Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Graissage en circuit fermé
Graissage par circuit d'huile
Graissage par circulation
Graissage par circulation d'huile
Graissage par lubrifiant perdu
Graissage par lubrifiant récupéré
Graissage à circuit fermé
Graissage à lubrifiant perdu
Graissage à lubrifiant récupéré
Lubrification à graisse perdue
Lubrification à graisse récupérée
Lubrification à huile perdue
Lubrification à huile récupérée
Lubrification à la graisse

Übersetzung für "Lubrification à graisse récupérée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
graissage à circuit fermé | graissage à lubrifiant récupéré | graissage en circuit fermé | graissage par circuit d'huile | graissage par circulation | graissage par circulation d'huile | graissage par lubrifiant récupéré | lubrification à graisse récupérée | lubrification à huile récupérée

Ölumlaufschmierung | Schmierung mit Rückgewinnung des Schmiermittels | Umlaufschmierung | Umlaufschmierungssystem


graissage à lubrifiant perdu | graissage par lubrifiant perdu | lubrification à graisse perdue | lubrification à huile perdue

Schmierung ohne Rückgewinnung des Schmiermittels


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la graisse de lubrification du palier à roulement doit pouvoir supporter des températures ambiantes inférieures à – 20 °C.

Das Fett zur Schmierung der Wälzlager muss für Umgebungstemperaturen bis – 20 °C spezifiziert werden.


la graisse de lubrification du palier à roulement doit pouvoir supporter des températures ambiantes inférieures à – 20 °C.

Das Fett zur Schmierung der Wälzlager muss für Umgebungstemperaturen bis – 20 °C spezifiziert werden.


“mélange de graisses”, le mélange d’huiles brutes, d’huiles raffinées, de graisses animales, d’huiles récupérées auprès de l’industrie alimentaire et/ou de produits dérivés, afin de produire une huile ou graisse mélangée, à l’exception unique de l’entreposage de lots successifs».

Mischen von Fetten‘ bezeichnet das Mischen von Rohölen, raffinierten Ölen, tierischen Fetten, aus der Lebensmittelindustrie zurückgewonnenen Ölen oder daraus gewonnenen Erzeugnissen zur Herstellung von Mischöl oder Mischfett, ausgenommen einzig die Lagerung kontinuierlich aufeinander folgender Partien.“


100 % des lots entrants d’huile de coco brute ainsi que des produits dérivés d’huiles végétales destinés à être utilisés dans des aliments pour animaux sont analysés, sauf glycérol, lécithine et gommes, graisses animales autres qu’au point b), huile de poisson autre qu’au point c), huiles récupérées par l’industrie agroalimentaire et graisses mélangées.

Untersucht werden müssen 100 % der eingehenden Partien an rohen Kokosölen und an Erzeugnissen aus pflanzlichen Ölen, ausgenommen Glycerin, Lecithin und Gummen, an nicht unter Buchstabe b fallenden tierischen Fetten, an nicht unter Buchstabe c fallendem Fischöl, an zurückgewonnenen Ölen aus der Lebensmittelindustrie und an Mischfetten, die als Futtermittel zu dienen bestimmt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les marchés publics de la Division de l'Electricité, de l'Electromécanique, de l'Informatique et des Télécommunications (DEEIT) du Ministère de l'Equipement et des Transports de la Région wallonne, le cahier des charges type 400 constituant une annexe permanente aux cahiers spéciaux des charges relatifs aux installations et constructions mécaniques et électriques, partie M concernant les équipements oléohydrauliques, et partie A.k concernant la lubrification, précisera les modalités de mise en oeuvre des huiles et graisses compatibles avec l' ...[+++]

Was die öffentlichen Aufträge der Abteilung Elektrizität, Elektromechanik, Informatik und Fernmeldewesen (DEEIT (" Division de l'Electricité, de l'Electromécanique, de l'Informatique et des Télécommunications" )) des Ministeriums für Ausrüstung und Transportwesen der Wallonischen Region betrifft, werden in dem Lastenheft des Typs 400, das eine ständige Anlage der Sonderlastenhefte bezüglich der mechanischen und elektrischen Anlagen und Bauten bildet, in Teil M betreffend die ölhydraulischen Anlagen und in Teil A.k betreffend die Schmierung, die Modalitäten zur Einsetzung der umweltfreundlichen Öle und Fette für die neuen und bestehenden ...[+++]


Tout marché public impliquant l'utilisation d'huiles hydrauliques et d'huiles et graisses de lubrification perdues dans les équipements électromécaniques des ouvrages d'art hydrauliques des cours d'eau en Région wallonne est soumis aux dispositions de la présente circulaire.

Jeder öffentliche Auftrag, in dem die Verwendung von Hydraulikölen und von Schmierölen und -fetten ohne Rückgewinnung in den elektromechanischen Ausrüstungen der Wasserbauwerke in der Wallonischen Region mit einbezogen wird, unterliegt den Bestimmungen des vorliegenden Rundschreibens.


w