Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliscaphe
Hydrofoil
Hydroglisseur
Hydroptère
NAP
Navire porte-barges du type BACAT
Navire porteur du type catamaran
Navire à ailerons porteurs
Navire à ailes portantes
Navire à plans porteurs

Übersetzung für "Navire à ailerons porteurs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
hydrofoil | hydroglisseur | hydroptère | navire à ailerons porteurs | navire à ailes portantes | navire à plans porteurs | NAP [Abbr.]

Gleisboot | Tragflügelboot | Tragflügelschiff


aliscaphe | hydrofoil | hydroptère | navire à ailerons porteurs | navire à ailes portantes | navire à plans porteurs

Tragfluegelboot | Tragfluegelschiff


navire porte-barges du type BACAT | navire porteur du type catamaran

Katamaran-Trägerschiff
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les règles correspondantes adoptées par les ORGP proscrivent l'enlèvement des ailerons de requins et imposent à toutes les parties contractantes d'interdire à leurs navires de détenir à bord une quantité d'ailerons de requins dépassant 5 % du «poids des requins retenus à bord», jusqu’au premier point de débarquement (alors que la législation communautaire en vigueur fait référence à 5 % du «poids vif de la capture de requins»).

In den entsprechenden RFO-Bestimmungen ist das Abtrennen von Haifischflossen verboten und vorgesehen, dass die Vertragsparteien ihren Schiffen untersagen, bis zur ersten Anlandung Haifischflossen in einem Umfang an Bord mitzuführen, der 5 % des „Gewichts der Haifische an Bord“ übersteigt (in den Gemeinschaftsvorschriften ist die Rede von 5 % des „Lebendgewichts des Haifischfangs“).


Dans ce contexte, la Commission a également pris en compte d'autres éléments pertinents, tels que les recommandations formulées à cet égard par les experts internationaux, dont il ressort notamment que, pour être efficace et applicable dans la pratique, le règlement sur l'enlèvement des nageoires devrait obliger les navires à débarquer les requins avec leurs ailerons encore attachés, ou encore les réponses reçues dans le cadre de la consultation ouverte lancée par la Commi ...[+++]

In diesem Zusammenhang hat die Kommission auch anderen einschlägigen Informationen Rechnung getragen, z.B. den Empfehlungen internationaler Sachverständiger, denen zufolge eine wirksame und brauchbare „Finning“-Verordnung vorschreiben sollte, dass Haie mit Flossen angelandet werden. Berücksichtigt wurden auch die Antworten, die im Rahmen der offenen Konsultationen der Kommission zu dem Entwurf des EU-Aktionsplans eingingen.


La pratique délétère du finning, c'est-à-dire la découpe des ailerons du requin sur les navires avant de rejeter leur corps en mer, est depuis 2003 officiellement interdite dans l'Union européenne par le règlement (CE) n1185/2003.

Die grausame Praktik des Finning, d.h. des an Bord von Fischereifahrzeugen praktizierten Abtrennens der Flossen von Haifischkörpern, wobei die Körper danach ins Meer zurückgeworfen werden, wurde in der Europäischen Union mit der Verordnung (EG) Nr. 1185/2003 im Jahre 2003 offiziell untersagt.


un navire porteur d’un certificat de classification* en cours de validité présente des anomalies au niveau des éléments couverts par ce certificat.

bei einem Schiff, das ein gültiges Klassenzeugnis* mit sich führt, Mängel in Bereichen festgestellt werden, für die dieses Zeugnis gilt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’y a pas non plus matière à invoquer le danger pour la santé publique puisque personne à bord du navire n’était porteur de maladies infectieuses.

Auch der Vorwurf der Gefährdung der Volksgesundheit ist haltlos, denn niemand an Bord des Schiffs war mit einer ansteckenden Krankheit infiziert.


aux navires de charge porteurs de certificats en cours de validité qui:

Frachtschiffe, die gültige Zeugnisse mitführen und die


aux navires livrés après achèvement des travaux de construction qui ne sont pas porteurs de certificats non provisoires en cours de validité délivrés par l'État membre du registre cédant.

nach Bauabschluss ausgelieferte Schiffe, die keine endgültigen Zeugnisse mit gültiger Laufzeit des Mitgliedstaats des abgebenden Registers mitführen.


1. invite la Commission à proposer l'interdiction du découpage des ailerons de requin ("finning") pour tous les navires immatriculés dans les États membres de l'UE ainsi que celle du débarquement d'ailerons de requin détachés de l'animal dans tous les ports de l'UE; estime que des mesures doivent être mises en oeuvre pour se conformer au plan d'action international des Nations unies concernant les requins.

1. fordert die Kommission auf, ein Verbot der Jagd auf Haifischflossen für alle in den EU-Mitgliedstaaten registrierten Fischereifahrzeuge und der Anlandung abgetrennter Haifischflossen in allen EU-Häfen sowie die Durchführung von Maßnahmen zur Umsetzung des internationalen Hai-Aktionsplans der Vereinten Nationen vorzuschlagen.


1. invite la Commission à proposer l'interdiction du découpage des ailerons de requin ("finning") pour tous les navires immatriculés dans les États membres de l'UE ainsi que celle du débarquement d'ailerons de requin détachés de l'animal dans tous les ports de l'UE; estime que des mesures doivent être mises en œuvre pour se conformer au plan d'action international des Nations unies concernant les requins.

1. fordert die Kommission auf, ein Verbot der Jagd auf Haifischflossen für alle in den EU-Mitgliedstaaten registrierten Fischereifahrzeuge und der Anlandung abgetrennter Haifischflossen in allen EU-Häfen sowie die Durchführung von Maßnahmen zur Umsetzung des internationalen Hai-Aktionsplans der Vereinten Nationen vorzuschlagen.


Les marchandises qui sont à l'origine du litige au principal ont été transportées par voie maritime de Melbourne (Australie) à Rotterdam (Pays-Bas) sur le navire Alblasgracht V002, sous couvert d'un connaissement au porteur émis le 8 mai 1992 à Sydney (Australie) par la société Refrigerated container carriers PTY Ltd (ci-après «RCC»), qui a son siège à Sydney, puis par voie routière, sous couvert d'une lettre de voiture internationale, de Rotterdam jusqu'à Rungis (France) où Brambi a fait constater l'existence d'avaries.

Die Waren, um die es im Ausgangsverfahren geht, wurden zunächst auf dem Seeweg mit dem Schiff „Alblasgracht V002" von Melbourne (Australien) nach Rotterdam (Niederlande) transportiert, wobei für den Transport von der Firma Refrigerated container carriers PTY Ltd (im folgenden: Firma RCC) mit Sitz in Sydney (Australien) am 8. Mai 1992 in Sydney ein Konnossement auf den Inhaber ausgestellt worden war; anschließend wurden sie, begleitet von einem internationalen Frachtbrief, von Rotterdam nach Rungis (Frankreich) auf der Straße weiterbefördert.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Navire à ailerons porteurs ->

Date index: 2023-06-01
w