J'ai le plaisir de vous signaler que la Commission est d'accord, en termes généraux, avec le rapport, puisqu'il soutient notre intention d'introduire des règles communes de sûreté pour l'aviation civile dans l'Union européenne et de mettre en place un système d'inspection communautaire ayant pour rôle de vérifier l'efficacité et l'uniformité de ces règles et donc, et j'insiste sur ce point, de renforcer les mesures de sûreté qui, comme le signalait M. Wiersma ou M. Markov, sont des mesures tout à fait nécessaires et urgentes.
Ich freue mich, sagen zu können, dass die Kommission mit dem Bericht insgesamt einverstanden ist, da er unsere Absicht unterstützt, gemeinsame Sicherheitsvorschriften für die Zivilluftfahrt in der Europäischen Union einzuführen und ein Inspektionssystem der Gemeinschaft festzulegen, das auf die Überprüfung der Wirksamkeit und der Einheitlichkeit dieser Vorschriften und, das betone ich, auf die Verstärkung der Sicherheitsmaßnahmen gerichtet ist, bei denen es sich, auch nach den Worten von Herrn Wiersma oder von Herrn Markov, um unbedingt erforderliche und dringliche Maßnahmen handelt.