Dans
cette perspective, Madame la Vice-présidente, je suis très heureuse de vous voir ici aujourd’hui (Il faut bien accepter le fait que le président de la Commission M. Barroso, comme l’un ou l’autre de nos collègues députés, avait d’autres obligations prévues pour aujourd’hui.) Je suis heureuse de vous voir ici, Madame la Vice-présidente, car vous êtes la personne chargée de promouvoir la communication au sein de l’Union européenne et ceci pourrait constituer une chance de voir le thème d’aujourd’hui, à savoir le programme de travail de la Commission, faire l’objet de débats approfondis au sein des parlements nationaux également, afin
...[+++]de permettre ce genre d’interaction dès le départ.
Insofern freue ich mich sehr, Frau Vizepräsidentin, dass Sie heute hier sind – und dass Kommissionspräsident Barroso, wie vielleicht auch der eine oder andere Kollege hier im Parlament, etwas anderes auf der Agenda hatte, muss man erstmal so hinnehmen –, weil Sie ja diejenige sind, die die Kommunikation in der Europäischen Union vorantreibt, und vielleicht wäre es eine Möglichkeit, dass das, was wir hier debattieren, nämlich das Arbeitsprogramm der Kommission, auch in den nationalen Parlamenten durchgängig beraten wird, damit wir schon von vornherein diese Art von Zusammenspiel haben.