d'un Collège européen pour fonctionnaires supérieurs;

3. bekräftigt seine Position in seiner Entschliessung vom 15. Januar 2003 in Bezug auf die Umsetzung eines gemeinsamen Aus- und Fortbildungsplans für den gemeinsamen Grenzschutz, u. a. durch Fortbildungsprogramme im Rahmen von ARGO und die Installation eines Europakollegs für leitende Beamte;


9. propose la création d'un Collège européen pour fonctionnaires supérieurs, dispensant une formation qui exercerait un effet multiplicateur, de manière à pouvoir garantir des normes à l'échelle européenne;

9. schlägt vor, ein Europakolleg für leitende Beamte einzurichten, deren Training einen Multiplikatoreffekt bewirkt, sodass europaweite Standards gewährleistet werden können;


Le travail doit être revu et documenté par un fonctionnaire supérieur.

Die Tätigkeit ist von einem Dienstvorgesetzten nachweislich nachzuprüfen.


w