Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADR
Arme de défense rapprochée
Association de consommateurs
Croquis de défense rapprochée
Défense rapprochée
Groupe d'action écologique
OTASE
Organisation de consommateurs
Organisation de défense de l'environnement
Organisation de défense des consommateurs
Organisation de défense rapprochée
Organisation de la défense des consommateurs
Organisation du traité de l'Asie du Sud-Est
Organisation défensive du pays
Organisation écologiste
Pays de l'OTASE

Übersetzung für "Organisation de défense rapprochée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
organisation de défense rapprochée

Nahverteidigungsorganisation


Arme de défense rapprochée | ADR [Abbr.]

Nahverteidigungswaffe






groupe d'action écologique | organisation de défense de l'environnement | organisation écologiste

Umweltorganisation | Umweltschutzverband


association de consommateurs | organisation de consommateurs | organisation de défense des consommateurs

Verbraucherorganisation | Verbraucherverband


OTASE [ Organisation du traité de défense collective pour l'Asie du Sud-Est | Organisation du traité de l'Asie du Sud-Est | pays de l'OTASE ]

SEATO [ Südostasienpakt ]


organisation représentative de la défense des consommateurs

repräsentative Organisation zur Verteidigung der Verbraucher


organisation de la défense des consommateurs

Organisation für die Verteidigung der Verbraucher


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme l'indiquent les travaux préparatoires cités en B.113.1, il n'est pas possible, par exemple, d'organiser la défense des services de police d'une autre manière lorsque ces services ou les fonctionnaires qui en font partie sont accusés d'avoir traité de manière illégale des données à caractère personnel.

Wie in den in B.113.1 zitierten Vorarbeiten angeführt wurde, ist es beispielsweise nicht möglich, die Verteidigung der Polizeidienste auf eine andere Weise zu organisieren, wenn diese Dienste oder die dazu gehörenden Beamten beschuldigt werden, personenbezogene Daten auf rechtswidrige Weise verarbeitet zu haben.


Les bénéficiaires directs seront: les autorités nationales chargées de la politique des consommateurs, de la sécurité et de l'application des lois, le réseau des centres européens des consommateurs, les organisations de défense des consommateurs à l'échelon européen, et les organisations de défense des consommateurs nationales.

Direkt zugutekommen wird das Programm den nationalen Behörden, die für die Verbraucherpolitik, die Sicherheit und die Rechtsdurchsetzung zuständig sind, sowie dem EVZ-Netz und den auf nationaler oder auf EU-Ebene tätigen Verbraucherorganisationen.


Aux fins du présent règlement, «les organisations de la société civile» sont des acteurs non étatiques à but non lucratif opérant de manière indépendante et vérifiable, notamment: les organisations non gouvernementales, les organisations représentant les populations autochtones, les organisations représentant les minorités nationales et/ou ethniques, les organisations de la diaspora, les organisations de migrants dans les pays partenaires, les groupements citoyens et professionnels locaux, les coopératives, les associations patronales et les syndicats (partenaires sociaux), les organisations représentant des intérêts économiques et socia ...[+++]

Für die Zwecke dieser Verordnung sind „Organisationen der Zivilgesellschaft“ insbesondere folgende nichtstaatliche gemeinnützige Akteure, die unabhängig tätig sind und der Rechenschaftspflicht unterliegen: Nichtregierungsorganisationen, Organisationen der indigenen Völker, Organisationen nationaler und/oder ethnischer Minderheiten, Diaspora-Organisationen, Migrantenorganisationen in Partnerländern, lokale Berufsverbände und Bürgergruppen, Kooperativen, Arbeitgeberverbände und Gewerkschaften (Sozialpartner), Organisationen der Wirtschafts- und Sozialakteure, Organisationen zur Bekämpfung von Korruption und Betrug und zur Förderung verantw ...[+++]


En cas d'application de l'alinéa 2, l'ONAD-CG procède à une seconde notification au sportif d'élite de niveau national concerné : 1° après l'écoulement du délai de 15 jours ou après la réception des moyens de défense et/ou l'audition éventuelle du sportif d'élite de niveau national concerné; 2° en faisant mention de la décision motivée de clôturer le dossier ou de le transmettre à l'organisation sportive concernée, aux fins d'application de l'article 24 du décret.

Bei Anwendung des Absatzes 2 erfolgt eine zweite Mitteilung der NADO-DG an den betreffenden nationalen Spitzensportler: 1. nach Ablauf der Frist von 15 Tagen oder nach Eingang der Verteidigungsmittel und/oder etwaiger Anhörung des betreffenden nationalen Spitzensportler; 2. unter Angabe der Entscheidung, die Akte zu schließen oder sie für die Anwendung des Artikels 24 des Dekrets an die betreffende Sportorganisation zu übermitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet établissement est choisi soit parmi les établissements ou sections de défense sociale organisés par l'autorité fédérale, soit parmi les centres de psychiatrie légale organisés par l'autorité fédérale, désignés par le Roi, soit, conformément aux modalités définies dans l'accord de coopération, parmi les établissements agréés par l'autorité compétente, qui sont organisés par une institution privée, une Communauté ou une Région ou par une autorité locale et qui sont en mesure de dispenser les soins appropriés à la personne internée e ...[+++]

Die Einrichtung wird entweder aus den von der Föderalbehörde getragenen Einrichtungen oder Abteilungen zum Schutz der Gesellschaft oder aus den von der Föderalbehörde getragenen forensischen psychiatrischen Zentren, die vom König bestimmt werden, oder gemäß den im Zusammenarbeitsabkommen angeführten Modalitäten aus den von der zuständigen Behörde anerkannten Einrichtungen, die von einer privatrechtlichen Einrichtung, von einer Gemeinschaft oder einer Region oder von einer lokalen Behörde getragen werden, die imstande ist, der internierten Person die geeignete Pflege zu erteilen, und die ein Zusammenarbeitsabkommen im Sinne von Artikel 3 ...[+++]


L'article 114 visé par l'amendement renvoyait à l'article 114 de la loi de 2007 sur l'internement, précitée, qui dispose : « La personne qui subit et une peine privative de liberté et un internement séjourne dans un établissement ou une section de défense sociale organisé par l'autorité fédérale et désigné par le tribunal de l'application des peines.

In Artikel 114, auf den sich der Abänderungsantrag bezog, wurde auf Artikel 114 des vorerwähnten Internierungsgesetzes 2007 verwiesen, der bestimmt: « Wer sowohl eine Freiheitsstrafe als auch eine Internierung verbüßt, hält sich in einer von der Föderalbehörde getragenen Einrichtung oder Abteilung zum Schutz der Gesellschaft auf, die vom Strafvollstreckungsgericht bestimmt wird.


Pour tenir compte de cette extension du champ d'application et de la charge de travail imposée aux organisations de défense de l'environnement, dans l'UE comme dans les pays candidats et dans les pays des Balkans, la Commission propose d'augmenter le budget du programme, qui se monte aujourd'hui à 10,6 millions d'euros (1998-2001) pour le faire passer à 32 millions d'euros au total pour la nouvelle période quinquennale de financement.

Um dieser Ausweitung und der Arbeitsbelastung der Umweltschutzgruppen sowohl in der Europäischen Union als auch in den Beitritts- und Balkanländern gerecht werden zu können schlägt die Kommission vor, die Mittel für das Programm von heute 10,6 Millionen EURO (1998-2001) auf insgesamt 32 Millionen EURO für die neue Fünfjahresfinanzierungsregelung zu erhöhen.


Ce programme vise à fournir un soutien financier permanent aux organisations de défense de l'environnement pour les cinq prochaines années.

Ziel des Programms ist die kontinuierliche finanzielle Unterstützung der Umweltschutzbewegung in den nächsten fünf Jahren.


Les organisations de défense de l'environnement jouent un rôle capital dans la formulation, la mise en œuvre et l'évaluation de la politique.

Umweltschutzorganisationen spielen eine wichtige Rolle bei der Gestaltung, Durchführung und Bewertung der Umweltpolitik.


La Commission propose d'octroyer un financement permanent aux organisations de défense de l'environnement

Die Kommission schlägt kontinuierliche Finanzierung von Umweltschutzgruppen vor


w