Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de chauffage
CVC
Chaleur industrielle
Chaleur à distance
Chauffage
Chauffage au sol
Chauffage domestique
Chauffage par le sol
Chauffage urbain
Installation de chauffage
Installation de chauffage par hyperfréquences
Installation de chauffage par le plancher
Installation de chauffage par micro-ondes
Installation de chauffage à la vapeur
Installation de chauffage à vapeur
Installer un chauffage au gaz
Matériel de chauffage
Opérateur d'installation de traitement de gaz
Opératrice d'installation de traitement de gaz
Plancher chauffant
Superviseur d'installation de traitement de gaz
Superviseuse d'installation de traitement de gaz

Übersetzung für "Installer un chauffage au gaz " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


superviseuse d'installation de traitement de gaz | superviseur d'installation de traitement de gaz | superviseur d'installation de traitement de gaz/superviseuse d'installation de traitement de gaz

Aufsichtskraft Erdgasaufbereitung | Aufsichtskraft Industriegasgewinnung | Aufsichtskraft Erd- und Industriegasanlagen | Aufsichtskraft Erdgasgewinnung


opérateur d'installation de traitement de gaz | opérateur d'installations de traitement de gaz/opératrice d'installations de traitement de gaz | opératrice d'installation de traitement de gaz

Steuerin von Gasaufbereitungsanlagen | Steuerer von Gasaufbereitungsanlagen | Steuerer von Gasaufbereitungsanlagen/Steuerin von Gasaufbereitungsanlagen


chauffage [ appareil de chauffage | chaleur industrielle | chauffage domestique | chauffage urbain | installation de chauffage | matériel de chauffage ]

Heizung [ Beheizung | Fernheizung | Fernwärme | Heizanlage | Heizgerät | Industriewärme | Raumheizung | Wohnungsheizung | Zentralheizung ]


chaleur à distance | chaleur amenée par installations de chauffage à distance | chaleur provenant d'installations de chauffage à distance

Fernwärme


installation de chauffage à la vapeur | installation de chauffage à vapeur

Dampfheizanlage


installation de chauffage par hyperfréquences | installation de chauffage par micro-ondes

Mikrowellen-Erwärmungseinrichtung


chauffage, ventilation, climatisation (1) | chauffage / ventilation / climatisation (2) | chauffage, aération, climatisation (3) | installations de chauffage, d'aération et de climatisation (4) [ CVC ]

Heizung, Lüftung, Klima (1) | Heizung-Lüftung-Klima (2) [ HLK ]


chauffage par le sol | plancher chauffant | chauffage au sol | installation de chauffage par le plancher

Fussbodenheizung | Bodenheizung


chaleur à distance | chaleur provenant d'installations de chauffage à distance | chaleur amenée par installations de chauffage à distance

Fernwärme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[17] Cela étant, le chauffage au gaz pourrait avoir une meilleure efficacité énergétique que le chauffage électrique ou d'autres formes de chauffage utilisant des combustibles fossiles. Le gaz pourrait donc avoir un potentiel de croissance dans le secteur du chauffage dans certains États membres.

[17] Andererseits kann eine Beheizung mit Gas effizienter als die Beheizung mit Strom oder anderen fossilen Brennstoffen sein, was bedeutet, dass es für Gas in einigen Mitgliedstaaten im Wärmesektor ein Wachstumspotenzial geben könnte.


On a pu ainsi associer le taux élevé de fines particules au fait que les autobus sont équipés de moteurs diesel, ce qui a fait apparaître la nécessité d'investir dans de nouveaux équipements de transports publics, ou avec l'emploi de charbon dans les installations de chauffage domestique, ce qui pourrait entraîner une conversion au gaz naturel.

Beispielsweise könnten hohe Partikelemissionswerte auf Dieselmotoren in Bussen zurückgeführt werden, was Investitionen in eine Neuausrüstung des öffentlichen Personen nahverkehrs erforderlich machen würde, oder auf den Einsatz von Kohle in Heizanlagen in Privathaushalten, was eine Umstellung auf Erdgas nahe legen würde.


Lorsqu'un local comprend un appareil de chauffage individuel (p.ex. appareil de chauffage par résistances électriques) et un appareil d'émission de chaleur appartenant à une installation de chauffage central, l'installation de chauffage central de ce local n'est pas considérée lors de la détermination de la performance énergétique; seules les performances du système individuel sont prises en compte.

Wenn ein Raum ein individuelles Heizgerät umfasst (z.B. Heizgerät mit Elektro-Widerständen) und ein Wärmestrahlungsgerät, das zu einer Zentralheizungsanlage gehört, wird die Zentralheizungsanlage dieses Raums bei der Bestimmung der Energieeffizienz nicht berücksichtigt - lediglich die Leistungen des individuellen Systems werden berücksichtigt.


Elle aura également des répercussions bénéfiques sur la santé et les coûts afférents: en effet, les installations de chauffage modernes et efficaces consomment moins de combustibles fossiles et rejettent moins de polluants, en particulier de gaz à effet de serre, améliorant ainsi la qualité de l'air.

Zudem hat Energieeffizienz positive Auswirkungen auf die Gesundheit und die damit verbundenen Kosten: Moderne effiziente Heizungsanlagen verbrauchen weniger fossile Brennstoffe, geben weniger Luftschadstoffe ab und tragen somit dazu bei, die Luftqualität zu verbessern und den Treibhausgasausstoß zu senken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il peut être déduit de la place à laquelle figuraient les règles contenues dans l'ancien article 9, alinéa 3, de la loi sur le gaz - à savoir, après la disposition accordant au titulaire d'une autorisation le droit d'effectuer des travaux sous ou sur le domaine public ou au-dessus de celui-ci - que la possibilité pour les autorités concernées de faire modifier, aux frais de l'exploitant des installations, l'implantation ou le tracé des installations de transport de gaz, a été considérée par le législateur comme une contrepartie du droit des titulaires d'une autorisation de transport de gaz de faire usage du domaine public des diverses au ...[+++]

Aus der Einordnung der im früheren Absatz 3 von Artikel 9 enthaltenen Regel im Gasgesetz - nämlich nach der Regel, die dem Inhaber einer Genehmigung das Recht verleiht, Arbeiten unter, auf oder über dem öffentlichen Eigentum auszuführen - kann abgeleitet werden, dass die Möglichkeit für die betreffenden Behörden, die Lage oder die Trasse der Gastransportanlagen auf Kosten des Betreibers der Anlagen ändern zu lassen, durch den Gesetzgeber als ein Gegengewicht zu dem Recht der Inhaber einer Genehmigung zum Transport von Gas, das öffentliche Eigentum verschiedener Behörden zu benutzen, betrachtet wurde.


Il ressort des travaux préparatoires qu'en adoptant la loi sur le gaz, le législateur voulait, entre autres, mettre fin à la situation antérieure, qui impliquait que les entreprises souhaitant faire usage du domaine public des communes, des provinces et de l'Etat, pour leurs installations de transport de gaz devaient obtenir une autorisation préalable de chacune de ces autorités : « [...] Le régime actuel en matière d'occupation du domaine public par les installations de gaz donne aux autorités dont dépend le domaine utilisé (Etat, province, commune) le droit d'accorder les autorisations d'occupation de leur domaine, ...[+++]

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber mit dem Gasgesetz unter anderem der zuvor bestehenden Situation ein Ende bereiten wollte, die beinhaltete, dass die Unternehmen, die für ihre Gastransportanlagen das öffentliche Eigentum der Gemeinden, der Provinzen und des Staates zu benutzen wünschten, von all diesen Behörden vorher eine Genehmigung erhalten mussten: « Die bestehende Regelung über die Nutzung des öffentlichen Eigentums durch Gasleitungen verleiht den Behörden, von denen das öffentliche Eigentum abhängt (Staat, Provinz, Gemeinde) das Recht, die Genehmigungen für die Benutzung ihres Eigentums zu erteilen, vorbehaltlic ...[+++]


La possibilité a par ailleurs été prévue pour les autorités en question de faire modifier l'implantation ou le tracé des installations de transport de gaz établies sur leur domaine public (article 9, alinéas 2 et 3) et il a été décidé que l'occupation du domaine public était constitutive d'une servitude légale d'utilité publique interdisant tout acte de nature à nuire aux installations de transport de gaz ou à leur exploitation (article 11).

Außerdem wurde die Möglichkeit für die betreffenden Behörden vorgesehen, die Lage oder die Trasse der Gastransportanlagen, die auf ihrem öffentlichen Eigentum angelegt werden, ändern zu lassen (Artikel 9 Absätze 2 und 3), und wurde festgelegt, dass die Belegung des öffentlichen Eigentums eine gesetzliche gemeinnützige Dienstbarkeit darstellt, die jegliche Handlung verbietet, die der Gastransportanlage oder ihrem Betrieb schaden kann (Artikel 11).


Compte tenu de l'objectif général de la loi sur le gaz, à savoir faciliter le transport de quantités sans cesse croissantes de gaz, et du but plus spécifique qui est de favoriser une exploitation rationnelle des installations de transport de gaz, le législateur pouvait estimer que, même si les mesures sont dictées par des motifs d'intérêt général, il convient d'inciter l'autorité concernée à toujours déterminer la mesure la plus efficace.

Unter Berücksichtigung des allgemeinen Ziels des Gasgesetzes, den Transport von immer größeren Gasmengen zu erleichtern, und des spezifischen Ziels der Förderung eines rationellen Betriebs der Gastransportanlagen konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass - auch wenn die Maßnahmen nicht auf Gründen des Allgemeininteresses beruhen - die betreffende Behörde dazu veranlasst werden muss, immer die effizienteste Maßnahme zu bestimmen.


Les articles 19 et 23, attaqués, de la loi du 8 mai 2014 révisent les dispositions concernant la modification de l'implantation ou du tracé des installations de transport de gaz, telles qu'elles étaient formulées à l'article 9 de la loi sur le gaz.

Durch die angefochtenen Artikel 19 und 23 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 wird die Regelung in Bezug auf die Abänderung der Lage oder der Trasse der Gastransportanlagen gemäß Artikel 9 des Gasgesetzes angepasst.


Les pays de l’UE peuvent également inclure dans la catégorie des clients protégés les petites et moyennes entreprises et les services sociaux essentiels (pour autant que ces clients supplémentaires ne représentent pas plus de 20 % de la consommation finale de gaz) et/ou les installations de chauffage urbain.

Die Mitgliedstaaten können auch kleine und mittlere Unternehmen und wesentliche soziale Einrichtungen (vorausgesetzt, dass diese zusätzlichen Kunden nicht mehr als 20 % des Gasendverbrauchs ausmachen) und/oder Fernwärmeanlagen als geschützte Kunden einbeziehen.


w