Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASIG
Agent d'encadrement en industrie graphique
Agente d'encadrement en industrie graphique
Imprimerie
Industrie graphique
Ingénieur ETS de l'industrie graphique
Ingénieur ETS en arts graphiques
Ingénieur biochimiste en industrie
Ingénieur de l'industrie graphique ETS
Ingénieur pétrolier
Ingénieure ETS de l'industrie graphique
Ingénieure ETS en arts graphiques
Ingénieure biochimiste en industrie
Ingénieure de l'industrie graphique ETS
Offset
Photocomposition
Superviseuse de production en imprimerie
Typographie

Übersetzung für "Ingénieure ETS de l'industrie graphique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ingénieur de l'industrie graphique ETS | ingénieure de l'industrie graphique ETS

Ingenieur HTL,Grafische Industrie | Ingenieurin HTL,Grafische Industrie


ingénieur de l'industrie graphique ETS | ingénieure de l'industrie graphique ETS

Ingenieur HTL, Grafische Industrie | Ingenieurin HTL, Grafische Industrie


Association Suisse des Ingénieurs de l'Industrie Graphique et de l'... | ASIG [Abbr.]

Verein Schweizerischer Druck- und Verpackungsingenieure | VSDI | VSDI [Abbr.]


ingénieur ETS de l'industrie graphique | ingénieure ETS de l'industrie graphique

Ingenieur HTL,Druckindustrie | Ingenieurin HTL,Druckindustrie


ingénieur ETS de l'industrie graphique | ingénieure ETS de l'industrie graphique

Ingenieur HTL, Druckindustrie | Ingenieurin HTL, Druckindustrie


ingénieur ETS en arts graphiques | ingénieure ETS en arts graphiques

Druckereiingenieur HTL | Druckereiingenieurin HTL


ingénieur biochimiste en industrie | ingénieur biochimiste en industrie/ingénieure biochimiste en industrie | ingénieure biochimiste en industrie

Ingenieur Biochemietechnik | Ingenieurin Biochemietechnik | Ingenieur Biochemietechnik/Ingenieurin Biochemietechnik | Ingenieurin Biotechnologie


agente d'encadrement en industrie graphique | superviseuse de production en imprimerie | agent d'encadrement en industrie graphique | superviseur de production en imprimerie/superviseuse de production en imprimerie

Industriemeister Druck | Produktionsleiterin Druck | Produktionsleiter Druck | Produktionsleiter Druck/Produktionsleiterin Druck


imprimerie [ industrie graphique | offset | photocomposition | typographie ]

Druckerei [ Fotosatz | grafische Industrie | grafisches Gewerbe | Typografie ]


ingénieur pétrolier | ingénieur pétrolier/ingénieure pétrolière | ingénieur de production dans l’industrie pétrolière et gazière | ingénieur de production dans l’industrie pétrolière et gazière/ingénieure de production dans l’industrie pétrolière et gazière

Erdöl- und Erdgasingenieurin | Ingenieurin Erdölwesen | Ingenieur Erdöl- und Erdgastechnik/Ingenieurin Erdöl- und Erdgastechnik | Ingenieurin Erdöl- und Erdgastechnik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour concrétiser le potentiel que recèlent les nanotechnologies, l'UE doit disposer d'une communauté de chercheurs et d'ingénieurs pluridisciplinaires capable de produire des connaissances et de veiller qu'elles soient ensuite transférées vers l'industrie.

Um das Potenzial der Nanotechnologie auszuschöpfen, benötigt die EU interdisziplinäre Forscher und Ingenieure, die Wissen generieren und dafür sorgen, dass es an die Industrie weitergegeben wird.


a) un diplôme de master bio-ingénieur ou de master en sciences agronomiques et industries du vivant ou un diplôme de master en sciences de l'ingénieur industriel en agronomie ou un diplôme de bachelier en agronomie ou en sciences agronomiques;

a) ein Masterabschluss der Fachrichtung Bioingenieurswesen oder Agrar- und Biowissenschaften oder ein Masterabschluss der Fachrichtung Wissenschaften, ein Abschluss als Industrieingenieur der Fachrichtung Agronomie oder ein Abschluss als Bachelor der Fachrichtung Agronomie oder Agrarwissenschaften;


Produits de l’édition, de la presse ou des autres industries graphiques; textes manuscrits ou dactylographiés et plans

Bücher, Zeitungen, Bilddrucke und andere Erzeugnisse des grafischen Gewerbes; hand- oder maschinengeschriebene Schriftstücke und Pläne


Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profession similaire dans la même région agricole; 2° entreprises appartenant à : a) l'industrie chimique : 22 000 E ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Sektoren: a) Chemieindustrie: 22.000 E ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces licenciements sont une conséquence de la crise économique et financière qui a entraîné une diminution sensible de la demande dans l’industrie graphique et dans celle des médias.

Die Entlassungen erfolgten aufgrund der Finanz- und Wirtschaftskrise, in deren Folge die Nachfrage in der Grafikmedienbranche erheblich nachließ.


Promotion des activités conjointes de formation et de mobilité entre les centres de recherche et l'industrie et entre les États membres et les États associés, et soutien en faveur du maintien des compétences nucléaires pluridisciplinaires afin de garantir la disponibilité à long terme de chercheurs, d'ingénieurs et de travailleurs possédant les qualifications requises dans le secteur nucléaire dans l'Union.

Unterstützt werden gemeinsame Tätigkeiten von Forschungseinrichtungen und der Industrie sowie der verschiedenen Mitgliedstaaten und assoziierten Staaten im Bereich Aus- und Fortbildung und Mobilität sowie der Erhalt von Kompetenzen im Nuklearbereich in mehreren Disziplinen, um sicherzustellen, dass langfristig in der Union im Nuklearsektor Forscher, Ingenieure und sonstige Mitarbeiter mit geeigneten Qualifikationen zur Verfügung stehen.


Étant donné que les métaux sont des matières premières essentielles pour la plupart des industries manufacturières de l'UE (automobile, aérospatiale, chimique, électrique et mécanique, etc.) et les secteurs de la construction (voir le graphique ci-dessous), ces évolutions représentent un défi pour les entreprises de l'UE.

Da die meisten Branchen des verarbeitenden Gewerbes (Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrtindustrie, chemische Industrie, Elektroindustrie, Maschinenbau u. a.) und die Bauindustrie Großverbraucher von Metallen sind (siehe Grafik), bringt die Entwicklung der Metallpreise diese Branchen in Schwierigkeiten.


Afin de concrétiser le potentiel des nanotechnologies, l’UE doit disposer d’une communauté de chercheurs et d’ingénieurs pluridisciplinaires capable de produire des connaissances et de veiller à ce qu’elles soient ensuite transférées vers l’industrie.

Um das Potenzial der Nanotechnologien auszuschöpfen, benötigt die EU interdisziplinäre Forscher und Ingenieure, die neues Wissen produzieren können und dafür sorgen, dass es an die Industrie weitergegeben wird.


A l'initiative de ECCREDI (European Council for Construction Research Development and Innovation) avec le soutien de de la Commission Européenne, près de 200 chercheurs, ingénieurs, professionnels de l'industrie européenne de la construction, et représentants des pouvoirs publics se sont réunis, du 2 au 4 octobre 2002 à Bruxelles pour débattre du rôle de la recherche communautaire dans ce secteur.

Auf Initiative des ECCREDI (Europäischer Rat für Bauforschung, -entwicklung und -innovation) und mit Unterstützung der Europäischen Kommission haben sich vom 2. bis 4. Oktober 2002 rund 200 Forscher, Ingenieure, Experten der europäischen Bauindustrie sowie Vertreter der öffentlichen Verwaltungen in Brüssel getroffen und über die Rolle der Forschung auf diesem Sektor gesprochen.


En ce qui concerne les autres domaines, Life soutiendra : - 14 projets de démonstration dans le secteur industriel concernant, en particulier, l'utilisation de procédés technologiques propres (traitement de surface, agro-alimentaire, industrie graphique, traitement de métaux) ou le recyclage écologique des déchets; - 4 projets innovants concernant l'aménagement du territoire en zone péri-urbaine ou rurale; - et, enfin, 3 initiatives concernant l'amélioration des réseaux de surveillance de la qualité de l'environnement, en particulie ...[+++]

In den anderen Bereichen werden folgende Vorhaben durch LIFE unterstützt: . 14 industrielle Demonstrationsvorhaben, v.a. über den Einsatz sauberer technologischer Verfahren (Oberflächenbehandlung, Landwirtschafts- und Ernährungssektor, Druckindustrie, Metallbearbeitung) oder die umweltgerechte Abfallrückführung 4 innovative Vorhaben zur Raumordnung in Stadtrandgebieten oder im ländlichen Raum 3 innovative Vorhaben zur Verbesserung der Netze zur Überwachung der Umweltqualität, v.a. der Wasserqualität.


w