Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affinage de fromage
Appenzell
Bleu
Bleu d'Auvergne
Bleu de Bresse
Caillage du fromage
Cheddar
Emmenthal
Fromage
Fromage bleu
Fromage de garde
Fromage parmigiano reggiano
Fromage persillé
Fromage sbrinz
Fromage à pâte bleue
Fromage à pâte dure
Fromage à pâte persillée
Gouda
Grana padano
Gruyère
Maturation
Maturation de fromage
Roquefort
Réglementation du marché du fromage
Variétés de fromages
édam

Übersetzung für "maturation de fromage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
affinage de fromage | maturation de fromage

Käsereifung | Reifen von Käse






fromage à pâte dure [ appenzell | cheddar | édam | emmenthal | fromage de garde | fromage parmigiano reggiano | fromage sbrinz | gouda | grana padano | gruyère ]

Hartkäse [ Appenzeller | Cheddar | Edamer | Emmentaler | Gouda | Grana Padano | Gruyère | lagerfähiger Käse | Parmigiano Reggiano | Sbrinz | Schweizerkäse | Tilsiter ]


bleu | fromage à pâte bleue | fromage à pâte persillée | fromage bleu | fromage persillé

Edelschimmelpilzkäse | Käse mit Schimmelbildung


fromage à pâte persillée [ bleu d'Auvergne | bleu de Bresse | fromage à pâte bleue | roquefort ]

Käse mit Schimmelbildung im Teig [ Bleu d'Auvergne | Bleu de Bresse | Edelpilzkäse | Roquefort ]


fromage: fromage à pâte molle - fromage à pâte mi-dure - fromage à pâte dure (pour fabriquer un kilo d'emmental ou de gruyère, il faut 10 litres de lait!)

Käse: Weichekäse - Halbhartkäse - Hartkäse


Loi fédérale du 27 juin 1969 sur la commercialisation du fromage | Réglementation du marché du fromage

Bundesgesetz vom 27. Juni 1969 über die Käsevermarktung | Käsemarktordnung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Pour pouvoir bénéficier de l'aide au stockage privé visée à l'article 1er (ci-après dénommée l'«aide»), les fromages sont de qualité saine, loyale et marchande, proviennent de l'Union et ont, le jour de début du contrat d'entreposage, un âge minimal correspondant à la durée de maturation prévue dans le cahier des charges des fromages bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée conformément au règlement (UE) no 1151/2012 et correspondant à une période normale de maturation fixée par les ...[+++]

(1) Um für die Beihilfe für die private Lagerhaltung gemäß Artikel 1 (im Folgenden „Beihilfe“) in Betracht zu kommen, muss der Käse von gesunder und handelsüblicher Qualität sein, seinen Ursprung in der Union haben und an dem Tag, an dem der Lagervertrag beginnt, ein Mindestalter haben, das der Reifezeit, die in der Produktspezifikation für Käse mit geschützter Ursprungsbezeichnung oder geschützter geografischer Angabe im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 festgelegt ist, oder einer von den Mitgliedstaaten für die übrigen Käsesorten festgelegten gewöhnlichen Reifezeit entspricht.


L’activité microbienne importante qui résulte des manipulations effectuées au stade de la maturation du fromage, lui confère des enzymes microbiennes qui déclenchent une protéolyse et une lipolyse rapides et importantes, processus auxquels sont attribués non seulement la maturation rapide, mais aussi le goût piquant et le riche arôme de la «kopanisti».

Dank der reichlichen Mikrobenbildung aufgrund der Behandlung während der Käsereifung wird der Käse mit Mikrobenenzymen versorgt, die zu einer schnellen und umfassenden Proteolyse und Lipolyse führen, die den Kopanisti rasch reifen lassen und ihm den pikanten Geschmack und das vollmundige Aroma verleihen.


L'aide au stockage privé n'est octroyée que pour le fromage bénéficiant d'une appellation d'origine protégée (AOP) ou d'une indication géographique protégée (IGP) qui, à la date de début du contrat de stockage, a un âge minimum qui correspond à la durée de maturation établie dans le cahier des charges du produit, visé à l'article 7 du règlement (UE) no 1151/2012 du Parlement européen et du Conseil (1) pour le fromage en question tel qu'il sera commercialisé après le stockage contractuel, et qui est augmenté de la durée de maturation a ...[+++]

Die Beihilfe für die private Lagerhaltung wird nur für Käse mit einer geschützten Ursprungsbezeichnung (g. U.) oder einer geschützten geografischen Angabe (g. g. A.) gewährt, der an dem Tag, an dem der Lagervertrag beginnt, ein Mindestalter entsprechend der für diesen Käse in der Produktspezifikation gemäß Artikel 7 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates (1) festgelegten Reifezeit hat, nach der er nach Ablauf der vertraglichen Lagerung vermarktet wird, zuzüglich der über diese Frist hinausgehenden Reifezeit, in der der Wert des Käses weiter zunimmt.


Lorsqu'aucune durée de maturation n'est spécifiée dans le cahier des charges du produit visé à l'article 7 du règlement (UE) no 1151/2012, le fromage doit, le jour où le contrat de stockage commence, avoir un âge minimum correspondant à la durée de maturation qui contribue à accroître la valeur du fromage.

Ist in der Produktspezifikation gemäß Artikel 7 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 keine Reifezeit festgelegt, so sollte der Käse an dem Tag, an dem der Lagervertrag beginnt, ein Mindestalter haben, das der Reifezeit entspricht, in der der Wert des Käses zunimmt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque le processus de maturation du fromage est plus avancé, la fermeté s’accentue et la structure se rétrécit.

Die Festigkeit nimmt mit der weiteren Reifung des Käses zu und die Struktur wird kürzer.


Pour rendre les instruments de maîtrise du marché plus équilibrés et pour que les bénéfices ne soient pas attribués aux seuls États membres impliqués dans la production de beurre et de poudre de lait écrémé, j’appelle à la réintroduction de l’aide communautaire au stockage privé de fromage à longue période de maturation.

Mit dem Ziel, die Marktmaßnahmen ausgeglichener zu gestalten, damit nicht nur den Butter und Magermilchpulver produzierenden Mitgliedstaaten Vorteile erwachsen, fordere ich die Wiedereinführung von Gemeinschaftsbeihilfen für die private Lagerhaltung von Käse mit langer Reifezeit.


La commissaire européenne a exclu les fromages à longue période de maturation des dispositions; les producteurs de lait en poudre sont les seuls protégés.

Der Europäische Kommissar hat Käse mit einer langen Reifezeit von den Vorschriften ausgeschlossen; die Milchpulverhersteller sind die einzigen, die das schützt.


l'intégration de la production traditionnelle d'aliments et des nouveaux outils technologiques de normalisation/optimisation (par exemple: utilisation de nouveaux instruments biotechnologiques tels que des enzymes de coagulation d'origine fermentante, ou des micro-organismes freinant la maturation des fromages lors de la fabrication),

– Verschmelzung herkömmlicher Lebensmittelherstellung mit neuen technischen Mitteln zur Standardisierung/Optimierung (Beispiele: Einsatz neuer biotechnologischer Instrumente wie fermentativ entstandene Koagulationsenzyme oder Non-Starter-Mikroorganismen bei der Reifung und Verarbeitung von Käse),


permettant, avec l'autorisation de l'autorité compétente, l'utilisation de lait cru ne respectant pas les critères prévus à l'annexe III, section IX, pour ce qui est de la teneur en germes et en cellules somatiques, pour la fabrication de fromages d'une durée de vieillissement ou de maturation d'au moins 60 jours, et de produits laitiers obtenus dans le cadre de la fabrication de ces fromages, pour autant que cela ne compromette pas la réalisation des objectifs du présent règlement.

mit Genehmigung der zuständigen Behörde gestattet wird, Rohmilch, die hinsichtlich des Gehalts an Keimen und somatischen Zellen nicht den Kriterien des Anhangs III Abschnitt IX entspricht, zur Herstellung von Käse mit einer Alterungs- oder Reifezeit von mindestens 60 Tagen und Milchprodukten, die in Verbindung mit der Herstellung solchen Käses gewonnen werden, zu verwenden, sofern dies nicht die Erreichung der Ziele dieser Verordnung beeinträchtigt.


soit pour la fabrication de fromages d'une durée de maturation d'au moins deux mois;

zur Herstellung von Käse mit einer Reifedauer von mindestens zwei Monaten bestimmt ist, oder




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

maturation de fromage ->

Date index: 2021-07-11
w