Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbre feuillu
Arbrisseau de bois feuillu
Arbuste de bois feuillu
Association de forêt feuillue
Bois franc
Chêne
Essence feuillue
Eucalyptus
Feuillu
Feuillu noble
Feuillu précieux
Forêt de feuillus
Forêt feuilleuse
Forêt feuillue
Forêt à essences feuillues
Hêtre

Übersetzung für "feuillu " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
arbre feuillu [ chêne | eucalyptus | feuillu | hêtre ]

Laubbaum [ Buche | Eiche | Eucalyptus | Laubholz ]










forêt à essences feuillues | forêt de feuillus | forêt feuilleuse | forêt feuillue

Laubwald


arbrisseau de bois feuillu | arbuste de bois feuillu

Laubholzbusch


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que l'auteur de l'étude d'incidences de plan a estimé que les affectations des zones dont il est question sont conformes à l'occupation du sol et pertinentes au regard de la qualité biologique (présence de quelques groupements forestiers alluviaux et de fragments de lande sèche à bruyère) et des intérêts écopaysagers que représentent les sites concernés; qu'il reconnait toutefois que si l'occupation et l'utilisation des sols au sein des compensations sont maintenus dans leur état actuel, celles-ci « ne joueront pas un rôle particulier dans la compensation écologique proprement dite »; qu'il plaide dès lors pour l'adoption d'un plan cohérent de réhabilitation écologique pour l'ensemble de la zone d'extraction de Cielle (existan ...[+++]

In der Erwägung, dass der Verfasser der Umweltverträglichkeitsprüfung der Ansicht war, dass die Zweckbestimmungen der betroffenen Gebiete mit der Bodennutzung übereinstimmen und angesichts der biologischen Qualität (Vorhandensein einiger Gruppen von Auenwäldern und von Fragmenten von trockener Heide) und der landschaftsökologischen Interessen, die die betroffenen Gebiet darstellen, relevant sind; dass er jedoch anerkennt, dass wenn auch die Nutzung und Verwendung der Böden im Rahmen der Ausgleichsmaßnahmen in ihrem jetzigen Zustand beibehalten werden, die Letzteren "im Rahmen des ökologischen Ausgleichs selbst keine besondere Rolle spielen"; dass er sich demnach für die Verabschiedung eines kohärenten ökologischen Sanierungsplans für das ...[+++]


Les habitats sont dits naturels, que leur existence soit ou non due à une intervention humaine »; que le terme « principaux » indique qu'il s'agit seulement de localiser les grandes catégories d'habitats naturels du site - tels que forêts feuillues ou résineuses, milieux ouverts semi-naturels, prairies, plans et cours d'eau, milieux urbanisés, cultures, etc. - et non chaque type précis d'habitat naturel d'intérêt communautaire au sens de l'article 1bis, 3°, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature; que, dès lors, ladite cartographie reprise dans l'arrêté de désignation peut être considérée comme correspondant à cel ...[+++]

Die Lebensräume werden als natürlich bezeichnet, ob sie aufgrund eines menschlichen Eingriffs bestehen oder nicht"; dass das Wort "wesentlich" bedeutet, dass es sich lediglich darum handelt, die großen Kategorien natürlicher Lebensräume des Gebiets (wie z.B. die Laub- und Nadelwälder, die halbnatürlichen offenen Lebensräume, die Wiesen, Wasserflächen und -läufe, die verstädterten Gebiete, Kulturen, usw.) und nicht jeden genauen natürlichen Lebensraumtyp gemeinschaftlichen Interesses im Sinne von Artikel 1bis Ziffer 3 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur zu lokalisieren; dass betrachtet werden kann, dass die vore ...[+++]


- dans la zone Sud, l'exploitation soit limitée sur une bande de 15 mètres de large à partir de la bordure de la zone d'extraction existante, doublée par une bande de 20 à 35 mètres de large destinée à être une zone de « dégagement et de plantation (essences indigènes feuillues à définir par le DNF) [...] », et que le solde de la zone d'extraction projetée soit conservé en zone agricole;

- im südlichen Bereich sollte der Betrieb ab dem Rand des bestehenden Abbaugebiets auf einen 15 Meter breiten Streifen begrenzt werden, dem ein 20 bis 35 Meter breiten Streifen als "Freiraum- und Anpflanzungszone" (mit einheimischen Laubbaumarten, die von der Abteilung Natur und Forstwesen zu bestimmen währen) hinzugefügt wird, und die restlichen Flächen des Abbaugebiets sollten als Agrargebiet behalten werden;


Les zones forestières feuillues sont dominées par la hêtraie et la chênaie à luzule, mais on y retrouve également des chênaies-boulaies à molinie, des boulaies tourbeuses, des aulnaies,.Il comporte en outre de nombreuses zones ouvertes occupées par des landes humides, des landes sèches, ainsi que des tourbières hautes actives et dégradées.

In den Laubwaldgebieten herrschen Buchenwälder und Eichenwälder mit Hainsimsen vor, doch sind auch Eichen- Birkenwälder mit blauem Pfeifengras, Moorbirkenwälder, Auenwälder vorzufinden. Es umfasst außerdem zahlreiche offene Gebiete mit feuchten Heiden, trockenen Heiden sowie aktiven und degradierten Hochmooren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sud du site comprend de vastes surfaces de forêts feuillues (hêtraies).

Das Süden von dem Gebiet umfasst weite Flächen von Laubwäldern (Buchenwäldern).


...ns et arbustes d'essence feuillue indigène présentant une hauteur de plus d'un mètre cinquante et les bosquets de moins de 10 ares; b) pour les parcelles non déclarées dans la demande unique, toute superficie couverte à plus de cinquante pour cent par des plantes herbacées et autres surfaces adaptées au pâturage et relevant de pratiques importantes pour la conservation des habitats et habitats d'espèces, y compris les milieux rocheux et les vergers à hautes tiges». ...

... Elemente, die auf der Parzelle vorhanden und Bestandteile des Habitats sind, wie die einheimischen Bäume, die einheimischen Hecken und die Tümpel im Sinne von Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. August 2015 sowie die über anderthalb Meter hohen Büsche und Sträucher einheimischer Laubbaumarten und die Gehölze mit einer Fläche von weniger als 10 Ar; b) für die Parzellen, die im Sammelantrag nicht angemeldet worden sind, jegliche zu mehr als fünfzig Prozent mit Gras bewachsene Fläche und sonstige zur Beweidung geeignete Flächen, die unter wichtige Maßnahmen zur Erhaltung der Lebensräume und Arten-Habitate fallen, ...[+++]


Section 2. - Subventions à la restauration ou à l'entretien d'habitats naturels et d'habitats d'espèces d'intérêt communautaire Art. 30. § 1. Les travaux recevables au droit de la subvention à la restauration et à l'entretien sont : 1° le déboisement; 2° le débroussaillage; 3° la pose de clôtures; 4° l'installation d'abris à moutons; 5° le comblement de drains; 6° l'étrépage, le gyrobroyabe, le fraisage; 7° l'entretien de milieux ouverts; 8° la replantation d'essences feuillues indigènes en station; 9° la création ou le curage de mare; 10° tout autres travaux améliorant ou maintenant l'état de conservation des habitats ou des ...[+++]

Abschnitt 2 - Zuschüsse für die Wiederherstellung oder die Instandhaltung von natürlichen Lebensräumen und Habitaten von Arten von gemeinschaftlichem Interesse Art. 30 - § 1 - Für einen Wiederherstellungs- und Instandhaltungszuschuss können folgende Arbeiten berücksichtigt werden: 1° Abholzung; 2° Gestrüppentfernung; 3° Anlegen von Zäunen; 4° Errichtung von Schafhütten; 5° Zuschütten von Sickerleitungen; 6° Plaggendüngung, Kreiselbrechen, Fräsen; 7° Instandhaltung der offenen Lebensräume; 8° Wiederanpflanzung von einheimischen Laubbaumarten auf dem Standort; 9° Schaffung oder Ausbaggerung von Tümpeln; 10° jegliche sonstige Arbei ...[+++]


Art. 14. En application de l'article 34, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016, le bénéficiaire d'une subvention à la restauration ou à l'entretien maintient la parcelle dans les conditions fixées dans l'arrêté de subvention pendant la période suivante : 1° 5 ans pour une demande d'entretien sans restauration préalable; 2° 15 ans pour la restauration des pelouses ou des landes; 3° 30 ans après exploitation anticipée de résineux pour préserver le caractère ouvert grâce au débroussaillage, au pâturage ou au fauchage régulier ou pour la régénération naturelle ou la replantation des essences feuillues indigènes en stat ...[+++]

Art. 14 - In Anwendung von Artikel 34 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 hält der Empfänger eines Wiederherstellungs- oder Instandhaltungszuschusses die Parzelle in einem Zustand, der den im Bezuschussungserlass festgelegten Bedingungen entspricht, während des folgenden Zeitraums: 1° 5 Jahre für einen Antrag auf Instandhaltung ohne vorherige Wiederherstellung; 2° 15 Jahre für die Wiederherstellung der Gras- oder Heidelandschaften; 3° 30 Jahre nach der vorzeitigen Nutzung von Nadelbaumarten, um den offenen Charakter durch Gestrüppentfernen, Weiden oder regelmäßiges Mähen zu wahren, oder zur Naturverjüngung oder der Wiederanpflanzung von einheimischen Laubbaumar ...[+++]


... la végétation naturelle feuillue au sein de la réserve tend à constituer une zone refuge idéale pour le sanglier; Que la réserve présente un potentiel biologique relativement important, de par notamment le développement d'une très belle magnocariçaie composée de Carex paniculata et la présence d'importantes pontes de grenouilles; Que l'abondance de sangliers pourrait entraver le développement écologique de la réserve, en plus de causer des dégâts dans les prairies et cultures avoisinantes; Considérant que les espèces exotiques envahissantes constituent l'une des principales menaces pour la biodiversité de nos écosystèmes; Considé ...[+++]

...wägung, dass die ca. 5 ha des Naturschutzgebiets von Wideumont ganz von Weideland und Kulturen umgeben sind; In der Erwägung, dass die natürliche, aus Laubarten bestehende Vegetation des Naturschutzgebiets dazu neigt, eine ideale Fluchtzone für das Schwarzwild zu bilden; In der Erwägung, dass das Naturschutzgebiet ein relativ bedeutendes biologisches Potential aufweist, insbesondere durch die Entwicklung eines sehr schönen aus Carex paniculata bestehenden Großseggenrieds und durch das zunehmende Vorhandensein von Frosch-Brut; In der Erwägung, dass der bedeutende Wildschweinbestand neben Beschädigungen in den angrenzenden Kulturen u ...[+++]


Art. 10. Les conditions à respecter sont les suivantes : 1° les éléments admissibles situés dans des terres agricoles ou en limite de terres agricoles sont constitués : a) d'arbres fruitiers à haute tige, situés en prairie; b) d'arbres isolés, morts ou vivants, d'essence feuillue indigène situés à plus de 10 mètres de tout autre arbre, haie, bande boisée ou bosquet, et dont la circonférence du tronc, mesurée à 1,50 mètre de hauteur, est supérieure ou égale à 40 centimètres et dont la couronne est d'au minimum 4 mètres sauf en cas de taille; c) de buissons et arbustes d'essence feuillue indigène situés à plus de 2 mètres de tout autre ...[+++]

Art. 10 - Die zu beachtenden Bedingungen sind die Folgenden: 1° bei den beihilfefähigen Elementen, die sich auf landwirtschaftlichen Flächen oder am Rande von landwirtschaftlichen Flächen befinden, handelt es sich um: a) hochstämmige Obstbäume, die in Wiesen stehen; b) alleinstehende tote oder lebende einheimische Laubbäume, -sträucher oder Büsche, die in einer Entfernung von mehr als 10 Metern von jeglichem anderen Baum, Busch, Gehölzstreifen oder jeglicher Hecke stehen, die einen Stammumfang von mindestens 40 cm, gemessen auf einer Höhe von 1m50, aufweisen, und deren Krone einen Durchmesser von mindestens 4 Metern aufweist, außer wenn ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

feuillu ->

Date index: 2020-12-24
w