Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbre feuillu
Chêne
Eucalyptus
Fau
Faux
Fayard
Feuillu
Foyard
Hêtre
Hêtre commun
Hêtre d'Europe
Hêtre pourpre
Hêtre rouge
Poussière de hêtre
Taillis de hêtres

Übersetzung für "Hêtre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




faux | fayard | hêtre | hêtre commun | hêtre d'Europe

Blutbuche | Buche | gemeine Buche | Rotbuche


fau | fayard | foyard | hêtre | hêtre commun

Rotbuche




poussière de hêtre

Buchenholzstaub (1) | Buchenstaub (2)


arbre feuillu [ chêne | eucalyptus | feuillu | hêtre ]

Laubbaum [ Buche | Eiche | Eucalyptus | Laubholz ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
soit sous le terme «arôme(s) de fumée», ou «arôme(s) de fumée produit(s) à partir de denrée(s) ou catégorie de denrées ou de matériau(x) source» (par exemple, «arôme de fumée produit à partir de hêtre»), si l’agent aromatisant contient des arômes tels que définis à l’article 3, paragraphe 2, point f), du règlement (CE) no 1334/2008 et confère un arôme de fumée aux denrées alimentaires.

„Raucharoma/Raucharomen“ oder „Raucharoma/Raucharomen aus einem Lebensmittel/Lebensmitteln bzw. einer Lebensmittelklasse bzw. einem Ausgangsstoff/Ausgangsstoffen“ (z. B. „Raucharoma aus Buchenholz“), wenn der Aromabestandteil Aromen im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 enthält und den Lebensmitteln einen Räuchergeschmack verleiht.


Cette vallée ardennaise typique aux eaux très acides et torrentueuses est connue pour la qualité de ses forêts de hêtres et présente également de belles aulnaies rivulaires des cours d'eau rapides.

Dieses typische Ardenner Tal mit sehr sauren und wilden Gewässern ist für die Qualität seiner Buchenwälder bekannt und umfasst ebenfalls schöne Erlen-Auenwälder neben den schnellen Wasserläufen.


90 % hêtre (Fagus sylvatica), 10 % chêne (Quercus alba)

90 % Buche (Fagus sylvatica), 10 % Eiche (Quercus alba)


à l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 10 octobre 1985 classant comme site les hêtres de Rodt à Saint-Vith 2 à l'arrêté de l'Exécutif du 10 octobre 1985 classant comme site les hêtres de Rodt à Saint-Vith

Anhang zum Erlass der Regierung vom 8. Mai 2014 zur Änderung des Erlasses der Exekutive vom 10. Oktober 1985 zur Unterschutzstellung als Landschaft der Rodter Buchen in Sankt Vith


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1 . Dans l'arrêté de l'Exécutif du 10 octobre 1985 classant comme site les hêtres de Rodt à Saint-Vith, il est inséré un article 1.1, rédigé comme suit :

Artikel 1 - In den Erlass der Exekutive vom 10. Oktober 1985 zur Unterschutzstellung als Landschaft der Rodter Buchen in Sankt Vith wird ein Artikel 1.1 mit folgendem Wortlaut eingefügt:


Art. 2. L'annexe à l'arrêté du Gouvernement du 10 octobre 1985 classant comme site les hêtres de Rodt à Saint-Vith devient l'annexe 1 .

Art. 2 - Der Anhang zum Erlass der Exekutive vom 10. Oktober 1985 zur Unterschutzstellung als Landschaft der Rodter Buchen in Sankt Vith wird Anhang 1.


8 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 10 octobre 1985 classant comme site les hêtres de Rodt à Saint-Vith

8. MAI 2014 - Erlaß der Regierung zur Änderung des Erlasses der Exekutive vom 10. Oktober 1985 zur Unterschutzstellung als Landschaft der Rodter Buchen in Sankt Vith


Vu l'arrêté de l'Exécutif du 10 octobre 1985 classant comme site les hêtres de Rodt à Saint-Vith;

Aufgrund des Erlasses der Exekutive vom 10. Oktober 1985 zur Unterschutzstellung als Landschaft der Rodter Buchen in Sankt Vith;


—soit sous le terme «arôme(s) de fumée», ou «arôme(s) de fumée produit(s) à partir de denrée(s) ou catégorie de denrées ou de matériau(x) source» (par exemple, «arôme de fumée produit à partir de hêtre»), si l’agent aromatisant contient des arômes tels que définis à l’article 3, paragraphe 2, point f), du règlement (CE) no 1334/2008 et confère un arôme de fumée aux denrées alimentaires.

—„Raucharoma/Raucharomen“ oder „Raucharoma/Raucharomen aus einem Lebensmittel/Lebensmitteln bzw. einer Lebensmittelklasse bzw. einem Ausgangsstoff/Ausgangsstoffen“ (z. B. „Raucharoma aus Buchenholz“), wenn der Aromabestandteil Aromen im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 enthält und den Lebensmitteln einen Räuchergeschmack verleiht.


“arôme(s) de fumée”, ou “arôme(s) de fumée produit(s) à partir de ‘denrée(s) ou catégorie de denrées ou matériau(x) source’” (par exemple, arôme de fumée produit à partir de hêtre), si l’agent aromatisant contient des arômes tels que définis à l’article 3, paragraphe 2, point f), du règlement (CE) no 1334/2008 et confère un arôme de fumée aux denrées alimentaires.

‚Raucharoma‘ oder ‚Raucharoma aus ‚Lebensmittel bzw. Lebensmittelkategorie bzw. Ausgangsstoff(e)‘‘ (beispielsweise Raucharoma aus Buchenholz), wenn der Aromabestandteil Aromen im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 enthält und den Lebensmitteln einen Räuchergeschmack verleiht.




Andere haben gesucht : arbre feuillu     eucalyptus     fayard     feuillu     foyard     hêtre commun     hêtre d'europe     hêtre pourpre     hêtre rouge     poussière de hêtre     taillis de hêtres     Hêtre     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Hêtre ->

Date index: 2021-06-19
w