Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aéronautique navale
Aéronavale
Bâtiment de combat
Bâtiment de guerre
Flotte de guerre
Force maritime
Force navale
Grand bâtiment de combat
Maladie des grands ensembles
Maladie des gratte-ciel
Maladie des tours
Marine de guerre
Navire de combat
Petit bâtiment de combat
SBM
Syndrome de l'immeuble insalubre
Syndrome des bâtiments malades
Syndrome des bâtiments malsains
Syndrome du bâtiment malsain

Übersetzung für "Grand bâtiment de combat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


force navale [ aéronautique navale | aéronavale | bâtiment de combat | bâtiment de guerre | flotte de guerre | force maritime | marine de guerre ]

Kriegsflotte [ Kriegsschiff | Seestreitkräfte ]






syndrome de l'immeuble insalubre (1) | syndrome du bâtiment malsain (2) | maladie des grands ensembles (2) | maladie des tours (3) | maladie des gratte-ciel (4) | syndrome des bâtiments malades (5) | syndrome des bâtiments malsains (6) [ SBM ]

Sick-Building-Syndrom (1) | gesundheitsbeeinträchtigendes Raumklima(2) | Syndrom krankmachender Gebäude(3) | Sick Building Syndrome (4) [ SBS ]


Déclaration entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant les bâtiments élevés à la frontière entre les deux Etats à Kreuzlingen

Erklärung zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Bauten an der schweizerisch-deutschen Grenze bei Kreuzlingen


Arrêté fédéral autorisant la construction d'un bâtiment des téléphones à Genève Grand-Pré

Bundesbeschluss über die Erstellung eines Telephongebäudes in Genf Grand-Pré
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission est, elle aussi, propriétaire de grands bâtiments et s'emploie à assurer la certification de leur performance énergétique pour se mettre en conformité avec les prescriptions de la directive.

Die Kommission ist selbst Besitzerin großer Gebäude und bemüht sich derzeit um deren Energieausweise, um den Anforderungen der Richtlinie gerecht zu werden.


Dans ces conditions, la rénovation d'un appartement situé dans un grand bâtiment plurifamilial échapperait dans la plupart des cas aux exigences.

Die Renovierung einer Wohnung in einem großen Mehrfamiliengebäude würde in der Mehrzahl der Fälle somit nicht unter die Anforderungen fallen.


La demande de chauffage et d'eau chaude pour les bâtiments peut être satisfaite par toute une série de technologies et de sources. Pour les demandes à grande échelle, tels que le chauffage urbain et les gros bâtiments (commerciaux / publics / résidentiels), une alimentation centralisée est possible, et les économies d'échelle peuvent encourager les investissements dans les technologies (grandes chaudières, énergie géothermique, production combinée).

Hat die Nachfrage größeren Umfang, wie beispielsweise bei der Fernheizung und bei großen Gebäuden (gewerblich genutzte/öffentliche Gebäude, Wohnbauten), ist eine zentralisierte Versorgung möglich und bestehen Anreize für Investitionen in Technologie (Großkessel, Erdwärme, KWK) aufgrund von Größenvorteilen.


une proposition de nouvelle directive visant à réduire la pollution provenant des installations de combustion de taille moyenne, comme les installations de production d’énergie de quartier ou de grands bâtiments, et les petites installations industrielles.

ein Vorschlag für eine neue Richtlinie zur Verringerung der Verschmutzung durch mittelgroße Feuerungsanlagen, wie z. B. Kraftwerke für Straßenblöcke oder große Gebäude sowie kleine Industrieanlagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que les bâtiments représentent 40 % de la consommation énergétique finale et 36 % des émissions de CO; que, par ailleurs, 50 % de la consommation énergétique finale sont utilisés pour le chauffage et le refroidissement et que 80 % sont utilisés dans les bâtiments et en grande partie gaspillés; qu'il y a lieu d'élaborer un indicateur de la demande d'énergie de chauffage et de refroidissement des bâtiments au niveau national; que 50 % des réductions des émissions exigées pour limiter l'augmentation globale de la températu ...[+++]

in der Erwägung, dass 40 % des Endenergieverbrauchs und 36 % der CO-Emissionen auf Gebäude entfallen und dass darüber hinaus 50 % des Endenergieverbrauchs für die Wärme- und Kälteerzeugung aufgewendet werden, davon 80 % in Gebäuden, wobei ein großer Teil verloren geht; in der Erwägung, dass auf einzelstaatlicher Ebene ein Indikator für den Wärme- und Kältebedarf in Gebäuden entwickelt werden muss; in der Erwägung, dass 50 % der Emissionsreduktion, die für die Begrenzung des globalen Temperaturanstiegs auf unter 2 Grad Celsius erforderlich ist, mittels Energieeffizienz erreicht werden muss; in der Erwägung, dass die Senkung des Energie ...[+++]


Les petites cellules pourraient en outre étendre la couverture du réseau à des zones difficiles d'accès telles que l'intérieur des grands bâtiments.

Kleine Funkzellen können auch die Reichweite der Netze erhöhen, beispielsweise an Orten mit schlechtem Empfang oder innerhalb großer Gebäude.


4. Les États membres peuvent prévoir des dérogations aux obligations prévues aux paragraphes 1 et 2 pour certaines catégories d'immeubles, en particulier les habitations individuelles, ou les travaux de rénovation de grande ampleur, lorsque le respect de ces obligations est disproportionné, notamment en termes de coûts pour les propriétaires individuels ou les copropriétaires ou en raison du type d'immeubles, tels que certaines catégories de monuments, les bâtiments historiques, les maisons de vacances, les bâtiments militaires ou les ...[+++]

(4) Für bestimmte Gebäudekategorien, insbesondere für Einfamilienhäuser, oder für umfangreiche Renovierungen können die Mitgliedstaaten Ausnahmen von den in den Absätzen 1 und 2 festgelegten Pflichten vorsehen, wenn die Erfüllung dieser Pflichten unverhältnismäßig wäre, beispielsweise in Bezug auf die Kosten für einzelne Eigentümer oder Miteigentümer oder in Bezug auf die Art des Gebäudes, wie z. B. bestimmte Kategorien von Baudenkmälern, historische Gebäude, Ferienhäuser, Militärgebäude oder andere Gebäude, die für Zwecke der nationalen Sicherheit genutzt werden.


Janez Potočnik, commissaire chargé des sciences et de la recherche, inaugurera aujourd’hui à l’Institut des matériaux et mesures de référence (IRMM) du Centre commun de recherche de la Commission européenne (CCR) l’un des plus grands bâtiments de stockage de matériaux de référence au monde.

Forschungskommissar Janez Potočnik wird heute beim Institut für Referenzmaterialien und -messungen der gemeinsamen Forschungsstelle (GFS-IRMM) eines der weltweit größten Gebäude für die Lagerung von Referenzmaterialien einweihen.


À partir de 2006, les certificats de performance énergétique de tous les grands bâtiments publics de l’Union européenne devront être affichés de manière visible afin que le public puisse en prendre connaissance.

Ab 2006 muss dieser Ausweis in allen großen öffentlichen Gebäude der Europäischen Union so ausgestellt sein, dass Besucher ihn sehen können.


Leurs produits sont utilisés par exemple dans les centrales électriques, les lignes de transmission à haute tension, les locomotives, les usines sidérurgiques et les grands bâtiments.

Ihre Produkte kommen in Bereichen wie Kraftwerken, Hochspannungsleitungen, Lokomotiven, Stahlwerken und großen Gebäuden zum Einsatz.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Grand bâtiment de combat ->

Date index: 2023-05-25
w