Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ardoise
Argile
Equarrisseur de marbre
Equarrisseuse de marbre
Granit
Kaolin
Marbre
Nettoyer du mobilier en marbre
Ouvrier dans une carrière de marbre
Ouvrière dans une carrière de marbre
Scieur de marbre
Scieuse de marbre
Terres et pierres
Tourneur sur marbre
Tourneuse sur marbre

Übersetzung für "Marbre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


rédacteur au marbre, qui fait le marbre, chargé du marbre

Umbruchredakteur


equarrisseur de marbre | equarrisseuse de marbre

Scharrierer,Steinmetz | Scharriererin,Steinmetzin


tourneur sur marbre | tourneuse sur marbre

Marmordreher | Marmordreherin


ouvrier dans une carrière de marbre | ouvrière dans une carrière de marbre

Marmorbrucharbeiter | Marmorbrucharbeiterin


scieur de marbre | scieuse de marbre

Marmorsäger | Marmorsägerin


ouvrier dans une carrière de marbre | ouvrière dans une carrière de marbre

Marmorbrucharbeiter | Marmorbrucharbeiterin


terres et pierres [ ardoise | argile | granit | kaolin | marbre ]

Steine und Erden [ Granit | Kaolin | Lehm | Marmor | Porzellanerde | Schiefer | Tonerde ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Carreaux de mosaïque de marbre — Partie 1: Carreaux de mosaïque de marbre à usage intérieur

Terrazzoplatten — Teil 1: Terrazzoplatten für die Verwendung im Innenbereich


Carreaux de mosaïque — Partie 2: Carreaux de mosaïque de marbre à usage extérieur

Terrazzoplatten — Terrazzoplatten für die Außenverwendung


De nouvelles évolutions sont inévitables – dans un environnement en mutation rapide, toute politique gravée dans le marbre est condamnée à devenir obsolète.

Dass weitere Schritte folgen müssen, ist unvermeidlich – jede in Stein gemeißelte Politik ist in einem sich rasch verändernden Umfeld schnell überholt.


Subventions au Musée de la Pierre à Sprimont et au Musée du Marbre à Rance pour des actions de promotion des roches ornementales.

Zuschüsse an das "Musée de la Pierre" in SPRIMONT und an das "Musée du Marbre" in RANCE für Aktionen zur Förderung des Ziergesteins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant renouvellement des membres de la Commission régionale d'avis pour l'exploitation des carrières (CRAEC) Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et modifiant certaines dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative; Vu le décret du 27 mars 2014 promouvant la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 octobre 2003 portant exécution du décret du 4 juillet 2002 sur les carrières et modifiant certaines dispositions du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, n ...[+++]

18. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Erneuerung der Mitglieder des Begutachtenden Regionalausschusses für den Steinbruchbetrieb ("Commission régionale d'avis pour l'exploitation des carrières CRAEC") Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 4. Juli 2002 über die Steinbrüche und zur Abänderung gewisser Bestimmungen des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung; Aufgrund des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion; Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Mann und Frau in den Beratungsorganen; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 2. Oktober 2003 zur Durchführung des Dekrets vom 4. Juli 2002 über di ...[+++]


Par «autres» pierres, on entend les pierres naturelles dont les caractéristiques techniques sont, dans l'ensemble, différentes de celles du marbre et du granit conformément à la définition CEN/TC 246/N.237 EN 12670 «Natural stones — Terminology» (pierres naturelles — terminologie).

„Sonstige Natursteine“ sind Natursteine, deren technische Merkmale sich insgesamt von denjenigen von Marmor und Granit gemäß der Definition von CEN/TC 246/N.237 EN 12670 „Natural stones — Terminology“ unterscheiden.


«Les produits naturels» comprennent les pierres naturelles, qui selon la définition de la norme CEN TC 246, sont des fragments de roche naturelle et comprennent le marbre, le granit et d'autres pierres naturelles.

„Naturprodukte“ sind Natursteine, die nach CEN TC 246 als Stücke von natürlich vorkommendem Gestein definiert sind; dazu gehören Marmor, Granit und sonstige Natursteine.


ex 2515 | Marbres, simplement débités, par sciage ou autrement, en blocs ou en plaques de forme carrée ou rectangulaire, d’une épaisseur n’excédant pas 25 cm | Débitage, par sciage ou autrement, de marbres (même si déjà sciés) d’une épaisseur excédant 25 cm | |

ex 2515 | Marmor, durch Sägen oder auf andere Weise lediglich zerteilt, in Blöcken oder in quadratischen oder rechteckigen Platten, mit einer Dicke von 25 cm oder weniger | Zerteilen von Marmor, auch bereits zerteiltem, mit einer Dicke von mehr als 25 cm, durch Sägen oder auf andere Weise | |


Considérant la revendication avancée par l'ASBL « Pierres et Marbres de Wallonie » souhaitant être représentée en tant qu'entité indépendante de FEDIEX au sein de la Commission régionale d'avis pour l'exploitation des carrières ; que cette ASBL est incontestablement une association d'exploitants représentant les intérêts techniques et économiques des carrières de la roche ornementale; que les intérêts de FEDIEX et de Pierres et Marbres de Wallonie ne sont pas forcément identiques;

In Erwägung der Anforderung der VoE " Pierres et Marbres de Wallonie" , innerhalb der " Commission régionale d'avis pour l'exploitation des carrières" als unabhängig von FEDIEX bestehende Körperschaft vertreten zu sein; dass diese VoE unbestreitbar eine Betreibervereinigung ist, die die technischen und wirtschaftlichen Interessen der im Bereich des Ziergesteins tätigen Steinbrüche vertritt; dass die Interessen der FEDIEX nicht unbedingt diegleichen sind wie diejenigen von " Pierres et Marbres de Wallonie" ;


c) Extraction de minéraux autres que métalliques et énergétiques, comme le marbre, le sable, le gravier, le schiste, le sel, les phosphates, la potasse

c) Gewinnung von nichtenergetischen Mineralien (ohne Erze), wie Marmor, Sand, Kies, Schiefer, Salz, Phosphate, Pottasche




Andere haben gesucht : ardoise     argile     equarrisseur de marbre     equarrisseuse de marbre     granit     kaolin     marbre     nettoyer du mobilier en marbre     scieur de marbre     scieuse de marbre     terres et pierres     tourneur sur marbre     tourneuse sur marbre     Marbre     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Marbre ->

Date index: 2024-02-06
w