Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Befasst sich mit...
Besoin de main-d'oeuvre
Besoin de main-d'œuvre
Demande de main-d'oeuvre
Demande de main-d'œuvre
Main-d'oeuvre
Main-d'œuvre
Offre de main-d'oeuvre
Offre de main-d'œuvre
Participer à
Piqueur main articles en cuir
Piqueur main en chaussures
Piqueuse main en chaussures
Porter sur
Prendre des chalands en convoi
Prendre des chalands en remorque
Prendre des chalands à la traîne
Prendre en main
Prendre qn.comme otage
Prendre quelqu'un en otage
Prendre à bail
Prendre à ferme
S'adonner à
S'appliquer à
S'employer à
S'occuper de
Se charger de
Se livrer à
Se mêler de
Se pencher sur
Se soucier de
Structure de la main-d'oeuvre
Structure de la main-d'œuvre
Trafic de main-d'oeuvre
Trafic de main-d'œuvre
Traiter de
Travailleur
Travailleur clandestin

Übersetzung für "Prendre en main " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prendre en main le financier, le juridique, l'informatique de gestion {France} prendre en mains... être à la tête de... d'une équipe gérance d'affaires complexes on demande de l'expérience dans la... fonctionner comme président de commiss

Leitung 2


prendre en main Ce nouveau collaborateur prendra en main le réseauxcommercial. existant depuis des dizaines d'années. °° Vertriebsnetz

übernehmen 2


s'occuper de | se mêler de | se soucier de | se livrer à | se charger de | prendre en main | s'adonner à | s'employer à | se pencher sur | participer à | s'appliquer à | traiter de | porter sur (ex.: La discussion porte sur... [befasst sich mit...])

Sich befassen


prendre des chalands à la traîne | prendre des chalands en convoi | prendre des chalands en remorque

Kaehne anmachen | Kaehne aufpacken


besoin de main-d'œuvre [ besoin de main-d'oeuvre | demande de main-d'oeuvre | demande de main-d'œuvre | offre de main-d'oeuvre | offre de main-d'œuvre ]

Arbeitskräftebedarf [ Arbeitskräfteangebot | Arbeitskräftemangel | Arbeitskräftenachfrage ]


main-d'œuvre [ main-d'oeuvre | structure de la main-d'oeuvre | structure de la main-d'œuvre | travailleur ]

Arbeitskräfte [ Berufstätiger | Erwerbstätiger | Gliederung der Arbeitskräfte ]


piqueur main articles en cuir | piqueuse main en chaussures | piqueur main articles en cuir/piqueuse main articles en cuir | piqueur main en chaussures

Ledernäher | Ledernäher/Ledernäherin | Ledernäherin


prendre qn.comme otage | prendre quelqu'un en otage

jn.als Geisel nehmen


prendre à bail | prendre à ferme

in Pacht nehmen | pachten


travailleur clandestin [ trafic de main-d'oeuvre | trafic de main-d'œuvre ]

Schwarzarbeiter [ illegaler Arbeitnehmer | illegale Vermittlung von Arbeitskräften ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. souligne qu'il importe d'ouvrir des points de passages pour la circulation de l’aide humanitaire, des biens commerciaux et des personnes vers et depuis la bande de Gaza, et de veiller à ce que les financements de l'Union soient destinés à des projets concrets et bien définis dans la bande de Gaza, correspondant uniquement au mécanisme trilatéral de soutien financier, et qu'ils aboutissent aux civils qui en sont destinataires; réaffirme la nécessité pour l’Autorité palestinienne de prendre en main la bande de Gaza;

7. betont, dass die Grenzübergänge am Gazastreifen für humanitäre Hilfslieferungen sowie für den Waren- und Personenverkehr geöffnet werden müssen und dass die EU‑Mittel – ausschließlich im Einklang mit dem trilateralen Instrument für die finanzielle Unterstützung – nur in bestimmte, genau festgelegte Projekte in Gaza fließen dürfen und sichergestellt werden muss, dass sie die Zivilisten erreichen, für die sie bestimmt sind; bekräftigt, dass die Palästinensische Behörde die Kontrolle im Gazastreifen übernehmen muss;


39. prie instamment la République populaire de Chine d'user de sa position sur la scène internationale de façon plus responsable, notamment au sein du Conseil de sécurité des Nations unies, dont elle est membre permanent et où elle possède un droit de veto; insiste à cet égard sur la nécessité que la Chine renonce à imposer son veto contre toute résolution du Conseil de sécurité autorisant une intervention en Syrie, pour mettre fin à la guerre civile et pour permettre au peuple syrien de prendre en main l'avenir de son propre pays, dans le cadre d'un processus libre et démocratique; souligne que la Chine devrait également agir d'une ma ...[+++]

39. fordert die Volksrepublik China nachdrücklich auf, ihre Position in der Welt in verantwortlicherer Weise wahrzunehmen, insbesondere im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen, wo sie einen ständigen Sitz innehat und über ein Vetorecht verfügt; betont in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit, dass China bei Resolutionen des Sicherheitsrates, die eine Intervention in Syrien vorsehen, um den Bürgerkrieg zu beenden und die Zukunft des Landes dem syrischen Volk im Rahmen eines demokratischen und freien Prozesses in die Hände zu legen, von seinem Vetorecht keinen Gebrauch macht; betont, dass China auch im Rahmen der G20 bei der Bekämpfung ...[+++]


56. salue la mission EUPOL Afghanistan qui a pour but de mettre en place une police civile et un système judiciaire permettant aux Afghans de prendre la responsabilité première pour ces tâches dans la perspective d'une reconstruction de l'État afghan; souligne que cette mission, qui doit rester en place jusqu'au 31 mai 2013 et pourrait être prolongée jusqu'au 31 décembre 2014, fait partie de l'effort global de la communauté internationale pour permettre aux Afghans de prendre en main leur destin, une fois le retrait des troupes de l'OTAN opéré en 2014; invite la haute représentante/vice-présidente et le Conseil à procéder à une réflexi ...[+++]

56. begrüßt die Mission EUPOL Afghanistan, deren Ziel es ist, eine zivile Polizei und ein Justizsystem einzusetzen, damit die Afghanen die Verantwortung für diese Aufgaben im Rahmen des Wiederaufbaus des afghanischen Staates übernehmen können; Das Europäische Parlament betont, dass diese Mission, die bis zum 31. Mai 2013 andauern soll und über den 31. Dezember 2014 hinaus verlängert werden könnte, Teil der allgemeinen Bemühungen der internationalen Gemeinschaft ist, damit die Afghanen nach dem Rückzug der NATO-Truppen 2014 ihr Schicksal in die eigenen Hände nehmen können. Das Europäische Parlament ersucht die VP/HR und den Rat, eine e ...[+++]


54. salue la mission EUPOL Afghanistan qui a pour but de mettre en place une police civile et un système judiciaire permettant aux Afghans de prendre la responsabilité première pour ces tâches dans la perspective d'une reconstruction de l'État afghan; souligne que cette mission, qui doit rester en place jusqu'au 31 mai 2013 et pourrait être prolongée jusqu'au 31 décembre 2014, fait partie de l'effort global de la communauté internationale pour permettre aux Afghans de prendre en main leur destin, une fois le retrait des troupes de l'OTAN opéré en 2014; invite la haute représentante/vice-présidente et le Conseil à procéder à une réflexi ...[+++]

54. begrüßt die Mission EUPOL Afghanistan, deren Ziel es ist, eine zivile Polizei und ein Justizsystem einzusetzen, damit die Afghanen die Verantwortung für diese Aufgaben im Rahmen des Wiederaufbaus des afghanischen Staates übernehmen können; Das Europäische Parlament betont, dass diese Mission, die bis zum 31. Mai 2013 andauern soll und über den 31. Dezember 2014 hinaus verlängert werden könnte, Teil der allgemeinen Bemühungen der internationalen Gemeinschaft ist, damit die Afghanen nach dem Rückzug der NATO-Truppen 2014 ihr Schicksal in die eigenen Hände nehmen können. Das Europäische Parlament ersucht die VP/HR und den Rat, eine e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil a insisté sur l'importance pour la région d'être davantage en mesure de prendre en main son destin et il a encouragé les parties au PCESE à prendre des décisions concrètes sur le rôle que ce processus devrait jouer dans le contexte des discussions en cours avec la Commission européenne et dans le cadre du Pacte de stabilité.

Der Rat hat hervorgehoben, wie wichtig eine Stärkung der Eigenverantwortlichkeit auf regionaler Ebene ist, und hat den SEEPC aufgerufen, konkrete Entscheidungen über seine Rolle im Rahmen der mit der Europäischen Kommission und im Kontext des Stabilitätspakts laufenden Gespräche zu treffen.


Afin d'assurer une bonne communication interne et de permettre à tous les services de se prendre en mains, le groupe des directeurs des ressources sera informé régulièrement des mesures d'exécution, ce qui lui permettra de fournir un retour d'information, dans le cadre, éventuellement, d'un groupe de travail ad hoc.

Um eine gute interne Kommunikation und eine Akzeptanz durch alle Dienststellen zu ermöglichen, wird die Gruppe der Direktoren für Ressourcen regelmäßig über die Durchführungsmaßnahmen unterrichtet, so dass sie - eventuell im Rahmen einer Ad-hoc-Arbeitsgruppe - ihr Feedback geben kann.


Le rôle des professionnels et leur engagement à prendre en main les décisions concernant leur activité afin d’en assurer la durabilité et d’en corriger les impacts négatifs sur l’environnement doit être souligné, afin que les décisions à prendre soient prises avec les pêcheurs et non pas contre eux.

Die Rolle der Berufsstände und ihre Verpflichtung, Beschlüsse betreffend ihre Tätigkeit zu fassen, um deren Nachhaltigkeit zu gewährleisten und die negativen Auswirkungen auf die Umwelt zu korrigieren, sollte hervorgehoben werden, damit die zu treffenden Beschlüsse zusammen mit den Fischern und nicht gegen sie gefasst werden.


Le Conseil a encouragé les électeurs à prendre en mains leur destin en votant en faveur de programmes de réforme destinés à rapprocher la Bosnie-Herzégovine de l'Europe.

Der Rat ermutigte die Wählerschaft des Landes, die Verantwortung für ihre eigene Zukunft dadurch zu übernehmen, dass sie für Reformprogramme stimmt, die Bosnien und Herzegowina näher an Europa heranführen sollen.


L'Union européenne, qui a toujours insisté sur le fait que la Bosnie-Herzégovine doit prendre en main son propre destin, engage vivement les dirigeants politiques du pays à assurer la mise en œuvre de la décision de la Cour constitutionnelle.

Im Einklang mit dem von ihr stets betonten Konzept der Eigenverantwortlichkeit Bosniens und Herzegowinas appelliert die Europäische Union nachdrücklich an die politische Führung Bosniens und Herzegowinas, die Umsetzung des Beschlusses des Verfassungsgerichts sicherzustellen.


Aujourd'hui, les conditions internationales et internes pour une véritable politisation du processus de construction européenne sont réunies : l'heure est venue de prendre en main notre avenir et de le façonner.

Heute sind die internationalen und nationalen Voraussetzungen für eine echte Politisierung des Europäischen Aufbauwerks gegeben: Es ist an der Zeit, unsere Zukunft in die Hand zu nehmen und zu gestalten.


w