Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon de la scolarité
Abandon des études
Abandon en cours d'études
Abandon scolaire
Chef d'établissement scolaire
Cheffe d'établissement scolaire
Classe d'adaptation
Conseiller d'orientation
Conseiller d'orientation professionnelle
Conseiller d'orientation scolaire et professionnelle
Conseiller d’orientation-psychologue
Conseiller en information scolaire
Conseiller en orientation scolaire et professionnelle
Conseillère d'orientation scolaire et professionnelle
Conseillère en information scolaire
Conseillère en orientation scolaire et professionnelle
Directeur d'établissement scolaire
Directrice d'établissement scolaire
Décrochage scolaire
Jeune en décrochage scolaire
Jeune en rupture scolaire
Jeune quittant l'école prématurément
Orientation pédagogique
Orientation scolaire
Orientation scolaire et professionnelle
Orienteur
Orienteur professionnel
Orienteuse
Rattrapage scolaire
Retard scolaire
Rupture scolaire
Sortie précoce du système éducatif
Soutien scolaire
échec scolaire

Übersetzung für "Orientation scolaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
orientation scolaire | orientation scolaire et professionnelle

Schülerberatung


orientation scolaire [ orientation pédagogique ]

Schülerberatung [ Orientierungsstufe | Schulberatung | Schülerlenkung ]


conseiller d'orientation professionnelle | conseillère d'orientation scolaire et professionnelle | conseiller d'orientation professionnelle/conseillère d'orientation professionnelle | conseiller d'orientation/conseillère d'orientation

BildungsberaterIn | Studienberater/in | Berufsberater/Berufsberaterin | Berufsberaterin


conseiller en orientation scolaire et professionnelle | conseillère en orientation scolaire et professionnelle

Berufsberater | Berufsberaterin


conseiller d'orientation | Conseiller d'orientation professionnelle | conseiller d'orientation scolaire et professionnelle | orienteur | orienteur professionnel | orienteuse

Berufsberater


conseiller en orientation scolaire et professionnelle | conseillère en orientation scolaire et professionnelle

Schul- und Berufsberater (1) | Schul- und Berufsberaterin (2)


conseiller d’orientation-psychologue | conseiller en information scolaire | conseiller en information scolaire/conseillère en information scolaire | conseillère en information scolaire

Berufs- und Bildungsberater/in | BerufsberaterIn | Berater für Berufsorientierung | Bildungsberater/Bildungsberaterin


abandon scolaire [ abandon de la scolarité | abandon des études | abandon en cours d'études | décrochage scolaire | jeune en décrochage scolaire | jeune en rupture scolaire | jeune quittant l'école prématurément | rupture scolaire | sortie précoce du système éducatif ]

vorzeitiger Schulabgang [ früher Schulabgänger | Schulabbrecher | Schulabbruch | Studienabbrecher ]


retard scolaire [ classe d'adaptation | échec scolaire | rattrapage scolaire | soutien scolaire ]

Zurückbleiben in der Schule [ Förderkurs | Förderunterricht | Hausaufgabenbetreuung | Nachhilfeunterricht | schulisches Versagen | Stützkurs ]


directeur d'établissement scolaire | directrice d'établissement scolaire | chef d'établissement scolaire | cheffe d'établissement scolaire

Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. souligne que la participation de l'ensemble des parties prenantes aux niveaux local, régional, national et européen, notamment les partenaires sociaux, les services de l'emploi, les autorités en matière d'enseignement ou de formation, les employeurs individuels, les organisations non gouvernementales et, en particulier, les associations d'étudiants et les organisations de jeunesse, est essentielle à la réussite de la conception, de la mise en œuvre et du contrôle de toute une série de mesures destinées à promouvoir de manière intégrée l'emploi et la capacité d'insertion professionnelle des jeunes; insiste sur le fait que ces mesures en faveur d'un emploi durable et de qualité de la jeunesse doivent être souples pour être à même de répo ...[+++]

10. betont, dass die Einbeziehung aller relevanten Beteiligten auf lokaler, regionaler, nationaler und europäischer Ebene, einschließlich Sozialpartnern, Arbeitsvermittlungsstellen, Bildungsbehörden, einzelner Arbeitgeber, Nichtregierungsorganisationen und insbesondere Studenten- und Jugendverbänden, wichtig für die erfolgreiche Gestaltung, Umsetzung und Überwachung einer Vielzahl von Maßnahmen zur ganzheitlichen Förderung der Beschäftigungsmöglichkeiten und der Beschäftigungsfähigkeit junger Menschen ist; betont, dass die Maßnahmen für eine nachhaltige und hochwertige Jugendbeschäftigung flexibel sein müssen, damit sie den sich permanent wandelnden Anforderungen des Arbeitsmarkts gerecht werden; stellt fest, dass es flexibler und zugleic ...[+++]


78. considère que, dans le contexte du semestre européen et en vue de la mise en œuvre efficace des lignes directrices 7 à 10 en matière d'emploi, il convient d'encourager les États membres à porter une attention particulière à certaines questions spécifiques, notamment faciliter l'accès des jeunes à l'éducation, à l'orientation scolaire et à la formation, et prévenir le décrochage scolaire, promouvoir l'apprentissage tout au long de la vie, promouvoir l'emploi et réduire le chômage, en particulier celui des jeunes, promouvoir l'intégration des séniors sur le marché du travail, lutter contre le travail non déclaré, ainsi que faciliter la ...[+++]

78. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen des Europäischen Semesters und im Hinblick auf eine effektive Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien Nr. 7 bis 10 aufgefordert werden sollten, bestimmten Themen besonderes Gewicht beizumessen, wie etwa Verbesserung des Zugangs junger Menschen zu Bildung, Berufsberatung und Ausbildung, Verhinderung des vorzeitigen Schulabbruchs, Förderung des lebenslangen Lernens und der Beschäftigung, Verringerung der Arbeitslosigkeit, insbesondere der Jugendarbeitslosigkeit, Förderung der Integration älterer Menschen in den Arbeitsmarkt, Bekämpfung der Schwarzarbeit, Erleichterung de ...[+++]


78. considère que, dans le contexte du semestre européen et en vue de la mise en œuvre efficace des lignes directrices 7 à 10 en matière d’emploi, il convient d’encourager les États membres à porter une attention particulière à certaines questions spécifiques, notamment faciliter l’accès des jeunes à l’éducation, à l’orientation scolaire et à la formation, et prévenir le décrochage scolaire, promouvoir l’apprentissage tout au long de la vie, promouvoir l’emploi et réduire le chômage, en particulier celui des jeunes, promouvoir l’intégration des séniors sur le marché du travail, lutter contre le travail non déclaré, ainsi que faciliter la ...[+++]

78. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen des Europäischen Semesters und im Hinblick auf eine effektive Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien Nr. 7 bis 10 aufgefordert werden sollten, bestimmten Themen besonderes Gewicht beizumessen, wie etwa Verbesserung des Zugangs junger Menschen zu Bildung, Berufsberatung und Ausbildung, Verhinderung des vorzeitigen Schulabbruchs, Förderung des lebenslangen Lernens und der Beschäftigung, Verringerung der Arbeitslosigkeit, insbesondere der Jugendarbeitslosigkeit, Förderung der Integration älterer Menschen in den Arbeitsmarkt, Bekämpfung der Schwarzarbeit, Erleichterung de ...[+++]


22. considère que, dans le contexte du semestre européen et en vue de la mise en œuvre efficace des lignes directrices 7 à 10 en matière d'emploi, il convient d'encourager les États membres à porter une attention particulière à certaines questions spécifiques, notamment faciliter l'accès des jeunes à l'éducation, à l'orientation scolaire et à la formation, et prévenir le décrochage scolaire, promouvoir l'apprentissage tout au long de la vie, promouvoir l'emploi et réduire le chômage, en particulier celui des jeunes, promouvoir l'intégration des séniors sur le marché du travail, lutter contre le travail non déclaré, ainsi que faciliter la ...[+++]

22. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen des Europäischen Semesters und im Hinblick auf eine effektive Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien Nr. 7 bis 10 aufgefordert werden sollten, bestimmten Themen besonderes Gewicht beizumessen, wie etwa Verbesserung des Zugangs junger Menschen zu Bildung, Berufsberatung und Training, Verhinderung des vorzeitigen Schulabbruchs, Förderung des lebenslangen Lernens und der Beschäftigung, Verringerung der Arbeitslosigkeit, insbesondere der Jugendarbeitslosigkeit, Förderung der Integration älterer Menschen in den Arbeitsmarkt, Bekämpfung der Schwarzarbeit, Erleichterung der ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. invite la Commission à renforcer les interventions du FSE axées sur l'intégration sur le marché du travail; encourage les États membres à investir dans l'enfance à un âge très précoce par des mesures éducatives, puis de mettre en œuvre une orientation scolaire basée sur les débouchés locaux et régionaux et des formations tout au long de la vie qui favorisent l'adaptabilité des compétences des travailleurs aux exigences du marché du travail, tout en prenant des meures de lutte contre le chômage des jeunes et éviter ainsi l'apparition des «travailleurs pauvres» et en mettant en œuvre des programmes adaptés en faveur des groupes défavo ...[+++]

45. fordert die Kommission auf, die Interventionen des ESF, die der Förderung der Eingliederung in den Arbeitsmarkt dienen, zu verstärken; ermutigt die Mitgliedstaaten, in die Bildung von Kindern vom jüngsten Kindesalter an zu investieren und später ein auf die lokalen und regionalen Beschäftigungsmöglichkeiten abgestimmtes schulisches Beratungsangebot bereitzustellen und Programme zum lebenslangen Lernen durchzuführen, die die Anpassung der Fähigkeiten der Arbeitnehmer an die Anforderungen des Arbeitsmarktes fördern, und gleichzeitig Maßnahmen zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit umzusetzen und das Phänomen der unter der Armutsgrenze lebenden Erwerbstätigen anzugehen sowie ...[+++]


Une politique qui consisterait à reporter l'orientation scolaire à un stade ultérieur du processus d'éducation peut donc augmenter l’égalité des chances au niveau scolaire.

Daher kann die spätere Differenzierung eine Maßnahme sein, mit der sich die Chancengleichheit auf Schulebene verbessern lässt.


Les répondants estiment que les meilleures pratiques pour améliorer la valeur nutritionnelle des repas scolaires sont les suivantes: programmes d’éducation alimentaire destinés aux enfants, offre gratuite ou subventionnée de fruits et légumes et d’eau potable, formation du personnel de cuisine, et orientations générales et/ou normes relatives aux repas scolaires, comprenant la mise en œuvre de contrôles réguliers.

Nach Auffassung der Konsultationsteilnehmer könnte eine Verbesserung der schulischen Mahlzeiten unter ernährungswissenschaftlichen Gesichtspunkten am besten durch Folgendes erzielt werden: Aufklärung über eine gesunde, kindgerechte Ernährungsweise, unterstützt durch die kostenlose oder kostengünstige


Les actions pourraient comprendre des méthodes spécialement adaptées à l'orientation scolaire et professionnelle, une formation professionnelle complémentaire et de base, des mesures de préparation dans le contexte de programmes de rapatriement, la réinsertion professionnelle et des activités visant à préparer ces personnes à travailler et à les aider à trouver du travail sur le marché ouvert.

Unter anderem beinhalten die Aktionen entsprechend angepasste Verfahren für Studienberatung und Berufsberatung; ergänzende und grundlegende Berufsausbildung; Vorbereitungsarbeiten im Zusammenhang mit Repatriierungsprogrammen; berufliche Rehabilitation und entsprechende Vorbereitungsaktivitäten für die Arbeit und für die Arbeitssuche auf dem freien Markt.


Il a, en outre, encouragé des "actions préventives pour traiter les problèmes de la désaffection et de l'échec scolaire largement répandus parmi les jeunes", grâce à une réforme radicale du contenu et des orientations du travail scolaire des adolescents.

Darüber hinaus rief er auf zu einer "präventiven Aktion gegen die weitverbreitete Entfremdung und das Schulversagen unter jungen Menschen" durch eine radikale Umgestaltung von Inhalt und Schwerpunkt der Schularbeit von Teenagern.


Le rapport analyse aussi divers aspects de l'organisation de la vie scolaire tels l'orientation, la guidance et l'établissement de projets individualisés qui sont reconnus comme éléments clés d'une intégration réussie.

Der Bericht analysiert außerdem verschiedene Aspekte der Organisation des schulischen Lebens, wie die Ausrichtung, Leitung und Durchführung von Einzelprojekten, die als Schlüsselelemente einer gelungenen Integration gelten.


w