Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre d'Education et de Formation en Alternance
Contrat-formation
Culture alternative
Cycle d'une formation en alternance
E-formation
Formation de la main-d'œuvre
Formation double
Formation du personnel
Formation en alternance
Formation en cours d'emploi
Formation professionnelle
Formation préprofessionnelle
Formation à distance
Parcours de formation en alternance
Perfectionnement professionnel
Production agricole alternative
Production agricole de substitution
Système de formation en alternance

Übersetzung für "Formation en alternance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
formation en alternance

alternierende Ausbildung | duale Ausbildung






formation professionnelle [ e-formation | formation à distance | formation de la main-d'œuvre | formation en alternance | formation préprofessionnelle ]

berufliche Bildung [ alternierende Ausbildung | Ausbildung von Arbeitskräften | Berufsausbildung | Berufsbildungsjahr | berufsvorbereitende Ausbildung | E-Berufsausbildung | Fachausbildung | fachliche Ausbildung | Fernausbildung ]


formation double | système de formation en alternance

Dualausbildung | duale Ausbildung


parcours de formation en alternance

alternierende Berufsbildungsabschnitte


Centre d'Education et de Formation en Alternance

Zentrum für duale Ausbildung


cycle d'une formation en alternance

Zyklus einer dualen Ausbildung


production agricole alternative [ culture alternative | production agricole de substitution ]

alternative Agrarproduktion [ alternativer Anbau | Anbau von Alternativprodukten ]


formation en cours d'emploi [ contrat-formation | formation du personnel | perfectionnement professionnel ]

Ausbildung am Arbeitsplatz [ Ausbildungsvertrag | betriebliche Weiterbildung | innerbetriebliche Ausbildung | Personalausbildung | Training on the Job ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 122/2. Dans le cadre de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française, du décret du 20 juillet 2016 relatif aux incitants financiers octroyés aux entreprises partenaires de la formation en alternance, aux apprenants en alternance et les coaches sectoriels, et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 octobre 2016 portant exécution du décret du 20 juillet 2016 relatif aux incitants financiers octroyés aux entreprises partenaires de la formation en alternance, aux apprenants en alterna ...[+++]

Art. 122/2 - Im Rahmen des Rahmenabkommens über die Zusammenarbeit im Bereich der alternierenden Ausbildung, abgeschlossen in Brüssel am 24. Oktober 2008 zwischen der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaftskommission, des Dekrets vom 20. Juli 2016 über die den Partnerunternehmen im Bereich der alternierenden Ausbildung, den Lernenden im Bereich der alternierenden Ausbildung und den sektoriellen Coaches gewährten finanziellen Anreize und des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Oktober 2016 Ausführung des Dekrets vom 20. Juli 2016 über die den Partnerunternehmen im Bereich der alt ...[+++]


Le FOREM instruit la demande d'incitant financier introduite par le demandeur et la transmet ensuite au Comité de sélection qui se compose d'un représentant du ministre ayant l'Emploi dans ses attributions, d'un représentant du FOREM, d'un représentant de l'Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et des petites et moyennes entreprises, d'un représentant du Service public de Wallonie, Direction générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche, Département de l'Emploi et de la Formation professionnelle, d'un représentant du Service public de Wallonie, Direction générale transversale Budget, Logistique et Technol ...[+++]

Das ' FOREM ' prüft den vom Antragsteller eingereichten Antrag auf Gewährung des finanziellen Anreizes und leitet ihn anschließend an den Auswahlausschuss weiter; dieser setzt sich zusammen aus einem Vertreter des für die Beschäftigung zuständigen Ministers, einem Vertreter des ' FOREM ', einem Vertreter des Wallonischen Instituts für die alternierende Ausbildung und für die Ausbildung der Selbstständigen und der kleinen und mittleren Unternehmen, einem Vertreter des Öffentlichen Dienstes der Wallonie, Operative Generaldirektion Wirtschaft, Beschäftigung und Forschung, Abteilung Beschäftigung und Berufsbildung, einem Vertreter des Öffen ...[+++]


Subvention pour la formation en alternance et l'autocréation d'activités.

Zuschüsse zur Unterstützung der alternierenden Ausbildung und der Selbstschaffung von Aktivitäten.


souligne que les objectifs de référence concernant l'enseignement et la formation fixés dans la stratégie ET 2020, notamment un taux d'abandon scolaire ramené en dessous de 10 % et un taux de diplômés de l'enseignement supérieur d'au moins 40 % des jeunes générations, ne doivent pas être atteints au détriment de la qualité de l'enseignement mais plutôt en tenant compte du premier objectif d'ET 2020, à savoir des «qualifications et compétences pertinentes et de qualité»; note que l'une des façons d'y parvenir réside dans le développement de projets de formation en alternance.

betont, dass die in der Strategie Europa 2020 festgelegten Zielvorgaben im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung — darunter insbesondere die Verringerung der Quote vorzeitiger Schulabbrecher auf unter 10 % und die Steigerung des Anteils junger Menschen mit einer abgeschlossenen Hochschulbildung auf mindestens 40 % — nicht zulasten der Qualität in der Bildung, sondern dadurch verwirklicht werden sollten, dass dem ersten Ziel des ET 2020 („relevante und hochwertige Fähigkeiten und Kompetenzen“) Rechnung getragen wird; stellt fest, dass dies unter anderem im Wege der Konzipierung von Angeboten der dualen Bildung erreicht werden kann ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11 - Modification du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME Art. 35 - L'article 16 du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME, modifié par les décrets des 14 février 2000, 17 mai 2004, 27 juin 2011 et 16 janvier 2012, est complété par les 16° et 17° rédigés comme suit : « 16° octroyer des primes aux employeurs et apprentis dans le cadre de systèmes de formation en alternance et les gérer; 17° procéder à l'agrément de tuteurs en vue de la réduction pour groupe cible mentionnée à l'article 347bis ...[+++]

11 - Abänderung des Dekrets vom 16. Dezember 1991 über die Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen Art. 35 - Artikel 16 des Dekrets vom 16. Dezember 1991 über die Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen, abgeändert durch die Dekrete vom 14. Februar 2000, 17. Mai 2004, 27. Juni 2011 und 16. Januar 2012, wird um die folgenden Nummern 16 und 17 ergänzt: "16. Prämien an Arbeitgeber und Auszubildende im Rahmen von Systemen der dualen Ausbildung zu gewähren und zu verwalten; 17. die Anerkennung von Mentoren im Hinblick auf die in Artikel 347bis des Programmges ...[+++]


8. s'inquiète vivement du taux de chômage des jeunes en Europe; insiste, à cet égard, sur l'importance des systèmes de formation en alternance, comme la formation professionnelle et l'apprentissage, dans l'optique de la mise en adéquation des compétences des jeunes et de la demande du marché du travail; demande par conséquent la création d'un indicateur de référence européen sur la formation en alternance qui mette en avant la corrélation entre les parcours de formation en alternance et l'emploi des jeunes; les données y afférentes pourraient être recueillies annuellement lors de l'enquête sur les forces de travail et devraient rendre ...[+++]

8. erklärt sich sehr besorgt über die Jugendarbeitslosigkeitsniveaus in Europa; betont in diesem Zusammenhang die Bedeutung der dualen Ausbildung, wie Berufsbildung und Lehrlingsausbildung, für die Ausrichtung der Kompetenzen junger Menschen an den Anforderungen des Arbeitsmarkts; fordert daher EU-weit geltende Vergleichswerte für duale Ausbildung, in denen der Zusammenhang zwischen dualen Ausbildungswegen und der Jugendarbeitslosigkeit deutlich wird; stellt fest, dass Daten für diese Vergleichswerte jährlich durch Erhebungen unter den Erwerbstätigen erhoben werden könnten und dass dabei mindestens Folgendes ermittelt werden sollte: Z ...[+++]


34. recommande que, dans les États membres disposant d'un système de formation en alternance, une "formation de substitution", relevant donc de la Garantie pour la jeunesse, soit mise à disposition des jeunes âgés de moins de 18 ans qui ne trouvent pas de place d'apprenti, sous forme d'une formation professionnelle interentreprises; propose que, dans les États qui ne disposent pas de système de formation en alternance, des mesures soient prises pour mettre en place un système adapté;

34. empfiehlt, dass in Mitgliedsstaaten, die über ein duales Ausbildungssystem verfügen, für Jugendliche bis 18 Jahre, die keine Lehrstelle finden, eine alternative Ausbildungsstelle und somit eine Jugendgarantie in Form einer überbetrieblichen Berufsausbildung zur Verfügung stehen sollte; ist der Ansicht, dass in Staaten ohne duales Ausbildungssystem Schritte zur Schaffung eines in angemessener Weise angepassten Systems erfolgen sollten;


* L'axe 3 "Éducation et formation tout au long de la vie" représente 23 % de l'enveloppe totale et a comme objectif de faciliter la réussite des jeunes dans les formations en alternance, de développer l'accès à la validation de l'expérience professionnelle et personnelle et de promouvoir un dispositif de formation indiquant systématiquement la validation préalable des acquis professionnels.

* Schwerpunkt 3 "Lebensbegleitendes Lernen" (23% der Gesamtmittel) soll Jugendlichen mit Hilfe von dualen Ausbildungssystemen bessere Berufsaussichten bieten, die Anerkennung der Berufs- und Lebenserfahrung erleichtern und ein Ausbildungssystem fördern, in dem bereits erworbene berufliche Kenntnisse systematisch vorab anerkannt werden.


Parcours européens: lorsqu'il y a eu accord sur l'emploi de l'EUROPASS-Formation, toute période de formation professionnelle effectuée par une personne dans un État membre (État membre d'accueil) autre que celui où la personne suit une formation en alternance (État membre de départ) et dans le cadre de ladite formation.

„Europäische Berufsbildungswege".: nach Abschluss der Vereinbarung über den „EUROPASS-Berufsbildung" alle Abschnitte dieser Berufsausbildung, die in einem anderen Mitgliedstaat (Gastland) absolviert werden als dem, in dem die betreffende Person ihre Berufsausbildung in dualer Form erhält (Herkunftsland).


EUROPASS-Formation [EN]: document établissant que son possesseur a accompli une ou plusieurs périodes de formation en alternance, dont l'apprentissage dans un autre État membre dans les conditions définies par la décision.

„EUROPASS-Berufsbildung".: Bescheinigung, mit welcher bestätigt wird, dass ihr Inhaber einen oder mehrere Ausbildungsabschnitte in dualer Form, einschließlich der Lehrlingsausbildung, unter den in der Entscheidung festgelegten Bedingungen in einem anderen Mitgliedstaat absolviert hat.


w