Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conservation du paysage
Politique de préservation des paysages
Protection du paysage
Préservation des paysages
Préservation ou entretien du paysage

Übersetzung für "Politique de préservation des paysages " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conservation du paysage | politique de préservation des paysages

Landschaftspflege


préservation des paysages | protection du paysage

Erhaltung der Landschaft | Landschaftspflege


encourager l'élevage ovin aux fins de la préservation des paysages

Förderung der Schafhaltung im Hinblick auf die Landschaftspflege


préservation ou entretien du paysage

Landschaftspflege


Un des objectifs de notre politique est de sauvegarder la diversité des paysages ruraux.

Eines der Ziele unserer Politik ist die Erhaltung einer vielfältigen Kulturlandschaft.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que quelques réclamations portent sur la préservation des paysages; Considérant que les réclamations soulèvent notamment le risque de destruction du paysage;

In der Erwägung, dass sich einige Beschwerden auf die Erhaltung der Landschaften beziehen; In der Erwägung, dass die Beschwerden insbesondere das Risiko einer Zerstörung der Landschaft aufwerfen;


Le programme de stabilité de la Belgique (2014-2017), que le Conseil des ministres a approuvé le 30 avril 2014 et qui, en application de l'accord de coopération du 13 décembre 2013, est basé sur les conclusions et la concertation du Comité de concertation du 30 avril 2014, mentionne au chapitre 4.2 « Stratégie politique » : « Les pouvoirs publics ont choisi de faire évoluer progressivement les finances publiques vers l'équilibre tout en préservant la croissance économique.

In dem belgischen Stabilitätsprogramm (2014-2017), das der Ministerrat am 30. April 2014 genehmigt hat und das in Anwendung des Zusammenarbeitsabkommens vom 13. Dezember 2013 auf den Schlussfolgerungen und der Konzertierung des Konzertierungsausschusses vom 30. April 2014 beruht, heißt es in Kapitel 4.2 (« Politische Strategie »): « Die Behörden haben sich dafür entschieden, die öffentlichen Finanzen sich schrittweise zu einem Gleichgewicht hin entwickeln zu lassen, wobei das Wirtschaftswachstum gewährleistet bleibt.


Section 3. - Prix du Parlement de la Communauté germanophone Art. 77. L'article 1 du décret du 19 décembre 1988 relatif à l'attribution du Prix du Parlement de la Communauté germanophone, modifié par les décrets des 29 janvier 2007 et 29 juin 2015, est remplacé par ce qui suit : « Article 1. Le Parlement attribue le Prix du Parlement de la Communauté germanophone pour des oeuvres concernant les domaines suivants : - sciences publiques et en particulier les sciences juridiques, politiques, financières et administratives; - histoire; - littérature; - histoire régionale; - architecture, aménagement du territoire et du ...[+++]

Abschnitt 3 - Preis des Parlaments der Deutschsprachigen Gemeinschaft Art. 77 - Artikel 1 des Dekrets vom 19. Dezember 1988 zur Verleihung des Preises des Parlaments der Deutschsprachigen Gemeinschaft, abgeändert durch die Dekrete vom 29. Januar 2007 und 29. Juni 2015, wird wie folgt ersetzt: « Artikel 1 - Das Parlament vergibt den Preis des Parlaments der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Werke, die folgenden Fachbereichen zugeordnet werden können: - Staatswissenschaften, insbesondere Rechts-, Politik-, Finanz- und Verwaltungswissenschaften; - Geschichte; - Literatur; - Heimatgeschichte; - Architektur, Raum- und Landschaftsplanu ...[+++]


5. se déclare convaincu que le budget de l'Union devrait soutenir la mise à disposition de biens publics dont le marché est susceptible de ne pas assurer un approvisionnement en suffisance; rappelle que les biens publics environnementaux comprennent la préservation de la biodiversité et des écosystèmes, les zones de nature vierge, la stabilité climatique et la capacité d'absorption du carbone, l'approvisionnement en eau et la qualité de celle-ci, la qualité de l'air et des sols, la résistance au feu et aux inondations, ainsi que la préservation des paysages culturels ...[+++]

5. ist überzeugt, dass der EU-Haushalt die Bereitstellung öffentlicher Güter unterstützen sollte, die aller Voraussicht nach nicht in ausreichendem Maße vom Markt angeboten werden; weist darauf hin, dass öffentliche Umweltgüter die Erhaltung der biologischen Vielfalt und der Ökosysteme, die Wildnis, die Klimastabilität und die Fähigkeit zur Kohlenstoffeinlagerung, die Bereitstellung von Wasser und die Wasserqualität, die Luft- und Bodenqualität, die Widerstandsfähigkeit gegenüber Bränden und Überschwemmungen sowie die Erhaltung von wertvollen Kulturlandschaften und historischen Landschaften einschließen; ist deshalb der Auffassung, das ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que l'élevage ovin et caprin, y compris l'élevage de races traditionnelles, joue un rôle environnemental essentiel en entretenant notamment les zones les moins fertiles et en préservant les paysages et des écosystèmes sensibles; que les espaces naturels, comme la Dehesa, ont été préservés pendant des siècles grâce à l'élevage d'ovins et de caprins; qu'en outre, étant donné leurs habitudes alimentaires, dans le cadre desquelles le broutage est important, les ovins et les caprins préservent la biodiversité de la flore, ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Schaf- und die Ziegenhaltung einschließlich der Zucht traditioneller Rassen eine entscheidende Umweltfunktion erfüllen, die auch die Landschaftspflege in weniger fruchtbaren Gebieten und die Erhaltung empfindlicher Landschaften und Ökosysteme umfasst, und dass Naturräume wie die "Dehesa" über Jahrhunderte hinweg dank der Schaf- und Ziegenhaltung erhalten geblieben sind; in der Erwägung, dass Ziegen und Schafe wegen ihres Fressverhaltens, bei dem das Grasen eine wichtige Rolle spielt, außerdem zur Erhaltung der biologischen Vielfalt der Flora beitragen, Wildtiere schützen und Naturräume von vertrocknetem Pfl ...[+++]


B. considérant que l'élevage ovin et caprin, y compris l'élevage de races traditionnelles, joue un rôle environnemental essentiel, en entretenant notamment les zones les moins fertiles et en préservant les paysages et des écosystèmes sensibles; que les espaces naturels, comme la Dehesa, ont été préservés pendant des siècles grâce à l'élevage d'ovins et de caprins; qu'en outre, étant donné leurs habitudes alimentaires, dans le cadre desquelles la taille est importante, les ovins et les caprins préservent la biodiversité de la flore, ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Schaf- und die Ziegenhaltung einschließlich der Zucht traditioneller Rassen eine entscheidende Umweltfunktion erfüllen, die auch die Landschaftspflege in weniger fruchtbaren Gebieten und die Erhaltung empfindlicher Landschaften und Ökosysteme umfasst, und dass Naturräume wie die „Dehesa“ über Jahrhunderte hinweg dank der Schaf- und Ziegenhaltung erhalten geblieben sind; in der Erwägung, dass Ziegen und Schafe wegen ihres Fressverhaltens, bei dem das Grasen eine wichtige Rolle spielt, außerdem zur Erhaltung der biologischen Vielfalt der Flora beitragen, Wildtiere schützen und Naturräume von vertrocknetem Pfla ...[+++]


préserver les paysages cultivés et les forêts.

Erhaltung der Kulturlandschaft und der Wälder.


Les systèmes agricoles adéquats permettent de préserver les paysages et les habitats, qu'il s'agisse des zones humides, des prairies sèches ou encore des pâturages de montagne.

Geeignete Bewirtschaftungssysteme tragen dazu bei, dass so unterschiedliche Landschaften und Lebensräume wie Feuchtgebiete, Trockenrasen und Bergweiden erhalten bleiben.


des investissements réalisés principalement dans l'intérêt public et portant sur la préservation des paysages traditionnels façonnés par des activités agricoles et forestières ou sur la transplantation de bâtiments d'une exploitation.

überwiegend im öffentlichen Interesse durchgeführte Investitionen im Hinblick auf die Erhaltung von land- und forstwirtschaftlich geprägten Kulturlandschaften oder im Zusammenhang mit Aussiedlungen,


En ce qui concerne l’aménagement de l’espace, le soutien doit contribuer au développement durable en encourageant particulièrement les agriculteurs et les sylviculteurs à gérer leurs terres selon les méthodes compatibles avec la nécessité de préserver les paysages et l’environnement naturel, de protéger et d’améliorer les ressources naturelles.

Bei der Landbewirtschaftung muss die Förderung zur nachhaltigen Entwicklung beitragen. In diesem Rahmen werden Landwirte und Waldbesitzer gefördert, die mit dem Landschaftsschutz und dem Schutz der natürlichen Umwelt vereinbare Methoden anwenden und die natürlichen Ressourcen schützen und verbessern.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Politique de préservation des paysages ->

Date index: 2023-07-07
w