Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil médical
Dispositif médical
Fabricant d'appareils de prothèse
Faire fonctionner une prothèse
Fournisseur de prothèses et appareils
Implant
Instrument médical
Manoeuvrer un appareil de prothèse
Matériel biomédical
Matériel chirurgical
Matériel médical
Matériel médico-chirurgical
Prothése
Scanner médical
équipement biomédical
équipement médical
équipement thérapeutique

Übersetzung für "Manoeuvrer un appareil de prothèse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faire fonctionner une prothèse | manoeuvrer un appareil de prothèse

eine Prothese verwenden | mit einer Prothese umgehen


Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédie

Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats über die Ausgabe eines internationalen Gutscheinhefts für die Instandsetzung von Prothesen und orthopädischen Hilfsmitteln an militärische und zivile Kriegsbeschädigte




matériel médical [ appareil médical | dispositif médical | équipement biomédical | équipement médical | équipement thérapeutique | implant | instrument médical | matériel biomédical | matériel chirurgical | matériel médico-chirurgical | prothése | scanner médical ]

medizintechnische Ausrüstung [ medizinische Ausrüstung | medizinischer Apparat | medizinischer Scanner | medizinisches Gerät | medizinisches Instrument | medizinmechanische Ausrüstung | therapeutische Ausrüstung ]


fournisseur de prothèses et appareils

Lieferer von Prothesen und Apparaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zimmer est spécialisée dans la conception, le développement, la fabrication et la commercialisation de prothèses orthopédiques, de dispositifs pour la chirurgie du rachis et d'appareils de traumatologie, de produits biologiques, d'implants dentaires et de produits chirurgicaux connexes.

Zimmer ist in der Konzeption, Entwicklung, Herstellung und Vermarktung von Produkten für Orthopädie, rekonstruktive Chirurgie, Wirbelsäulenchirurgie, Traumatologie und Zahnimplantologie sowie von Biomaterialien und zugehörigen chirurgischen Produkten tätig.


Zimmer est une société spécialisée dans la conception, le développement, la fabrication et la commercialisation de prothèses orthopédiques, de dispositifs pour la chirurgie du rachis et d'appareils de traumatologie, de produits biologiques, d'implants dentaires et de produits chirurgicaux connexes.

Zimmer ist in der Konzeption, Entwicklung, Herstellung und im Vertrieb von Produkten der Orthopädie, rekonstruktiven Chirurgie, Wirbelsäulenchirurgie, der Traumatologie und dental-implantologischen Versorgung sowie von Biomaterialien und mit diesen Bereichen zusammenhängenden chirurgischen Produkten tätig.


Ils couvrent un large éventail de produits, comprenant aussi bien des articles à usage domestique, comme les pansements adhésifs, les lentilles de contact et les tests de grossesse, que les produits d’obturation dentaire, les appareils à rayons X, les stimulateurs cardiaques, les implants mammaires, les prothèses de la hanche et les tests sanguins du sida.

Hinter diesen beiden Begriffen versteckt sich ein enormes Produktspektrum; Produkte zur häuslichen Verwendung wie beispielsweise Heftpflaster, Kontaktlinsen und Schwangerschaftstests gehören ebenso dazu wie Zahnfüllstoffe, Röntgengeräte, Herzschrittmacher, Brustimplantate, Hüftprothesen und HIV-Tests.


26. insiste pour que les spécificités de chacun soient dûment prises en compte et qu'un traitement approprié et personnalisé soit réservé aux passagers vulnérables en termes de santé et de capacité à communiquer, tels que les femmes enceintes, les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées, ainsi qu'aux porteurs de dispositifs médicaux implantés (prothèses orthopédiques ou stimulateurs cardiaques, par exemple), ainsi que toutes les personnes transportant les médicaments et/ou les appareils médicaux dont elles ont besoin ...[+++]

26. betont, dass es verbindlich sein muss, Sonderfälle zu berücksichtigen und gesundheitlich empfindliche Passagiere bzw. in ihrer Kommunikationsfähigkeit eingeschränkte Passagiere, zum Beispiel Schwangere, Kinder, ältere Menschen, Menschen mit Behinderungen und Personen mit implantierten medizinischen Geräten (beispielsweise Prothesen und Herzschrittmacher) sowie Personen, die zur Erhaltung ihres Gesundheitszustands erforderliche medizinische Utensilien und Arzneimittel (beispielsweise Spritzbesteck und Insulin) mit sich führen, gebührlich und der Person angemessen zu behandeln;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. insiste pour que les spécificités de chacun soient dûment prises en compte et qu'un traitement approprié et personnalisé soit réservé aux passagers vulnérables en termes de santé et de capacité à communiquer, tels que les femmes enceintes, les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées, ainsi qu'aux porteurs de dispositifs médicaux implantés (prothèses orthopédiques ou stimulateurs cardiaques, par exemple), ainsi que toutes les personnes transportant les médicaments et/ou les appareils médicaux dont elles ont besoin ...[+++]

26. betont, dass es verbindlich sein muss, Sonderfälle zu berücksichtigen und gesundheitlich empfindliche Passagiere bzw. in ihrer Kommunikationsfähigkeit eingeschränkte Passagiere, zum Beispiel Schwangere, Kinder, ältere Menschen, Menschen mit Behinderungen und Personen mit implantierten medizinischen Geräten (beispielsweise Prothesen und Herzschrittmacher) sowie Personen, die zur Erhaltung ihres Gesundheitszustands erforderliche medizinische Utensilien und Arzneimittel (beispielsweise Spritzbesteck und Insulin) mit sich führen, gebührlich und der Person angemessen zu behandeln;


26. insiste pour que les spécificités de chacun soient dûment prises en compte et qu'un traitement approprié et personnalisé soit réservé aux passagers vulnérables en termes de santé et de capacité à communiquer, tels que les femmes enceintes, les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées, ainsi qu'aux porteurs de dispositifs médicaux implantés (prothèses orthopédiques ou stimulateurs cardiaques, par exemple), ainsi que toutes les personnes transportant les médicaments et/ou les appareils médicaux dont elles ont besoin ...[+++]

26. betont, dass es verbindlich sein muss, Sonderfälle zu berücksichtigen und gesundheitlich empfindliche Passagiere bzw. in ihrer Kommunikationsfähigkeit eingeschränkte Passagiere, zum Beispiel Schwangere, Kinder, ältere Menschen, Menschen mit Behinderungen und Personen mit implantierten medizinischen Geräten (beispielsweise Prothesen und Herzschrittmacher) sowie Personen, die zur Erhaltung ihres Gesundheitszustands erforderliche medizinische Utensilien und Arzneimittel (beispielsweise Spritzbesteck und Insulin) mit sich führen, gebührlich und der Person angemessen zu behandeln;


Prothèses auditives; stimulateurs cardiaques, et leurs parties; parties et accessoires de prothèses et appareils orthopédiques

Hörgeräte; Herzschrittmacher; Teile dafür; Teile und Zubehör für Prothesen und orthopädische Vorrichtungen


(12) La conformité aux valeurs limites d'exposition et aux valeurs déclenchant l'action devrait fournir un niveau élevé de protection par rapport aux effets avérés sur la santé qui peuvent résulter de l'exposition à des champs électromagnétiques, mais ne pourra pas nécessairement empêcher des problèmes d'interférence avec des appareils médicaux tels que les prothèses métalliques, les stimulateurs cardiaques, les défibrillateurs, les implants cochléaires et autres implants, ni des effets sur leur fonctionnement; des interférences en particulier avec des s ...[+++]

(12) Die Einhaltung der Expositionsgrenzwerte und der Auslösewerte sollte ein hohes Schutzniveau in Bezug auf die nachweislichen gesundheitlichen Auswirkungen durch Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern gewährleisten, kann jedoch Interferenzprobleme bei medizinischen Geräten wie metallische Prothesen, Herzschrittmacher und Defibrillatoren sowie Cochlea-Implantate und sonstige Implantate oder Auswirkungen auf den Betrieb solcher Geräte nicht zwangsläufig ausschließen; insbesondere bei Herzschrittmachern können Interferenzprobleme bei Werten unterhalb der Auslösewerte auftreten und sollten deshalb entsprechenden Vorkehrungen un ...[+++]


b) tout incident ou accident qui compromet la sécurité de la navigation, tel que défaillances susceptibles d'affecter les capacités de manoeuvre ou de navigation du navire, ou toute défectuosité affectant les systèmes de propulsion ou appareils à gouverner, l'installation de production d'électricité, les équipements de navigation ou de communication.

b) alle Vorkommnisse oder Unfälle, die die Sicherheit der Schifffahrt beeinträchtigen können, wie Ausfälle der Manövrierfähigkeit oder Fahrtüchtigkeit des Schiffes, alle Mängel an den Antriebssystemen oder den Steueranlagen, den Stromerzeugungsanlagen, den Navigations- und den Kommunikationsgeräten.


Améliorer la sécurité des enfants dans les voitures, prolonger la durée de vie des prothèses de la hanche, accélérer les tests d'activité microbiologique, élaborer des appareils permettant d'établir des diagnostics plus sûrs.Ce ne sont là que quelques-uns des résultats qu'on attend des quarante-quatre premiers projets approuvés par la Commission européenne dans le cadre du programme européen de recherche dans le domaine de la normalisation, des mesures et des essais.

Mehr Sicherheit für Kinder in Autos, längere Haltbarkeit von Hüftersatzgelenken, schnellere mikrobiologische Tests, sicherere Diagnosegeräte - all dies und noch mehr dürfte das Ergebnis der ersten 44 Projekte sein, die die Europäische Union im Rahmen ihres neuen Programms für Normung, Meß- und Prüfverfahren ausgewählt hat.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Manoeuvrer un appareil de prothèse ->

Date index: 2023-05-17
w