Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affinage de fromage
Appenzell
Cheddar
Emmenthal
Fromage
Fromage additionné de 20% de lait de chèvre
Fromage additionné de X % de lait de chèvre
Fromage de chèvre
Fromage de garde
Fromage demi-chèvre
Fromage mi-chèvre
Fromage mi-chèvre et mi-brebis
Fromage parmigiano reggiano
Fromage sbrinz
Fromage à pâte dure
Gouda
Grana padano
Gruyère
Maturation de fromage
édam

Übersetzung für "Fromage de chèvre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




fromage demi-chèvre | fromage mi-chèvre

Halb-Ziegenkäse




fromage mi-chèvre et mi-brebis

Käse aus einem Gemisch von Schafs-und Ziegenmilch


fromage additionné de X % de lait de chèvre

Käse mit Zugabe von X % Ziegenmilch


fromage additionné de 20% de lait de chèvre

Käse mit Zugabe von 20% Ziegenmilch




fromage à pâte dure [ appenzell | cheddar | édam | emmenthal | fromage de garde | fromage parmigiano reggiano | fromage sbrinz | gouda | grana padano | gruyère ]

Hartkäse [ Appenzeller | Cheddar | Edamer | Emmentaler | Gouda | Grana Padano | Gruyère | lagerfähiger Käse | Parmigiano Reggiano | Sbrinz | Schweizerkäse | Tilsiter ]


affinage de fromage | maturation de fromage

Käsereifung | Reifen von Käse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
iii. fromages fabriqués à partir de lait de vache, chèvre, brebis, ou bufflonne, contenant au maximum 10 % d'ingrédients non lactiques, exempts de sucre ou de miel : suivant la liste publiée le site de l'APAQ-W [http ...]

iii. Aus Kuh-, Ziegen-, Schaf- oder Büffelmilch hergestellte Käsesorten, die höchstens 10 % milchfremde Bestandteile enthalten und frei von Zucker oder Honig sind: nach der auf der Website der APAQ-W [http ...]


Le 17 juillet 2014, la Commission a reçu la demande officielle d’enregistrement des dénominations «Χαλλουμι» (Halloumi)/«Hellim» en tant qu’appellation d’origine protégée (AOP) au titre du règlement (UE) n° 1151/2012 relatif à la qualité pour un fromage fabriqué principalement à partir de lait de brebis et/ou de chèvre.

Am 17. Juli 2014 ging bei der Kommission gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 der offizielle Antrag auf Eintragung der Namen „χαλλουμι“ (Halloumi)/„Hellim“ als geschützte Ursprungsbezeichnungen (g. U.) für eine Käsespezialität ein, die hauptsächlich aus Schaf- und/oder Ziegenmilch hergestellt wird.


Ce régime alimentaire particulier, associé à la technique de fabrication du fromage de chèvre traditionnel, fruit d'un savoir transmis au fil des générations dans ces régions de montagne, confère au fromage affiné une saveur et un arôme caractéristiques, du caractère et un goût agréable.

Diese spezielle Ernährung der Tiere und die Technik der Herstellung des traditionellen Ziegenkäses, die auf über Generationen in diesen Bergregionen erworbenem Wissen beruht, verleihen dem gereiften würzigen und schmackhaften Käse ein typisches Aroma und einen ganz eigenen Geschmack.


En effet, FrieslandCampina est le premier producteur néerlandais de ce type de fromage et les entreprises cibles ont conclu un accord d'approvisionnement exclusif avec Amalthea van Dijk B.V., coopérative néerlandaise d'éleveurs de chèvres et second producteur national.

FrieslandCampina ist der führende niederländische Käsehersteller, während das Zielunternehmen über einen Exklusivliefervertrag mit Amalthea van Dijk B.V. verfügt, eine niederländische Ziegenhalter-Genossenschaft, die der zweitgrößte Ziegenkäsehersteller in den Niederlanden ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4.2. Description: Petit fromage de chèvre au lait cru et entier, à pâte très souple et à croûte naturelle constituée d'une peau solidaire, striée, légèrement veloutée, de couleur blanche à crème ou beige foncé, en forme de petit cylindre aplati, d'un poids de 35 grammes environ. Il contient au minimum 45 grammes de matière grasse pour 100 grammes de fromage après complète dessiccation et son poids total de matière sèche ne doit pas être inférieur à 14 grammes par fromage.

4.2. Beschreibung: Kleiner, sehr weicher Ziegenkäse aus unbehandelter Rohmilch mit natürlicher Rinde, die aus einer zusammenhängenden, gerippten, leicht pelzigen Haut besteht, in den Farben weiß bis kremig oder dunkel beige, in Form eines abgeflachten Zylinders mit einem Gewicht von ca. 35 Gramm. Er enthält bei vollständiger Trocknung mindestens 45 Gramm Fett auf 100 Gramm Käse, und das Gesamtgewicht der Trockenmasse darf nicht unter 14 Gramm pro Käse betragen.


Dans la famille des fromages de chèvre, le «Chevrotin» présente la particularité d’être issu d’une technologie à coagulation rapide et à croûte lavée.

Der „Chevrotin“ weist unter allen Ziegenkäsesorten die Besonderheit auf, dass er der einzige mit schneller Milchgerinnung und gewaschener Rinde ist.


L'article 9 du règlement (CE) no 1255/1999 prévoit que l'octroi d'une aide au stockage privé peut être décidé pour les fromages de garde et pour les fromages fabriqués à partir de lait de brebis et/ou de chèvre nécessitant au moins six mois d'affinage, si l'évolution des prix et des stocks de ces fromages fait apparaître un déséquilibre grave du marché qui peut être supprimé ou réduit par un stockage saisonnier.

Gemäß Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 kann für bestimmte lagerfähige Käsesorten und aus Schaf- und/oder Ziegenmilch hergestellte Käsesorten, deren Reifungszeit mindestens sechs Monate beträgt, die Gewährung einer Beihilfe für die private Lagerhaltung beschlossen werden, wenn die Entwicklung der Preise und der Lagerbestände dieser Käsesorten ernste Störungen des Marktgleichgewichts zeigt, die durch eine saisonale Lagerung beseitigt oder vermindert werden können.


Le lait, le fromage et la viande de chèvre représentent-ils un danger?

Sind Milch, Käse und Fleisch von Ziegen sicher?


1. L'octroi d'une aide au stockage privé peut être décidé pour les fromages de garde et pour les fromages fabriqués à partir de lait de brebis et/ou de chèvre nécessitant au moins six mois d'affinage, si l'évolution des prix et des stocks de ces fromages fait apparaître un déséquilibre grave du marché qui peut être supprimé ou réduit par un stockage saisonnier.

(1) Für bestimmte lagerfähige Käsesorten und aus Schaf- und/oder Ziegenmilch hergestellte Käsesorten, deren Reifungszeit mindestens sechs Monate beträgt, kann die Gewährung einer Beihilfe für die private Lagerhaltung beschlossen werden, wenn die Entwicklung der Preise und der Lagerbestände dieser Käsesorten ernste Störungen des Marktgleichgewichts zeigt, die durch eine saisonale Lagerung beseitigt oder vermindert werden können.


En date du 22.12.1988, la Commission estima que la législation hellénique réservant la dénomination Feta aux seuls fromages fabriqués à partir de lait de brebis et de chèvre, ne constituait pas une infraction à l'article 30 du traité CEE, tel qu'interprété par la CJCE dans sa jurisprudence Déserbais; en vertu de celle-ci, une denrée alimentaire importée pourrait être privée de la dénomination qu'elle porte dans l'Etat membre dont elle provient lorsqu'elle "s'écarte tellement, du point de vue de sa composition ou de sa fabrication, de ...[+++]

Die Kommission hat am 22. Dezember 1988 verlauten lassen, daß die griechischen Rechtsvorschriften, denen zufolge die Verkehrsbezeichnung "Feta" nur für Käse aus Schaf- und Ziegenmilch verwendet werden darf, nach der Auslegung des EuGH in der Rechtssache Déserbais keinen Verstoß gegen Artikel 30 des EWG-Vertrages darstellt; einem eingeführten Lebensmittel könnte nach dieser Auslegung allerdings die im Herkunftsmitgliedstaat geführte Verkehrsbezeichnung aberkannt werden, wenn das "Erzeugnis nach Zusammensetzung oder Herstellungsweise derart von den in der Gemeinschaft unter dieser Bezeichnung allgemein bekannten Waren abweicht, daß es ni ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Fromage de chèvre ->

Date index: 2022-04-02
w