Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolument
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Après tout
Au fond
D'ailleurs
Dans tous les cas
De toute façon
Du reste
En fait
En fin de compte
En général
En particulier
En somme
En tout état de cause
Enfin
Essentiellement
Femme à tout faire
Généralement
Haricot mange-tout
Homme à tout faire
Mange-tout
Mange-tout
Mangetout
Mangetout
Notamment
Par-dessus tout
Pois gourmand
Pois mange-tout
Pois mange-tout
Pois sans parchemin
Qui plus est
Quoi qu'il en soit
Sens interdit pour tout conducteur
Somme toute
Spécialement
Surtout

Übersetzung für "Mange-tout " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mange-tout | pois gourmand | pois mange-tout | pois sans parchemin

Zuckererbse


pois mange-tout (1) | mange-tout (2) | mangetout (3)

Kefe (1) | Zuckererbse (2)


mangetout | mange-tout | pois mange-tout

Kefe | Zuckererbse






femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

Gelegenheitsarbeiterin | Gelegenheitshandwerker | Gelegenheitsarbeiter/Gelegenheitsarbeiterin | Gelegenheitshandwerkerin


généralement | en général | en somme | somme toute | au fond | essentiellement | par-dessus tout | notamment | spécialement | en particulier | absolument | en fait | de toute façon | dans tous les cas | en tout état de cause | en fin de compte | quoi qu'il en soit | après tout | surtout | enfin | d'ailleurs | du reste | qui plus est

Ueberhaupt


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

Isopropanol sicher einsetzen | Isopropanol sicher verwenden | Isopropylalkohol sicher einsetzen | Isopropylalkohol sicher verwenden


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

Daten zwischen allen Binnenschifffahrtsbereichen verknüpfen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans un État de droit fonctionnant bien, les consommateurs ont de bonnes raisons de croire que les aliments qui finissent dans leurs assiettes et qu’ils donnent à leurs enfants peuvent être mangés en toute sécurité.

In einem gut funktionierenden Rechtsstaat haben die Verbraucher guten Grund zu glauben, dass die Lebensmittel, die auf ihrem Tisch landen und die sie ihren Kindern geben, für den Verzehr geeignet sind.


– (DE) Madame la Présidente, tout le monde connaît ce proverbe africain qui dit que «la pauvreté est comme un lion, si on ne lutte pas contre elle, elle nous mange».

- Frau Präsidentin! Bekanntlich gibt es ein afrikanisches Sprichwort, das lautet: „Armut ist wie ein Löwe.


En tant que moine bouddhiste, le petit déjeuner est tout à fait sacré pour moi, car je mange toujours au lever, parce que j’ai faim.

Für einen buddhistischen Mönch ist das Frühstück sehr heilig, denn ich esse immer, wenn ich aufwache, weil ich dann immer sehr hungrig bin.


Le débat sur la Turquie a mangé toute la matinée de ce matin et, par conséquent, le débat sur les capitales européennes de la culture n’a pas pu avoir lieu.

Die Aussprache über die Türkei hat den gesamten Vormittag in Anspruch genommen, so dass die Aussprache über die europäischen Kulturhauptstädte nicht stattfinden konnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant qu'un enfant meurt sans cause naturelle toutes les trois secondes à cause d'une pauvreté extrême, que, dans les pays en développement, environ 1,2 milliard de personnes vivent dans une pauvreté absolue, que 1,1 milliard de personnes sont privées d'eau saine et que plus de 800 millions de personnes se couchent chaque soir sans avoir mangé,

B. in der Erwägung, dass alle drei Sekunden ein Kind unnötigerweise wegen äußerster Armut stirbt, dass etwa 1,2 Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern in völliger Armut leben, dass 1,1 Milliarden Menschen ohne gesichertes Trinkwasser leben und mehr als 800 Millionen Menschen jeden Abend hungrig zu Bett gehen,


Les haricots doivent être: - dans un état tel qu'ils se laissent aisément casser à la main (uniquement pour les haricots mange-tout),

Die Bohnen müssen: - sich leicht mit der Hand brechen lassen (dies gilt ausschließlich für Brechbohnen),


Indication du type («haricots mange-tout», «haricots à couper», «haricots en filet») ou de la variété (pour les emballages fermés).

Angabe des Typs ("Brechbohnen", "Schnittbohnen", "Prinzeßbohnen") bzw. der Sorte (nur bei Verpackungen, die den Inhalt nicht von aussen erkennen lassen).




Andere haben gesucht : absolument     après tout     au fond     ailleurs     dans tous les cas     de toute façon     du reste     en fait     en fin de compte     en général     en particulier     en somme     en tout état de cause     essentiellement     femme à tout faire     généralement     haricot mange-tout     homme à tout faire     homme à tout faire femme à tout faire     mange-tout     mangetout     notamment     par-dessus tout     pois gourmand     pois mange-tout     pois sans parchemin     qui plus     quoi qu'il en soit     sens interdit pour tout conducteur     somme toute     spécialement     surtout     Mange-tout      


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Mange-tout ->

Date index: 2022-05-17
w