Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec plate-forme élv
Construire une plate-forme de travail
Construire une plateforme de travail
Installation en mer
Matériel off-shore
PLATE-FORME ELEVATRICE
Plate-forme
Plate-forme CDIP-Confédération
Plate-forme EDD
Plate-forme cantonale d'alarme
Plate-forme continentale
Plate-forme d'alarme cantonale
Plate-forme d'alarme de la Police cantonale
Plate-forme d'intégration d'outils de génie logiciel
Plate-forme de commande
Plate-forme de forage
Plate-forme de service
Plate-forme logicielle
Plate-forme politique
Plate-forme pétrolière
Plateau continental
Plateforme
Programme politique

Übersetzung für "plate-forme logicielle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


plate-forme d'intégration d'outils de génie logiciel | plate-forme logicielle

Softwareplattform


plateforme | plate-forme | plate-forme de commande | plate-forme de service

Bedienungsbühne | Bühne | Plattform


installation en mer [ matériel off-shore | plate-forme de forage | plate-forme pétrolière ]

Offshore-Anlage [ Bohrinsel | Bohrplattform | Bohrturm | Offshore-Bohrgerät | Ölförderplattform ]


plate-forme cantonale d'alarme | plate-forme d'alarme de la Police cantonale | plate-forme d'alarme cantonale

kantonale Alarmierungsplattform


Plate-forme Education au développement durable CDIP-Confédération (1) | Plate-forme CDIP-Confédération (2) | plate-forme EDD (3)

Plattform Bildung für Nachhaltige Entwicklung (1) | Plattform BNE (2) | Plattform EDK-Bund (3)


PLATE-FORME ELEVATRICE [ avec plate-forme élv ]

HEBEBUEHNE [ - ]


plateau continental [ plate-forme continentale ]

Festlandsockel [ Kontinentalsockel | Schelf ]


programme politique [ plate-forme politique ]

politisches Programm [ politische Plattform ]


construire une plateforme de travail | construire une plate-forme de travail

Arbeitsbühne bauen | Arbeitsplattform bauen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi les entreprises ayant bénéficié jusqu’à présent de l’action de ces fonds figurent notamment un acteur majeur du secteur ophtalmologique en Italie, une jeune entreprise située à Berlin qui offre des services à domicile à la demande par l’intermédiaire d’une plate-forme mondiale en ligne ou encore une jeune entreprise ayant son siège à Londres ainsi qu’un bureau à Athènes proposant une plate-forme logicielle de recrutement, destinée principalement aux PME et permettant de faciliter le processus de recrutement des employeurs.

Diese Fonds haben bisher beispielsweise in ein führendes Unternehmen der italienischen Ophthalmikindustrie, in ein Berliner Start-up, das über eine globale Online-Plattform Haushaltsdienstleistungen anbietet, und in ein Start-up mit Hauptsitz in London und einer Zweigstelle in Athen investiert. Bei letzterem handelt es sich um eine Software-Plattform für Personaleinstellungen, die insbesondere auf KMU ausgerichtet ist und das Einstellungsverfahren für Arbeitgeber erleichtert.


Art. 2. L'article 2 du décret du 18 décembre 2006 concernant la réutilisation de documents du secteur public est complété par les 5° à 8°, rédigés comme suit : « 5° format lisible par machine : un format de fichier structuré de telle manière que des applications logicielles puissent facilement identifier, reconnaître et extraire des données spécifiques, notamment chaque énoncé d'un fait et sa structure interne; 6° format ouvert : un format de fichier indépendant des plates-formes utilisées et mis à la disposition du public sans rest ...[+++]

Art. 2 - In Artikel 2 des Dekrets vom 18. Dezember 2006 über die Weiterverwendung öffentlicher Dokumente werden folgende Nummern 5 bis 8 eingefügt: « 5. maschinenlesbares Format: ein Dateiformat, das so strukturiert ist, dass Softwareanwendungen konkrete Daten, einschließlich einzelner Sachverhaltsdarstellungen und deren interner Struktur, leicht identifizieren, erkennen und extrahieren können; 6. offenes Format: ein Dateiformat, das plattformunabhängig ist und der Öffentlichkeit ohne Einschränkungen, die der Weiterverwendung von Dokumenten hinderlich wären, zugänglich gemacht wird; 7. formeller, offener Standard: einen schriftlich ni ...[+++]


Parmi les participants issus du secteur privé, qui sont plus de 100, un grand nombre sont membres de NESSI, la plate-forme technologique européenne pour les logiciels, les services, le calcul distribué et la sécurité (au sujet des plates-formes technologiques, voir le document MEMO/06/331).

Viele der mehr als 100 Teilnehmer aus der Industrie sind Mitglieder von NESSI, der Europäischen Technologieplattform für Software, Dienste, Grids und Sicherheit (zu Technologieplattformen siehe MEMO/06/331).


L'apparition de « monocultures » dans les plates-formes et les composants logiciels peut considérablement faciliter la croissance et la diffusion de menaces pour la sécurité telles que les logiciels malveillants et les virus.

B. Standardprogramme zum Einsatz kommen, desto mehr wirken sich ausgenutzte Schwachstellen und aufgetretene Fehlfunktionen aus. Die Zunahme von „Monokulturen“ bei Plattformen und Anwendungen begünstigt die Zunahme und Ausbreitung von Sicherheitsbedrohungen wie z.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La nature « ouverte » d'une plate-forme dépend de l'intéropérabilité des différents services offerts par différents fournisseurs de services, ce qui à son tour dépend de la possibilité qu'ont les tiers d'accéder au logiciel sur lequel reposent les interfaces de programme d'application (interfaces API).

Die Offenheit der Plattformen wird von der Interoperabilität der Dienste verschiedener Anbieter bestimmt, die sich ihrerseits danach richtet, ob Dritte Zugang zu der Software erhalten, auf der Anwendungs-Programmierschnittstellen (APIs) basieren.


La recherche sera centrée sur de nouveaux modèles de calcul, notamment des GRID de calcul et d'information, sur les technologies "peer-to-peer" et les logiciels des couches intermédiaires ("middleware") correspondants pour exploiter des ressources de calcul et de stockage à grande échelle très distribuées, et pour mettre au point des plates-formes extensibles, fiables et sécurisées.

Im Mittelpunkt der Forschungsarbeiten werden neue Rechenmodelle stehen. Dazu zählen Gitter (so genannte GRIDs) für Berechnungen und zur Informationsverarbeitung sowie "Peer-to-Peer"-Technologien einschließlich der zugehörigen Middleware, die es ermöglichen, umfangreiche, hochgradig verteilte Rechen- und Speicherkapazitäten zu nutzen und skalierbare, zuverlässige und sichere Plattformen zu entwickeln.


La démonstration devra également montrer que les autres logiciels éventuellement installés sur la même plate-forme n'interféreront pas avec l'application ERTMS/ETCS.

Dies muss auch den Nachweis beinhalten, dass andere Softwaremodule, die möglicherweise auf der selben Plattform installiert sind, die ERTMS/ETCS-Anwendung nicht stören.


L'évaluation de la conformité couvrira la sécurité, c'est-à-dire qu'elle comprendra la démonstration que le logiciel d'application est implémenté dans une plate-forme de sécurité, préalablement déclarée conforme, d'une façon qui permet d'obtenir l'acceptation de sécurité conformément à l'annexe A, index 1.

Die Konformitätsbewertung muss die Belange der Sicherheit beinhalten, z. B. den Nachweis, dass die Anwendungssoftware auf einer Sicherheitsplattform, die eine vorangegangene Konformitätserklärung besitzt, auf eine Weise implementiert ist, die entsprechend Anhang A, Ziffer 1 einen Sicherheitsnachweis erlangt.


En ce qui concerne les techniques de décodage, Microsoft fournit des services techniques pour la télévision interactive numérique et des logiciels aux opérateurs de plates-formes à large bande.

Im Bereich der Set-Top-Boxtechnik liefert Microsoft bereits technische Dienste für das digitale interaktive Fernsehen und Software für Breitband-Plattformbetreiber.


Investissements matériels : cette priorité rassemble l'ensemble des dépenses d'investissements matériels nécessaires à la réalisation du projet. Il s'agit des équipements nécessaires à l'hébergement des bases de données sur la plate-forme nationale (serveurs de base de données et infocentre, équipements de sauvegarde et de sécurité, logiciel serveur et matériels de communication) ainsi que des équipements nécessaires en région (postes de travail ou logiciels).

Materielle Investitionen: Unter diesem Schwerpunkt sind die notwendigen Anschaffungen für das Projekt zusammengefasst. Dabei handelt es sich um die nötige Ausstattung für die Installation der Datenbanken auf der nationalen Plattform (Datenbankserver, Server für das Infozentrum, Ausstattung zur Speicherung und Sicherung von Daten, Software für die Server, Kommunikationshardware) sowie die notwendige Ausstattung in den Regionen (Bildschirmarbeitsplätze, Software).


w