Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Madame le vice-maire
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Madame le vice-syndic
Vice-maire
Vice-maire
Vice-président de commune
Vice-président de commune
Vice-président de l'assemblée bourgeoise
Vice-président de la bourgeoisie
Vice-président du conseil bourgeois
Vice-président du conseil communal
Vice-président du conseil communal
Vice-présidente de commune
Vice-présidente de commune
Vice-présidente de l'assemblée bourgeoise
Vice-présidente de la bourgeoisie
Vice-présidente de la bourgeoisie
Vice-présidente du conseil bourgeois
Vice-présidente du conseil bourgeois
Vice-présidente du conseil communal
Vice-présidente du conseil communal
Vice-syndic
Vice-syndic

Übersetzung für "Madame le vice-syndic " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
madame le vice-syndic | vice-président de la bourgeoisie | vice-président du conseil bourgeois | vice-président du conseil communal | vice-présidente de la bourgeoisie | vice-présidente du conseil bourgeois | vice-présidente du conseil communal | vice-syndic

Bürgergemeindevizepräsident | Bürgergemeindevizepräsidentin | Burgerratsvizepräsident | Burgerratsvizepräsidentin | Frau Vizeammann | Frau Vizehauptmann | Statthalter des Bürgerrates | Statthalterin des Bürgerrates | Vizeammann | Vizebürgermeister | Vizebürgermeisterin | Vizebürgerpräsident | Vizebürgerpräsidentin | Vize-Gemeindepräsidentin | Vizehauptmann | Vizepräsident der Burgergemeinde | Vizepräsident der Bürgergemeinde | Vizepräsident des Bürgerausschusses | Vizepräsident des Bürgerrates | Vizepräsident des Gemeinderates | Vizepräsident des Korporationsbürgerrates | Vizepräsidentin der Burgergemeinde | Vizepräsidentin der Bürgergemeinde | Vizepräsidentin des Bürgerausschus ...[+++]


madame le vice-syndic | vice-président de l'assemblée bourgeoise | vice-président du conseil communal | vice-présidente de l'assemblée bourgeoise | vice-présidente du conseil communal | vice-syndic

Bürgergemeindevizepräsident | Bürgergemeindevizepräsidentin | Frau Vizeammann | Frau Vizehauptmann | Vizeammann | Vizebürgermeister | Vizebürgermeisterin | Vizebürgerpräsident | Vizebürgerpräsidentin | Vize-Gemeindepräsidentin | Vizehauptmann | Vizepräsident der Bürgergemeinde | Vizepräsident der Burgergemeindeversammlung | Vizepräsident des Bürgerrates | Vizepräsident des Gemeinderates | Vizepräsident des Korporationsbürgerrates | Vizepräsidentin der Bürgergemeinde | Vizepräsidentin der Burgergemeindeversammlung | Vizepräsidentin des Bürgerrates | Vizepräsidentin des Gemeinderates | Vizepräsidentin des Korporationsbürgerrates


madame le vice-maire | madame le vice-syndic | vice-maire | vice-président de commune | vice-président du conseil communal | vice-présidente de commune | vice-présidente du conseil communal | vice-syndic

Frau Vizeammann | Frau Vizehauptmann | Gemeindevizepräsident | Gemeindevizepräsidentin | Ortsvorsteher-Stellvertreter | Ortsvorsteher-Stellvertreterin | Statthalter | Statthalterin | Stellvertreter des Gemeindepräsidenten | Stellvertreterin der Gemeindepräsidentin | Stillstehender Hauptmann | Vizeammann | Vizegemeindeammann | Vizehauptmann | Vizepräsident des Gemeinderats | Vizepräsidentin des Gemeinderats


vice-maire (1) | madame le vice-maire (1) | vice-syndic (2) | madame le vice-syndic (2) | vice-président du conseil communal (3) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-président de commune (4) | vice-présidente de commune (4)

Vizestadtammann (1) | Frau Vizestadtammann (1) | Vizepräsident des Gemeinderats (2) | Vizepräsidentin des Gemeinderats (2) | Vizestadtpräsident (3) | Vizestadtpräsidentin (3) | Vizepräsident des Stadtrates (4) | Vizepräsidentin des Stadtrates (4) | Vizeammann (5)


madame le vice-maire (1) | madame le vice-syndic (2) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-présidente de commune (4)

Frau Vizeammann (1) | Vizepräsidentin des Gemeinderats (2) | Stillstehender Hauptmann (3) | Frau Vizehauptmann (4) | Gemeindevizepräsidentin (5) | Statthalterin (6) | Vizegemeindeammann (7) | Ortsvorsteher-Stellvertreterin (8) | Stellvertreterin der Gemeindepräsidentin (9)


vice-présidente du conseil bourgeois (1) | vice-présidente de la bourgeoisie (2) | madame le vice-syndic (3) | vice-présidente du conseil communal (4)

Vizepräsidentin des Bürgerrates (1) | Vizepräsidentin der Bürgergemeinde (2) | Vizebürgerpräsidentin (3) | Burgerratsvizepräsidentin (4) | Vizepräsidentin der Burgergemeinde (4) | Statthalterin des Bürgerrates (5) | Vizebürgermeisterin (6) | Bürgergemeindevizepräsidentin (7) | Vizepräsidentin des Bürgerausschusses (8) | Vizepräsidentin des Korporationsbürgerrates (9) | Vizepräsidentin des Gemeinderates (10) | Vizeammann (11) | Frau Vizeammann (11) | Vize-Gemeindepräsidentin (12) | Frau Vizehauptmann (13)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les projets sélectionnés nous aideront à relever les grands défis en matière de transports tels qu'exposés par le livre blanc de la Commission adopté le 12 septembre [7]: rééquilibrer le partage entre modes de transport, combattre les goulets d'étranglement et la congestion et placer la qualité et la sécurité au coeur de la politique des transports commune", a déclaré Madame la Vice-présidente Loyola de Palacio, membre de la Commission chargée de l'Énergie et des Transports.

,Die ausgewählten Projekte werden dazu beitragen, unsere wichtigsten verkehrspolitischen Aufgaben zu erfuellen, wie sie im am 12. September angenommenen Weißbuch der Kommission zur Verkehrspolitik [7] dargelegt sind, und ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen den verschiedenen Verkehrsträgern zu erreichen, Engpässe und Staus zu bekämpfen und Qualität und Sicherheit in den Mittelpunkt der gemeinsamen Verkehrspolitik zu stellen", erklärte die Vizepräsidentin Loyola de Palacio, für Energie und Verkehr zuständiges Mitglied der Kommission.


«Cette réforme réduira les formalités administratives pour des milliers de consommateurs et d’entreprises à travers l’Europe et, partant, évitera des casse-tête juridiques et facilitera les activités commerciales sur le marché unique», a déclaré Madame Reding, vice-présidente et membre de la Commission européenne chargée de la justice.

„Diese Reform wird die bürokratischen Hürden für Tausende von Verbrauchern und Unternehmen in ganz Europa senken, rechtliche Erleichterungen bringen und den Geschäftsverkehr im Binnenmarkt vereinfachen“, erklärte Vizepräsidentin und EU-Justizkommissarin Viviane Reding.


Questions/Réponses avec Monsieur le Premier vice-président Timmermans et Madame la Commissaire Malmström

Fragen und Antworten mit dem Ersten Vizepräsident Timmermans und Kommissarin Malmström


Dans cette perspective, Madame la Vice-présidente, je suis très heureuse de vous voir ici aujourd’hui (Il faut bien accepter le fait que le président de la Commission M. Barroso, comme l’un ou l’autre de nos collègues députés, avait d’autres obligations prévues pour aujourd’hui.) Je suis heureuse de vous voir ici, Madame la Vice-présidente, car vous êtes la personne chargée de promouvoir la communication au sein de l’Union européenne et ceci pourrait constituer une chance de voir le thème d’aujourd’hui, à savoir le programme de travail de la Commission, faire l’objet de débats approfondis au sein des parlements nationaux également, afin ...[+++]

Insofern freue ich mich sehr, Frau Vizepräsidentin, dass Sie heute hier sind – und dass Kommissionspräsident Barroso, wie vielleicht auch der eine oder andere Kollege hier im Parlament, etwas anderes auf der Agenda hatte, muss man erstmal so hinnehmen –, weil Sie ja diejenige sind, die die Kommunikation in der Europäischen Union vorantreibt, und vielleicht wäre es eine Möglichkeit, dass das, was wir hier debattieren, nämlich das Arbeitsprogramm der Kommission, auch in den nationalen Parlamenten durchgängig beraten wird, damit wir schon von vornherein diese Art von Zusammenspiel haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Madame la Vice-Présidente de la Commission, Madame la Commissaire, je soutiens pleinement vos priorités, mais je me demande, Madame la Vice-Présidente, si vous ne pensez pas que nous pouvons aborder 2005 sous une devise particulière, à savoir "Croissance et emploi".

Frau Vizepräsidentin der Kommission, Frau Kommissarin! Ich kann mit Ihren Prioritäten durchaus übereinstimmen. Aber sind Sie, Frau Vizepräsidentin, nicht auch der Meinung, dass es einen Übertitel gibt, der ganz besonders in das Jahr 2005 hineingetragen werden kann, nämlich „Wachstum und Beschäftigung“?


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Vice-Présidente de la Commission, lorsque je me suis attelé à ce rapport, je pensais devoir y consacrer moins de temps.

– (EL) Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin der Kommission, als ich anfing, mich mit diesem Bericht zu befassen, dachte ich nicht, dass er mich so lange beschäftigen würde.


Il s'agit là d'une question importante pour l'avenir proche, selon Madame Loyola de Palacio, vice-présidente de la Commission européenne et commissaire chargée de l'énergie et des transports.

Diese Thematik ist für Loyola de Palacio, Vizepräsidentin der Europäischen Kommission und zuständig für Energie und Verkehr, für die nahe Zukunft von zentraler Bedeutung.


La Communication adoptée, sur proposition de Madame Loyola de Palacio, vice-présidente en charge des transports et de l'énergie, en accord avec Madame Margot Wallström, commissaire en charge de l'environnement, tâche de concilier de façon pragmatique compétitivité du transport aérien et améliorations environnementales.

Die Mitteilung, die auf Vorschlag von Loyola de Palacio, Vizepräsidentin der Kommission und zuständig für Verkehr und Energie, im Einvernehmen mit Margot Wallström, für Umweltfragen zuständiges Mitglied der Kommission, verabschiedet wurde, ist der Frage gewidmet, wie Wettbewerbsfähigkeit des Luftverkehrs und Umweltverbesserungen pragmatisch in Einklang gebracht werden können.


A l'initiative de Madame Scrivener, Membre de la Commission chargée de la fiscalité, de la douane et de la consommation et de l'Institut Syndical européen, s'est tenue le 17 mars 1994 au siège de la Commission européenne une rencontre de travail entre une délégation d'experts fiscaux de l'Institut Syndical européen (I.S.E.) et de la Confédération européenne des syndicats (C.E.S.) conduite par MM. Coldrick et Hutsebaut et des représentants du Commissaire européen chargé de la fiscalité.

Auf Initiative von Frau Scrivener, die in der Kommission für Steuern, Zoll und Verbraucherfragen zuständig ist, sowie des Europäischen Gewerkschaftsinstituts fand am 17. März 1994 am Sitz der Europäischen Kommission ein Arbeitstreffen zwischen einer von den Herren Coldrick und Hutsebaut angeführten Delegation von Steuerexperten des Europäischen Gewerkschaftsinstituts (EGI) und des Europäischen Gewerkschaftsbunds (EGB) und Vertretern des Steuerressorts der Kommission statt.


Madame SCRIVENER a reçu, le 9 octobre, une délégation du Comité syndical européen des services publics, conduite par son secrétaire général, M. Hans ENGELBERTS.

Frau SCRIVENER hat am 9. Oktober eine Delegation des Europaeischen Gewerkschaftsausschusses der oeffentlichen Einrichtungen unter Leitung seines Generalsekretaers Hans ENGELBERTS empfangen.


w