Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition de levé
Distance de levé
Distance levée
Développement des politiques
Feuille de levé
Feuille de levé
Formulation des politiques
Formule de levé
Formule de levé
Formule de structure
Formule développée
Formule structurale
Fourche lève-palettes
Géomètre minier
Géomètre minière
Ingénieur de développement en formulation
Ingénieure de développement en formulation
Lève-palettes
Lève-palettes à tracteur
Minute de terrain
Minute de terrain
Minute topographique
Minute topographique
Politique interactive
Procès-verbal de terrain
Procès-verbal de terrain
Spécialiste d’application produits chimiques
Structure de levé
Technicien de levés hydrographiques
Technicien de levés océanographiques
Technicienne de levés miniers
Technicienne de levés océanographiques
élaboration des politiques
élaboration interactive des politiques
élévateur à fourche
élévateur-gerbeur à palettes

Übersetzung für "Formule de levé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
formule de levé (1) | procès-verbal de terrain (2) | feuille de levé (3) | minute topographique (4) | minute de terrain (5)

Feldblatt (1) | Feldprotokoll (2) | Aufnahmeblatt (3) | Feldaufnahmeblatt (4)


feuille de levé | formule de levé | minute de terrain | minute topographique | procès-verbal de terrain

Aufnahmeblatt | Feldblatt | Feldprotokoll


technicien de levés hydrographiques | technicien de levés océanographiques | technicien de levés hydrographiques/technicienne de levés hydrographiques | technicienne de levés océanographiques

Seevermessungstechniker | Seevermessungstechnikerin | Ozeanographietechniker | Seevermessungstechniker/Seevermessungstechnikerin


ingénieure de développement en formulation | technicien formulation/technicienne formulation | ingénieur de développement en formulation | spécialiste d’application produits chimiques

Chemieingenieur | Chemieingenieurin | Applikationsspezialist Chemie/Applikationsspezialistin Chemie | Ingenieur für Chemietechnik


géomètre minier | technicienne de levés miniers | géomètre minière | technicien de levés miniers/technicienne de levés miniers

Vermessungstechniker Bergvermessung | Vermessungstechniker Bergvermessung/Vermessungstechnikerin Bergvermessung | Vermessungstechnikerin Bergvermessung


élévateur à fourche | élévateur-gerbeur à palettes | fourche lève-palettes | lève-palettes | lève-palettes à tracteur

Gabelstapler | Hebegabel | Hubgerüst für Schlepperanbau


formule de structure | formule développée | formule structurale

Strukturformel


distance de levé (1) | distance levée (2)

Aufnahmedistanz


disposition de levé | structure de levé

Aufnahmedisposition


élaboration des politiques [ développement des politiques | élaboration des politiques fondées sur des données probantes | élaboration interactive des politiques | formulation des politiques | politique interactive ]

Politikgestaltung [ Ausarbeitung politischer Maßnahmen | Entwicklung politischer Maßnahmen | evidenzbasierte Politikgestaltung | faktengestützte Politikgestaltung | interaktive Politikgestaltung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si ces préoccupations n'ont pas été levées dans un délai raisonnable, la Commission pourra formuler une recommandation.

Werden die Bedenken nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums ausgeräumt, kann die Kommission eine Empfehlung abgeben.


Si ces préoccupations n'ont pas été levées dans un délai raisonnable, la Commission pourra décider de formuler une recommandation sur l’état de droit.

Werden die Bedenken nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums ausgeräumt, kann die Kommission eine Empfehlung zur Rechtsstaatlichkeit abgeben.


lorsque l'avis sur la conformité du système au titre de l'article 71, paragraphe 2, ne comporte pas de réserves, ou lorsque les réserves ont été levées à la suite de mesures correctives, la Commission peut conclure qu'elle peut s'appuyer principalement sur l'avis prévu à l'article 62, paragraphe 1, point d) ii), pour ce qui est du fonctionnement efficace des systèmes, et qu'elle ne procédera à ses propres contrôles sur place que s'il existe des éléments probants suggérant que des lacunes du système affectent les dépenses certifiées à la Commission au cours d'une année pour laquelle l'avis au titre de l'article 62, paragraphe 1, point d) i ...[+++]

kann die Kommission in den Fällen, in denen die Stellungnahme über die Vereinbarkeit des Systems gemäß Artikel 71 Absatz 2 keine Vorbehalte enthält oder die darin enthaltenen Vorbehalte im Anschluss an Abhilfemaßnahmen zurückgezogen wurden, zu dem Schluss gelangen, dass sie sich in Bezug auf das wirksame Funktionieren der Systeme im Wesentlichen auf die Stellungnahme nach Artikel 62 Absatz 1 Buchstabe d Ziffer ii stützen kann und nur dann eigene Vor-Ort-Prüfungen vornehmen wird, wenn Nachweise vorliegen, die auf Mängel des Systems schließen lassen, die die der Kommission bescheinigten Ausgaben für ein Jahr betreffen, in dem eine Stellungnahme nach Artikel 62 Absatz 1 Buchstabe d Ziffer ii abgegeben w ...[+++]


lorsque l'avis sur la conformité du système au titre de l'article 71, paragraphe 2, ne comporte pas de réserves, ou lorsque les réserves ont été levées à la suite de mesures correctives, la Commission peut conclure qu'elle peut s'appuyer principalement sur l'avis prévu à l'article 62, paragraphe 1, point d) ii), pour ce qui est du fonctionnement efficace des systèmes, et qu'elle ne procédera à ses propres contrôles sur place que s'il existe des éléments probants suggérant que des lacunes du système affectent les dépenses certifiées à la Commission au cours d'une année pour laquelle l'avis au titre de l'article 62, paragraphe 1, point d) i ...[+++]

kann die Kommission in den Fällen, in denen die Stellungnahme über die Vereinbarkeit des Systems gemäß Artikel 71 Absatz 2 keine Vorbehalte enthält oder die darin enthaltenen Vorbehalte im Anschluss an Abhilfemaßnahmen zurückgezogen wurden, zu dem Schluss gelangen, dass sie sich in Bezug auf das wirksame Funktionieren der Systeme im Wesentlichen auf die Stellungnahme nach Artikel 62 Absatz 1 Buchstabe d Ziffer ii stützen kann und nur dann eigene Vor-Ort-Prüfungen vornehmen wird, wenn Nachweise vorliegen, die auf Mängel des Systems schließen lassen, die die der Kommission bescheinigten Ausgaben für ein Jahr betreffen, in dem eine Stellungnahme nach Artikel 62 Absatz 1 Buchstabe d Ziffer ii abgegeben w ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite au mandat donné au Conseil européen de Lisbonne, la Commission a mis en place au cours de l'année 2000 un groupe d'experts de haut niveau chargé d'identifier les obstacles à la mobilité des chercheurs et de formuler des propositions pour leur levée.

In Folge des Mandats des Europäischen Rates von Lissabon hat die Kommission im Jahr 2000 eine Gruppe hochrangiger Sachverständiger eingerichtet, die beauftragt war, Hindernisse für die Mobilität der Forscher aufzuzeigen sowie Vorschläge zu deren Beseitigung vorzulegen.


Considérant l'article 83 de la Constitution de la République de Chypre, lequel prévoit que: "Un député ne peut, sans l'autorisation de la Cour suprême, être (...) emprisonné aussi longtemps qu'il reste député", l'application de l'article 7, paragraphe 4 peut être considérée comme appropriée. Celui-ci est formulé comme suit: "Le rapport de la commission peut, exceptionnellement, proposer que la levée de l'immunité concerne exclusivement la poursuite de l'action pénale, sans qu'aucune mesure d'arrestation, de détention ou toute autre me ...[+++]

Angesichts des Artikels 83 der Verfassung der Republik Zypern, nach dem gilt, dass "Abgeordnete .ohne Zustimmung des Obersten Gerichtshofes nicht gerichtlich verfolgt, festgenommen oder inhaftiert werden [ können], solange sie Abgeordnete sind", ist davon auszugehen, dass Artikel 7 Absatz 4 der Geschäftsordnung Anwendung finden sollte, nach dem Folgendes gilt: "In Ausnahmefällen kann im Bericht des Ausschusses vorgeschlagen werden, dass die Aufhebung der Immunität ausschließlich die Strafverfolgung betrifft, ohne dass gegen das Mitglied, solange das Urteil nicht rechtskräftig ist, Maßnahmen wie Festnahme, Haft oder sonstige ergriffen wer ...[+++]


Toute partie contractante ayant formulé des réserves peut, à tout moment, les lever, en tout ou en partie, par notification au dépositaire en indiquant la date à laquelle ces réserves sont levées.

Jede Vertragspartei, die Vorbehalte gemacht hat, kann sie jederzeit ganz oder teilweise durch Notifikation an den Verwahrer widerrufen, indem sie den Tag angibt, an dem dieser Widerruf wirksam wird.


18. En outre, le Parlement devrait être tenu de formuler et de définir le mandat confié à la commission juridique dans ce domaine et à publier, en tant que partie intégrante de son règlement (nouvel article 6 bis proposé), des orientations sur la façon dont la commission compte traiter les demandes de levée ou de confirmation de l'immunité parlementaire, accompagnées de la liste des critères régissant l'acceptation de ces demandes.

18. Zudem sollte das Parlament verpflichtet sein, sein diesbezügliches Mandat an den Rechtsausschuss zu formulieren und zu erläutern und als neue Anlage zur Geschäftsordnung Leitlinien darüber zu veröffentlichen, wie der Ausschuss Anträge auf Aufhebung oder Bekräftigung der Immunität zu bearbeiten gedenkt, verbunden mit einer Aufstellung der Kriterien für ihre Annahme.


Suite au mandat donné au Conseil européen de Lisbonne, la Commission a mis en place au cours de l'année 2000 un groupe d'experts de haut niveau chargé d'identifier les obstacles à la mobilité des chercheurs et de formuler des propositions pour leur levée.

In Folge des Mandats des Europäischen Rates von Lissabon hat die Kommission im Jahr 2000 eine Gruppe hochrangiger Sachverständiger eingerichtet, die beauftragt war, Hindernisse für die Mobilität der Forscher aufzuzeigen sowie Vorschläge zu deren Beseitigung vorzulegen.


Il est levé une redevance de base dont le produit revient intégralement à la ` Mestbank ', à charge de tout producteur qui, sur base de la formule de calcul prévue à l'article 6 ou, le cas échéant, sur base de la déclaration visée à l'article 6, § 2, au titre de l'année civile concernée, enregistre un excédent d'engrais positif soit pour la production d'anhydride phosphorique ou d'azote, soit pour chacun des deux.

Es wird eine Basisabgabe erhoben, deren Ertrag integral der " Mestbank" (Düngemittelbank) zufliesst, zu Lasten eines jeden Produzenten, der auf der Grundlage der in Artikel 6 angegebenen Berechnungsformel oder ggf. auf der Berechnungsgrundlage der in Artikel 6 § 2 vorgesehenen Angabe für das bestimmte Kalenderjahr einen positiven Düngemittelüberschuss hat bei der Diphosphorpentoxid- oder Stickstoffproduktion oder bei jeder von beiden.


w