Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beignets de Berlin
Berlin
Boules de Berlin
Dotation de Berlin
Enveloppe de Berlin
Land de Berlin
MES
MRU
MSU
Mécanisme
Mécanisme correcteur de répartition
Mécanisme de Berlin
Mécanisme de Varsovie sur les pertes et préjudices
Mécanisme de correction des inégalités
Mécanisme de résolution unique
Mécanisme de surveillance unique
Mécanisme d’attribution correcteur
Mécanisme d’équité correcteur
Mécanisme européen de stabilité
Mécanisme sur les pertes et dommages
Système européen d'assurance des dépôts
Union bancaire de l’UE

Übersetzung für "Mécanisme de Berlin " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Cour de Berlin: Cour d'appel (= Oberlandesgericht mais Kammer pour des raisons historiques: Tribunal d'Empire de Berlin)

Kammergericht Berlin


beignets de Berlin (1) | boules de Berlin (2)

Berliner Pfannkuchen | Berliner


mécanisme de Varsovie sur les pertes et préjudices | Mécanisme international de Varsovie relatif aux pertes et préjudices liés aux incidences des changements climatiques | Mécanisme international de Varsovie sur les pertes et dommages | mécanisme sur les pertes et dommages

Warschauer Internationaler Mechanismus für Verluste und Schäden aufgrund des Klimawandels | Warschauer Mechanismus


mécanisme correcteur de répartition | mécanisme d’attribution correcteur | mécanisme d’équité correcteur | mécanisme de correction des inégalités

Korrekturmechanismus für die Zuweisung


dotation de Berlin | enveloppe de Berlin

Berlin-Dotation




union bancaire de l’UE [ mécanisme de résolution unique | mécanisme de surveillance unique | MRU | MSU | système européen d'assurance des dépôts ]

europäische Bankenunion [ EDIS | einheitlicher Abwicklungsmechanismus | einheitlicher Aufsichtsmechanismus | europäisches Einlagensicherungssystem | SRM | SSM ]


Mécanisme européen de stabilité [ MES ]

Europäischer Stabilitätsmechanismus [ ESM ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[2] Ces mécanismes comprendront notamment le forum européen de l’énergie et des transports, le «forum d’Amsterdam» pour les énergies durables, le «forum de Berlin» pour les combustibles fossiles, le «forum de Florence» de réglementation de l'électricité et le «forum de Madrid» de réglementation du gaz.

[2] Zu diesen Mechanismen gehören das Europäische Energie- und Verkehrsforum, das Amsterdamer Forum für nachhaltige Energie, das Berliner Forum für fossile Brennstoffe, das Florentiner Forum für Elektrizitätsregulierung und das Madrider Forum für Gasregulierung.


10. souligne le rôle essentiel joué par la société civile dans la protection et la promotion de la démocratie et des droits de l'homme; demande que soit finalisée la désignation de personnes de contact avec la société civile et les défenseurs des droits de l'homme au sein des délégations de l'Union; souligne que les contacts de l'Union avec la société civile devraient se fonder sur un véritable partenariat, incluant un dialogue systématique, opportun et régulier dans des conditions équitables, lequel doit garantir la participation active des acteurs de la société civile au processus de bonne gouvernance; souligne que les informations recueillies dans ce cadre doivent être valorisées mais aussi protégées dans les politiques de l'Union eur ...[+++]

10. betont, wie wichtig die Zivilgesellschaft beim Schutz und bei der Förderung der Demokratie und der Menschenrechte ist; fordert, dass in den EU-Delegationen die Benennung von Kontaktpersonen für die Zivilgesellschaft und Menschenrechtsaktivisten abgeschlossen wird; betont, dass sich die Kontakte der EU mit der Zivilgesellschaft auf eine echte Partnerschaft gründen sollten, zu der ein systematischer, rechtzeitiger und regelmäßiger Dialog auf gleichberechtigter Basis zählt und die die aktive Beteiligung der zivilgesellschaftlichen Akteure an der verantwortungsvollen Staatsführung garantieren muss; betont, dass die in diesem Rahmen zusammengetragenen Informationen genutzt, aber auch durch die politischen Maßnahmen der EU geschützt werden ...[+++]


10. souligne le rôle essentiel joué par la société civile dans la protection et la promotion de la démocratie et des droits de l’homme; demande que soit finalisée la désignation de personnes de contact avec la société civile et les défenseurs des droits de l’homme au sein des délégations de l’Union; souligne que les contacts de l’Union avec la société civile devraient se fonder sur un véritable partenariat, incluant un dialogue systématique, opportun et régulier dans des conditions équitables, lequel doit garantir la participation active des acteurs de la société civile au processus de bonne gouvernance; souligne que les informations recueillies dans ce cadre doivent être valorisées mais aussi protégées dans les politiques de l’Union eur ...[+++]

10. betont, wie wichtig die Zivilgesellschaft beim Schutz und bei der Förderung der Demokratie und der Menschenrechte ist; fordert, dass in den EU-Delegationen die Benennung von Kontaktpersonen für die Zivilgesellschaft und Menschenrechtsaktivisten abgeschlossen wird; betont, dass sich die Kontakte der EU mit der Zivilgesellschaft auf eine echte Partnerschaft gründen sollten, zu der ein systematischer, rechtzeitiger und regelmäßiger Dialog auf gleichberechtigter Basis zählt und die die aktive Beteiligung der zivilgesellschaftlichen Akteure an der verantwortungsvollen Staatsführung garantieren muss; betont, dass die in diesem Rahmen zusammengetragenen Informationen genutzt, aber auch durch die politischen Maßnahmen der EU geschützt werden ...[+++]


À cette fin, il serait possible d’améliorer les mécanismes existants – je pense aux accords Berlin Plus – et d’envisager de nouveaux mécanismes – je pense ici à la proposition d’un quartier général opérationnel pour l’UE. Nous devons surmonter les obstacles – par exemple l’impact négatif du problème cypriote – et, surtout, améliorer les perceptions réciproques.

Hierzu könnten bestehende Mechanismen – Stichwort Berlin-Plus-Vertrag – verbessert werden; neue Mechanismen – Stichwort Vorschlag einer operativen Hauptniederlassung der EU – sollten in Erwägung gezogen werden; Hindernisse – Stichwort negative Auswirkungen des Zypern-Problems – müssen überwunden werden und, was am wichtigsten ist, die gegenseitige Wahrnehmung muss definitiv verbessert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette fin, il serait possible d’améliorer les mécanismes existants – je pense aux accords Berlin Plus – et d’envisager de nouveaux mécanismes – je pense ici à la proposition d’un quartier général opérationnel pour l’UE. Nous devons surmonter les obstacles – par exemple l’impact négatif du problème cypriote – et, surtout, améliorer les perceptions réciproques.

Hierzu könnten bestehende Mechanismen – Stichwort Berlin-Plus-Vertrag – verbessert werden; neue Mechanismen – Stichwort Vorschlag einer operativen Hauptniederlassung der EU – sollten in Erwägung gezogen werden; Hindernisse – Stichwort negative Auswirkungen des Zypern-Problems – müssen überwunden werden und, was am wichtigsten ist, die gegenseitige Wahrnehmung muss definitiv verbessert werden.


[2] Ces mécanismes comprendront notamment le forum européen de l’énergie et des transports, le «forum d’Amsterdam» pour les énergies durables, le «forum de Berlin» pour les combustibles fossiles, le «forum de Florence» de réglementation de l'électricité et le «forum de Madrid» de réglementation du gaz.

[2] Zu diesen Mechanismen gehören das Europäische Energie- und Verkehrsforum, das Amsterdamer Forum für nachhaltige Energie, das Berliner Forum für fossile Brennstoffe, das Florentiner Forum für Elektrizitätsregulierung und das Madrider Forum für Gasregulierung.


Les participants à la conférence de Berlin, la première du genre organisée par le CdR, auront la possibilité d'examiner les propositions de la Convention pour ce qui concerne les mécanismes régissant la mise en oeuvre et le suivi du principe de subsidiarité.

Die Teilnehmer der Konferenz in Berlin – die erste dieser Art, die der AdR in die Wege leitet - werden die Möglichkeit haben, die Vorschläge des Konvents anhand der Mechanismen zur Umsetzung und Überwachung des Subsidiaritätsprinzips zu bewerten.


Cette délégation a souligné que la révision à mi-parcours ne devrait pas remettre en cause les principes et les mécanismes arrêtés au Sommet de Berlin, et que plusieurs secteurs agricoles (céréales, fruits et légumes, volailles.) nécessitaient une meilleure prise en compte de leurs besoins par l'adaptation de la législation communautaire, tout en tenant compte de l'environnement international.

Sie betonte, dass mit der Halbzeitüberprüfung der Agenda 2000 die auf dem Berliner Gipfel festgelegten Grundsätze und Mechanismen nicht in Frage gestellt werden dürften und dass die Belange mehrerer Agrarsektoren (Getreide, Obst und Gemüse, Geflügel usw.) durch Anpassung des Gemeinschaftsrechts besser berücksichtigt werden müssten, wobei auch dem internationalen Kontext Rechnung zu tragen sei.


- (DA) Nous approuvons, Monsieur le Président, une prolongation de la proposition, mais je tiens parallèlement à vous rappeler que l'Agenda 2000, qui a été décidé l'année passée à Berlin, repose sur une volonté d'aller dans la voie de la libéralisation du commerce et d'essayer de réduire les régimes d'aide actuels et de conclure des accords dans le cadre de l'OMC permettant, par le concours des mécanismes du marché, d'accroître l'accès à de nombreux marchés internationaux.

– (DA) Herr Präsident, wir können einer Verlängerung des Vorschlags zustimmen, ich möchte aber gleichzeitig daran erinnern, daß die Agenda 2000, die letztes Jahr in Berlin beschlossen wurde, davon ausgeht, daß wir Freihandel anstreben, daß wir uns um eine Einschränkung der gegenwärtigen Beihilferegelungen bemühen und einige Vereinbarungen in der Regie der WTO treffen, durch die wir aufgrund der Marktmechanismen Zugang zu vielen Weltmärkten bekommen werden.


w