Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif couru
Charges constatées par régularisation
Charges à payer
Comptabilisation de dettes
Crédit croisé
Crédit swap
Frais à payer
Inscription au passif
Intérêt couru
OPTP
Ordonance concernant le tabagisme passif
Passif
Passif couru
Passifs
Perfectionnement passif
Porter au passif
Produit constaté par régularisation
Produit couru
Produit à recevoir
Revenu couru
Revenu gagné
Régime de perfectionnement passif
Swap d'actifs
Swap de devises
Swap de passifs
Système passif
Système passif de chauffage
Système passif de climatisation
Trafic de perfectionnement passif
échange d'actifs
échange de passifs
éléments du passif

Übersetzung für "Passif couru " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
charges à payer | charges constatées par régularisation | frais à payer | passif couru

antizipative Passiva | sonstige Verbindlichkeiten


actif couru | produit à recevoir | produit constaté par régularisation | produit couru | revenu couru | revenu gagné

antizipative Aktiva | sonstige Forderungen


perfectionnement passif [ régime de perfectionnement passif | trafic de perfectionnement passif ]

passive Veredelung [ passiver Veredelungsverkehr ]


système passif | système passif de chauffage | système passif de climatisation

passives Solarsystem | passives System


passif | éléments du passif | passifs

Passiven | Passiva


crédit croisé [ crédit swap | échange d'actifs | échange de passifs | swap d'actifs | swap de devises | swap de passifs ]

Swap [ Asset Swap | Liability Swap | Swapgeschäft ]


Ordonnance du 28 octobre 2009 sur la protection contre le tabagisme passif | Ordonance concernant le tabagisme passif [ OPTP ]

Verordnung vom 28. Oktober 2009 zum Schutz vor Passivrauchen | Passivrauchschutzverordnung [ PaRV ]


porter au passif (1) | comptabilisation de dettes (2) | inscription au passif (3)

Passivierung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. se déclare préoccupé par le fait que, dans les cas de l'AEPC, de l'ENISA, de l'EER, d'EUROFOUND, de FRA, du CEPOL, d'EU-OSHA, de l'EFSA, d'EUROJUST, du CEPCM, de FRONTEX, de l'OHMI, le rapport entre le passif couru et les crédits reportés était inférieur à 50 % en 2010; demande des informations et justifications supplémentaires de la part des agences précitées étant donné que ce chiffre indique que plus de la moitié de leurs reports portent sur des activités entreprises l'année suivante, ce qui, à défaut de justification, va à l'encontre du principe d'annualité;

6. äußert seine Besorgnis darüber, dass in den Fällen von ECHA, ENISA, ERA, Eurofound, FRA, CEPOL, EU-OSHA, EFSA, Eurojust, ECDC, Frontex und HABM das Verhältnis zwischen Rechnungsabgrenzungsposten und Mittelübertragungen im Jahr 2010 weniger als 50 % betrug; fordert zusätzliche Informationen und Begründungen der vorstehend erwähnten Agenturen, da dies darauf hindeutet, dass mehr als die Hälfte ihrer Mittelübertragungen einen Bezug zu Tätigkeiten aufweist, die im folgenden Jahr ausgeführt werden, was einen Verstoß gegen den Grundsatz der Jährlichkeit darstellen würde, wenn es keinen Grund dafür gäbe;


6. se déclare irrité par le fait que, dans les cas de l'AEPC, de l'ENISA, de l'ARE, d'EUROFOUND, de FRA, du CEPOL, d'EU-OSHA, de l'EFSA, d'EUROJUST, du CEPCM, de FRONTEX, de l'OHMI, le rapport entre le passif couru et les crédits reportés était inférieur à 50 % en 2010; demande des informations et justifications supplémentaires de la part des agences précitées étant donné que ce chiffre indique que plus de la moitié de leurs reports portent sur des activités entreprises l'année suivante, ce qui, à défaut de justification, va à l'encontre du principe d'annualité;

6. kann nicht nachvollziehen, warum in den Fällen von ECHA, ENISA, ERA, Eurofound, FRA, CEPOL, EU-OSHA, EFSA, Eurojust, ECDC, Frontex und HABM das Verhältnis zwischen Rechnungsabgrenzungsposten und Mittelübertragungen im Jahr 2010 weniger als 50 % betrug; fordert zusätzliche Informationen und Begründungen der vorstehend erwähnten Agenturen, da dies darauf hindeutet, dass mehr als die Hälfte ihrer Mittelübertragungen einen Bezug zu Tätigkeiten aufweist, die im folgenden Jahr ausgeführt werden, was einen Verstoß gegen den Grundsatz der Jährlichkeit darstellen würde, wenn es keinen Grund dafür gäbe;


w