Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Franchissement illégal de la frontière
Lieu de passage en frontière
Lieu de passage à la frontière
Passage des frontières
Passage des marchandises aux frontières
Passage frontalier
Passage frontière
Passage illégal de la frontière
Point de franchissement
Point de passage
Point de passage de frontière
Point de passage de la frontière
Point de passage frontalier
Point frontière
Poste frontière
Poste frontière

Übersetzung für "Passage illégal de la frontière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
passage illégal de la frontière | franchissement illégal de la frontière

rechtswidriger Grenzübertritt | illegaler Grenzübertritt


passage illégal de la frontière

rechtswidriger Grenzübertritt


passage des marchandises aux frontières

Grenzübergang von Waren


lieu de passage à la frontière | lieu de passage en frontière | point de passage de la frontière

Grenzübergangsort


poste frontière | point de passage frontalier | point de passage de frontière | point frontière

Grenzübergangsstelle | Grenzübergang | Übergangsstelle


poste frontière (s) | passage frontière (s) | passage frontalier | point de franchissement (RD) | point de passage (RF)

Grenzübergang


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, si un État membre peut certes utiliser les infrastructures héritées d'un ancien point de passage routier à une frontière intérieure aux fins de vérifications effectuées par les services de police (cf. 3.1), ces dernières ne doivent pas être uniquement réalisées à ces anciens points de passage frontaliers mais aussi en d'autres lieux.

Zwar darf ein Mitgliedstaat die vorhandene Infrastruktur an einer früheren Grenzübergangsstelle für Polizeikontrollen nutzen (vgl. 3.1), doch dürfen diese nicht ausschließlich an diesen Punkten durchgeführt werden.


* L'Union doit gérer ses frontières extérieures de façon intégrée, afin d'accueillir les immigrants légaux de manière coordonnée et d'empêcher le franchissement illégal de ses frontières externes terrestres, s'étendant sur quelque 6 000 km, et de ses frontières maritimes, d'une longueur de plus de 85 000 km après l'élargissement.

* Die Union muss mit ihren Außengrenzen auf eine integrierte Art so umgehen, dass legale Einwanderung auf koordinierte Weise gefördert und die illegale Einwanderung verhindert wird, und zwar sowohl an den Grenzen zu Land, die sich nach der Erweiterung über rund 6 000 km erstrecken werden, als auch an den nach dem Beitritt der neuen Länder mehr als 85 000 km langen Seegrenzen.


Il est nécessaire, aux fins de l'application du règlement (UE) no 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride d'établir l'identité des demandeurs d'une protection internationale et des personnes interpellées à l'occasion du franchissement illégal d'une frontière extérieure de l'Union.

Die Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist , setzt voraus, dass die Identität der Personen, die internationalen Schutz beantragen, und der Personen, die beim illegalen Überschreiten der Außengrenzen der Union aufgegriffen wurden, festgestellt wird.


L’une de ses principales missions est de fournir des ressources budgétaires à l'État, de procéder au contrôle douanier des biens et des passagers qui franchissent les frontières nationales, ainsi que d'imposer et de percevoir les droits de douanes et autres taxes.

Ihre wichtigsten Aufgaben bestehen darin, für staatliche Einnahmen zu sorgen, die Zollkontrollen des Waren- und Personenverkehrs über die Landesgrenzen hinaus vorzunehmen sowie Zölle und sonstige öffentliche Abgaben zu erheben und einzuziehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le prêt de 30,3 millions d’EUR servira à financer l’aménagement des points de passage de la frontière à Bagratashen, Bavra et Gogavan et l’amélioration des routes d’accès à proximité des postes frontière et des infrastructures connexes, avec un nouveau pont à Bagratashen et la reconstruction de la route principale de 7,4 km menant au poste de Gogavan.

Das Darlehen von 30,3 Mio EUR dient zur Finanzierung von Arbeiten an den Grenzübergängen in Bagratashen, Bavra und Gogavan. Gleichzeitig sollen die Zufahrtsstraßen in der Umgebung sowie die damit verbundene Infrastruktur verbessert werden. Dazu gehören der Bau einer neuen Brücke in Bagratashen und die Instandsetzung einer 7,4 km langen Straße zum Grenzübergang Gogavan.


Plus techniquement, il faut également continuer à veiller à l’interopérabilité des applications développées par différents constructeurs, en particulier afin d’assurer que le passage des trains aux frontières ne soit pas perturbé par le changement d’opérateurs de télécommunication mobile.

Auf technischer Seite muss weiterhin auf die Interoperabilität der von den verschiedenen Herstellern entwickelten Anwendungen geachtet werden, vor allem um sicherzustellen, dass bei der Grenzüberquerung von Zügen durch den Wechsel des Mobilfunknetzbetreibers keine Störungen auftreten.


Cette mission a pour objet d'assurer la présence d'une tierce partie au point de passage de Rafah (frontière entre Gaza et l'Égypte) afin de contribuer, en coordination avec les efforts de renforcement des institutions déployés par la Communauté européenne, à l'ouverture du point de passage de Rafah, et d'instaurer la confiance entre le gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne.

Ziel der EU BAM Rafah ist es, eine Präsenz als dritte Partei am Grenzübergang Rafah (Grenze zwischen dem Gaza-Streifen und Ägypten) zu gewährleisten, um – in Abstimmung mit den Maßnahmen der Europäischen Gemeinschaft zum Aufbau von Institutionen – zur Öffnung des Grenzübergangs Rafah und zur Vertrauensbildung zwischen der israelischen Regierung und der Palästinensischen Behörde beizutragen.


Sans préjuger des négociations d'adhésion avec la Pologne ou la Lituanie, il était proposé dans la Communication de la Commission au Conseil du 17.1.2001[1] que «les mesures pratiques visant à mener un contrôle adéquat et efficace des frontières soient maintenues, facilitant ainsi la circulation des personnes et des marchandises au passage de la future frontière extérieure».

Unbeschadet der Beitrittsverhandlungen mit Polen oder Litauen wurde in der Mitteilung der Kommission an den Rat vom 17.1.2001[1] vorgeschlagen, die „praktischen Maßnahmen zur Durchführung angemessener und wirksamer Grenzkontrollen fortzuführen, damit der die künftigen Außengrenzen überschreitende Güter- und Personenverkehr erleichtert wird.“


Le premier volet inclut toutes les règles relatives au contrôle des personnes aux frontières extérieures, notamment : les conditions de franchissement des frontières extérieures et d’entrée sur le territoire des Etats membres ; les principes régissant le contrôle des frontières extérieures, y compris la surveillance entre les points de passage frontaliers autorisés et les conditions de refus d’entrée ; la coopération entre les Etats membres, ainsi que l’exécution du contrôle frontalier.

Im Teil "Außengrenzen" sollen die Personenkontrollen an den Außengrenzen geregelt werden, d.h. die Bedingungen für die Grenzüberschreitung und die Einreise in die Mitgliedstaaten; die Grundsätze der Kontrolle und der Überwachung der Grenze zwischen den zugelassenen Grenzübergangsstellen sowie die Voraussetzungen für die Einreiseverweigerung; die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und die Modalitäten der Kontrollen.


La Commission propose un «Code communautaire» sur le passage des frontières par les personnes La Commission a proposé aujourd’hui un règlement qui établit un «Code communautaire relatif au franchissement des frontières par les personnes ».

Europäische Kommission schlägt "EG-Grenzüberschreitungskodex" vor Die Europäische Kommission hat heute einen Vorschlag für einen "Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen" vorgeschlagen.


w