Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Analyse du risque
Capital-risque
Capitaux à risque
Compte de placement à terme
Fonds de capital-risque
Gestion des risques
Gestion du risque
Gestion du risque d’entreprise
Investisseur providentiel
Out-placement individuel
Outplacement individuel
Placement à court terme
Placement à risque
Placement à terme
Replacement externe individuel
Risque d'investissement
Risque de change
Risque de crédit
Risque de défaillance
Risque de liquidité
Risque de marché
Risque de placement
Risque de taux d'intérêt
Risque financier
Risque macroprudentiel
Risque souverain
Risque systématique
Risque systémique
Ueberjaehrige Festgeldanlage
évaluation du risque

Übersetzung für "Placement à risque " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
placement à terme (circ. T S-02.132, du 1er avril 1993, pt 2) (-> placement à plus d'une année [ueberjaehrige Festgeldanlage] [circ. T S-02.132, du 1er avril 1993, pt 6])

Festgeldanlage


programme individuel de placement à l'extérieur de l'administration | outplacement individuel | out-placement individuel | replacement externe individuel

Einzeloutplacement | Einzel-Outplacement


fonds de placement à compartiments multiples (multifonds) (Fonds de placement)

Umbrella-Fonds (Anlagefonds)








capitaux à risque [ capital-risque | fonds de capital-risque | investisseur providentiel | placement à risque ]

Risikokapital [ Venture Capital | Venture-Capital | Wagniskapital ]


risque de placement | risque d'investissement

Anlagerisiko


risque financier [ risque de change | risque de crédit | risque de défaillance | risque de liquidité | risque de marché | risque de taux d'intérêt | risque macroprudentiel | risque souverain | risque systématique | risque systémique ]

finanzielles Risiko [ Ausfallrisiko | Hoheitsrisiko | Kreditausfallrisiko | Kreditrisiko | Liquiditätsrisiko | Marktrisiko | systemimmanentes Risiko | Systemrisiko | Währungsrisiko | Wechselkursrisiko | Zinsrisiko ]


gestion du risque [ analyse du risque | évaluation du risque | gestion des risques | gestion du risque d’entreprise ]

Risikomanagement [ Risikoanalyse | Risikobewertung | Unternehmensrisikomanagement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'intention du législateur est que le placement des internés se fasse « d'une manière différenciée, adaptée au trouble mental et à l'évaluation du risque que représente l'interné, et dans le respect des règles propres à l'établissement où le placement est envisagé » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-2001/1, p. 29).

Der Gesetzgeber hat die Absicht, die Unterbringung von Internierten « differenziert » ablaufen zu lassen, « angepasst an die Geistesstörung und die Risikoeinstufung des Internierten und unter Einhaltung der eigenen Regeln der Einrichtung, in der die Unterbringung erfolgen soll » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, S. 29).


Afin de clarifier l'articulation entre le présent règlement et d'autres règles applicables aux organismes de placement collectif et à leurs gestionnaires, il est nécessaire de préciser que le présent règlement ne s'applique qu'aux gestionnaires d'organismes de placement collectif autres que les OPCVM relevant du champ d'application de la directive 2009/65/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant certains organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM) , qui sont établis dans l'Union et enregistrés auprès de l' ...[+++]

Um klarzustellen, in welchem Verhältnis diese Verordnung zu den anderen Vorschriften über Organismen für gemeinsame Anlagen und ihre Verwalter steht, ist es erforderlich festzulegen, dass diese Verordnung nur für die Verwalter von anderen Organismen für gemeinsame Anlagen als OGAW im Sinne der Richtlinie 2009/65/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) gelten soll, die in der Union niedergelassen und gemäß der Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. ...[+++]


La division Gestion des risques (RMA) est chargée de la gestion des risques financiers, y compris des activités de placement et des opérations de crédit de la BCE.

Für das finanzielle Risikomanagement, auch in Bezug auf die Investitionstätigkeit und die Kreditoperationen der EZB, ist die Risikomanagement-Abteilung (RMA) zuständig.


Constatant les divergences entre plusieurs directives en vigueur pour ce qui est des restrictions applicables aux investissements réalisés par les investisseurs institutionnels, le Conseil invite la Commission à évaluer les effets des dispositions relatives à l'investissement en capital-risque qui figurent dans la directive concernant l'assurance sur la vie et lui recommande de tenir compte des possibilités d'investissement en capital-risque lors du réexamen de la directive relative à certains organismes de placement collectif en valeurs mobilières, prévu pour 2005 par la directive elle-même; salue l'intention de la Commission de réexam ...[+++]

In Anbetracht von Unterschieden zwischen einzelnen derzeit geltenden Richtlinien bei den Beschränkungen für Investitionen durch institutionelle Anleger ersucht der Rat die Kommission, die Auswirkungen der geltenden Vorschriften für die Investition in Privatkapital/Risikokapital in der Richtlinie Lebensversicherung zu bewerten und die Möglichkeiten der Investition in Risikokapital in der für 2005 erwarteten Überarbeitung der OGAW-Richtlinie zu berücksichtigen; begrüßt der Rat die Absicht der Kommission, die Politik im Bereich staatlicher Beihilfen für Risikokapital zu überprüfen; vertritt der Rat die Auffassung, dass in dem neuen EU-Rah ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c)lorsque l'affilié supporte le risque de placement, l'éventail des options éventuelles de placement et le portefeuille de placements existant, avec une description des risques et des coûts relatifs à ces placements.

c)gegebenenfalls die Auswahl von möglichen Anlageformen und das Anlagenportfolio sowie Informationen über das Risikopotenzial und die mit den Anlagen verbundenen Kosten, sofern der Versorgungsanwärter das Anlagerisiko trägt.


c) lorsque l'affilié supporte le risque de placement, l'éventail des options éventuelles de placement et le portefeuille de placements existant, avec une description des risques et des coûts relatifs à ces placements.

c) gegebenenfalls die Auswahl von möglichen Anlageformen und das Anlagenportfolio sowie Informationen über das Risikopotenzial und die mit den Anlagen verbundenen Kosten, sofern der Versorgungsanwärter das Anlagerisiko trägt.


Les organismes de placement collectif (comme les fonds communs de placement et les SICAV) permettent à l'investisseur individuel d'investir dans les marchés financiers avec des moyens limités. En effet, l'argent des investisseurs est placé par un gestionnaire de fonds qualifié dans un ensemble diversifié d'actifs en fonction de critères d'allocation des risques déterminés.

Organismen für gemeinsame Anlagen (wie "unit trusts" und "SICAV"), bei denen die Mittel der Anleger von einer qualifizierten Verwaltungsgesellschaft nach genau festgelegten Risikokriterien in eine Reihe unterschiedlicher Vermögenswerte investiert werden, befähigen die privaten Anleger mit begrenzten Ressourcen, auf den Finanzmärkten zu investieren.


De nombreuses réponses ont confirmé l'idée que la diversification des placements permise par cette approche serait mise à profit pour accroître la sécurité des investisseurs, en les préservant le plus possible des problèmes liés à tel ou tel pays ou type de placement, et non pour accroître la prise de risque.

Viele Antworten bestätigten die Auffassung, daß die durch einen solchen Ansatz ermöglichte Anlagendiversifizierung die Sicherheit für den Anleger erhöhen würde, da das Risiko hierdurch nicht steige, sondern vielmehr die Anfälligkeit für Probleme in einzelnen Ländern oder bei einzelnen Anlageformen minimiert werde.


Recommandation 2004/383/CE de la Commission du 27 avril 2004 concernant l'utilisation des instruments financiers dérivés par les organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) [Journal officiel L 144 du 30.4.2004] La Commission fait des recommandations dans la perspective d'une application adaptée de la directive 85/611/CEE concernant l'évaluation des risques, en précisant que celle-ci doit être adaptée au profil de risque des OPCVM.

Empfehlung 2004/383/EG der Kommission vom 27. April 2004 zum Einsatz derivativer Finanzinstrumente bei Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) (Text von Bedeutung für den EWR) [Amtsblatt L 144 vom 30.4.2004] Die Empfehlungen der Kommission werden mit Blick auf eine modifizierte Umsetzung der Richtlinie 85/611/EWG in Bezug auf die Risikobewertung ausgesprochen; die Kommission empfiehlt, dass die Risikobewertung auf das Risikoprofil der OGAW abgestimmt sein sollte.


Il appartiendra aux institutions de retraite, pour leur part, de diversifier leurs placements suffisamment pour éviter une trop grande accumulation de risques et de tenir compte de la sécurité, de la qualité, de la liquidité et du rendement de leur portefeuille considérés globalement.

Die Pensionsfonds werden ihrerseits fuer eine ausreichende Streuung ihrer Anlagen sorgen muessen, um eine Risikoballung zu vermeiden; hierbei werden sie die Sicherheit, Qualitaet, Liquiditaet und Ertragsfaehigkeit ihres Anlagebestandes insgesamt beruecksichtigen muessen.


w