Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGL intégré
Atelier de génie logiciel intégré
Circuit intégré
Composant de logiciel
Composant de mémoire
Composant logiciel
Composant électronique
Concepteur de logiciels pour systèmes imbriqués
Conceptrice de logiciels systèmes emboîtés
Effectuer un test d’intégration
Environnement intégré de développement logiciel
Exécuter un test d’intégration
IPSE
Integrated programming support environment
Intégrer les composants d’un système
Intégrer les composants logiciels
Intégrer les composants matériels
Logiciel dédié
Logiciel embarqué
Logiciel intégré
Microprocesseur
Outils CASE intégrés
Plate-forme d'intégration d'outils de génie logiciel
Plate-forme logicielle
Procéder à un test d’intégration
Puce électronique
Semi-conducteur
Structure d'accueil
Tester les interfaces entre les composants logiciels
Transistor
Tube électronique
élément constitutif
élément de logiciel

Übersetzung für "Intégrer les composants logiciels " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
intégrer les composants matériels | procéder à un test d’intégration | intégrer les composants d’un système | intégrer les composants logiciels

System zusammenstellen | Systemmodule integrieren | Systemkomponenten integrieren | System-Komponenten integrieren


procéder à un test d’intégration | tester les interfaces entre les composants logiciels | effectuer un test d’intégration | exécuter un test d’intégration

Integration prüfen | Integrationsprüfungen durchführen | Integrationsprüfung ausführen | Integrationsprüfung durchführen


concepteur de logiciels pour systèmes imbriqués | concepteur de logiciels pour systèmes informatiques intégrés à l'équipement | conceptrice de logiciels systèmes emboîtés | développeur de logiciels pour systèmes informatiques intégrés/développeuse de logiciels pour systèmes informatiques intégrés

Softwareentwickler für eingebettete Systeme | Softwareentwickler für Embedded Systems | Softwareentwickler für Embedded Systems/Softwareentwicklerin für Embedded Systems | Softwareentwicklerin für eingebettete Systeme


composant de logiciel | composant logiciel | élément constitutif | élément de logiciel

Software-Baustein | Software-Komponente | Software-Teil


environnement intégré de développement logiciel | integrated programming support environment [ IPSE ]

integrierte Software-Entwicklungs-Umgebung | Integrated Programming Support Environment [ IPSE ]


développer des composants - logiciels et matériels mise en place des fournitures destinées aux services de l'administration mise en place des graviers Bereitstellung der Streumittel organisation des services de piquet : Bereitstellung ein

Bereitstellung


AGL intégré | atelier de génie logiciel intégré | outils CASE intégrés | structure d'accueil

I-CASE | integrierte Projektunterstützungsumgebung | IPSE [Abbr.]


plate-forme d'intégration d'outils de génie logiciel | plate-forme logicielle

Softwareplattform


composant électronique [ circuit intégré | composant de mémoire | microprocesseur | puce électronique | semi-conducteur | transistor | tube électronique ]

elektronisches Bauteil [ Elektronenröhre | elektronische Platine | elektronisches Bauelement | Halbleiter | integrierter Schaltkreis | Mikrochip | Mikroprozessor | Speicherbaustein | Transistor ]


logiciel embarqué | logiciel intégré | logiciel dédié

Embedded Software | eingebettete Software
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'apparition de « monocultures » dans les plates-formes et les composants logiciels peut considérablement faciliter la croissance et la diffusion de menaces pour la sécurité telles que les logiciels malveillants et les virus.

B. Standardprogramme zum Einsatz kommen, desto mehr wirken sich ausgenutzte Schwachstellen und aufgetretene Fehlfunktionen aus. Die Zunahme von „Monokulturen“ bei Plattformen und Anwendungen begünstigt die Zunahme und Ausbreitung von Sicherheitsbedrohungen wie z.


(d) L'intégration de composants dans un produit ne garantit pas automatiquement l'impossibilité de transférer l'un de ces composant ultérieurement en tant que tel. Les États membres s'abstiennent dès lors d'imposer des restrictions à l'exportation pour ces sous-systèmes ou composants uniquement lorsque le destinataire atteste que les sous-systèmes ou composants concernés par la licence de transfert sont intégrés dans ses propres produits d'une manière qui les empêche d'être transférés ou même exportés vers un pays tiers ultérieurement ...[+++]

(d) Der Einbau von Bestandteilen in ein Erzeugnis garantiert nicht automatisch, dass ein solcher Bestandteil nicht zu einem späteren Zeitpunkt als solcher verbracht werden kann. Deshalb sollten die Mitgliedstaaten von der Festlegung von Ausfuhrbeschränkungen nur dann absehen, wenn der Empfänger der Verbringungen erklärt, dass die im Rahmen der Genehmigung verbrachten Teilsysteme oder Bestandteile in seine eigenen Güter eingehen, sodass verhindert wird, dass sie als solche zu einem späteren Zeitpunkt wieder selbständig verbracht oder sogar in ein Drittland ausgeführt werden können (Änderungen zu Artikel 4 Absatz 6).


«composants logiciels»: des sous-ensembles pouvant être intégrés ou connectés à d’autres sous-ensembles logiciels réutilisables, afin de les combiner et de créer une application logicielle sur mesure.

„Software-Komponenten“ sind Bausteine, die installiert oder zum Aufbau kundenspezifischer Anwendungen mit anderen, wieder verwendbaren Software-Bausteinen zusammengefügt werden können.


«vérification correcte et complète d'un logiciel EATMN»: le cas où toutes les exigences de sécurité d'un logiciel énoncent correctement les exigences applicables au composant logiciel en vertu du processus d'évaluation et d'atténuation des risques, et où leur mise en œuvre est démontrée au niveau requis par le niveau d'assurance logicielle.

„korrekte und vollständige Verifizierung der EATMN-Software“ bedeutet, dass alle Software-Sicherheitsanforderungen die an die Software-Komponente im Rahmen der Risikobewertung und -minderung gestellten Ansprüche korrekt darstellen und dass die Erfüllung dieser Sicherheitsanforderungen nach Maßgabe der geforderten Software-Sicherheitsanforderungsstufe nachgewiesen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le niveau d'assurance logicielle du plus critique des composants dépendants doit être attribué aux composants logiciels EATMN dont l'indépendance ne peut être prouvée.

Den EATMN-Software-Komponenten, deren Unabhängigkeit voneinander nicht nachgewiesen werden kann, wird die Software-Sicherheitsanforderungsstufe der abhängigen Komponente mit dem höchsten Sicherheitsanspruch zugewiesen.


«composants logiciels indépendants»: des composants logiciels qui ne sont pas rendus inopérants par le dysfonctionnement à l'origine du danger.

unabhängige Software-Komponenten“ sind Software-Komponenten, die durch die Störung, durch die die Gefahr verursacht wird, nicht außer Betrieb gesetzt werden.


– Systèmes enfouis, calcul et contrôle: systèmes matériels/logiciels plus puissants, sûrs, distribués, fiables et efficaces, capables de percevoir et contrôler leur environnement et s'y adapter, tout en optimisant l'utilisation de ressources; méthodes et outils de modélisation, de conception et d'ingénierie de systèmes visant à maîtriser la complexité; architectures composables ouvertes et plateformes sans échelle, logiciels des couches intermédiaires (middleware) et systèmes d'exploitation distribués permettant la création d'environnements collaboratifs et à intelligence ambiante véritablement transparents, pour la détection, l'action ...[+++]

– Eingebettete Systeme, Rechen- und Steuersysteme: leistungsfähigere, sichere, verteilte, zuverlässige und effiziente Hardware-/Software-Systeme, die bei optimaler Ressourcennutzung ihre Umgebung wahrnehmen, steuern und sich an sie anpassen können; Methoden und Werkzeuge für die Modellierung, den Entwurf und den Bau von Systemen zur Beherrschung der Komplexität; offene, zusammensetzbare Architekturen und maßstabsfreie Plattformen, Middleware und verteilte Betriebssysteme zur Ermöglichung wahrhaft nahtloser kooperativer intelligenter Umgebungen für Erkennung, Antrieb, Berechnung, Kommunikation, Speicherung und Dienstbereitstellung; Rechnerarchitekturen unter Einbezug heterogener, vernetzter und rekonfigurierbarer ...[+++]


– Systèmes enfouis, calcul et contrôle: systèmes matériels/logiciels plus puissants, sûrs, distribués, fiables et efficaces, capables de percevoir et contrôler leur environnement et s’y adapter, tout en optimisant l’utilisation de ressources; méthodes et outils de modélisation, de conception et d’ingénierie de systèmes visant à maîtriser la complexité; architectures composables ouvertes et plateformes sans échelle, logiciels des couches intermédiaires (middleware) et systèmes d’exploitation distribués permettant la création d’environnements collaboratifs et à intelligence ambiante véritablement transparents, pour la détection, l’action ...[+++]

– Eingebettete Systeme, Rechen- und Steuersysteme: leistungsfähigere, sichere, verteilte, zuverlässige und effiziente Hardware-/Software-Systeme, die bei optimaler Ressourcennutzung ihre Umgebung wahrnehmen, steuern und sich an sie anpassen können; Methoden und Werkzeuge für die Modellierung, den Entwurf und den Bau von Systemen zur Beherrschung der Komplexität; offene, zusammensetzbare Architekturen und maßstabsfreie Plattformen, Middleware und verteilte Betriebssysteme zur Ermöglichung wahrhaft nahtloser kooperativer intelligenter Umgebungen für Erkennung, Antrieb, Berechnung, Kommunikation, Speicherung und Dienstbereitstellung; Rechnerarchitekturen unter Einbezug heterogener, vernetzter und rekonfigurierbarer ...[+++]


Toutefois, de nombreux brevets concernant des logiciels et des inventions qui y sont associées ont été accordés pour des appareils et procédés, dans des domaines techniques, qui ne peuvent fonctionner indépendamment des composants logiciels qu'ils mettent en œuvre.

Viele Patente für Software und damit zusammenhängende Erfindungen sind jedoch für Vorrichtungen und Prozesse in technischen Bereichen erteilt worden, die nicht unabhängig von den von ihnen implementierten Softwarekomponenten funktionieren können.


L. considérant qu'en plus des standards absolus tels que (X)HTML et XML, certains fabricants intègrent dans leurs logiciels des éléments non standards ou utilisent des formats tels que DHTML (lesquels contiennent des scripts qui ne peuvent pas être traités par certains lecteurs d'écran) ou encore des fichiers Macromedia Flash, ce qui entraîne des difficultés d'accès pour les personnes qui, pour des raisons d'accessibilité, n'utilisent que des logiciels compatibles avec les normes,

L. in der Erwägung, dass verschiedene Hersteller neben reinen Standards wie (X)HTML und XML verschiedene nicht standardisierte Elemente in ihre Software einbeziehen oder Formate wie DHTML (das Skripte enthält, die von verschiedenen Bildschirmlese-programmen nicht gelesen werden können) oder Macromedia Flash-Dateien nutzen, was zu Problemen bei der Zugänglichkeit für Menschen führt, die aus Gründen der Zugänglichkeit Software benutzen, die nur die Standards bearbeiten kann,


w