Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MED-CAMPUS
MED-INVEST
MED-URBS
Programme spécial Europe et Bassin méditerranéen

Übersetzung für "Programme spécial Europe et Bassin méditerranéen " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Programme spécial Europe et Bassin méditerranéen

Spezialprogramm Europa und Mittelmeerraum


Programme de soutien à la coopération au développement entre les universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens | Programme de soutien à la coopération au développement entre les Universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens (PTM) | MED-CAMPUS [Abbr.]

Programm zur Förderung von Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit zwischen den Hochschulen der Europäischen Gemeinschaft und der Drittländer des Mittelmeerraums | Programm zur Förderung von Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit zwischen den Hochschulen der Europäischen Gemeinschaft und der Drittländer des Mittelmeerraums (MDL) | MED-CAMPUS [Abbr.]


Programme de soutien à la coopération pour le développement des PME des Pays Tiers Méditerranéens en association avec les PME et les organismes professionnels d'Europe | MED-INVEST [Abbr.]

Programm zur Förderung der Zusammenarbeit bei der Entwicklung der KMU der Mittelmeerdrittländer zusammen mit den KMU und Berufsverbänden in Europa | MED-INVEST [Abbr.]


Programme de soutien à la coopération entre les collectivités locales d'Europe et celles des Pays Tiers Méditerranéens (PTM) | MED-URBS [Abbr.]

Programm zur Unterstützung der Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften in Europa und in den Drittländern im Mittelmeerraum (MDL) | MED-URBS [Abbr.]


programme spécial de bourses pour les pays d'Europe de l'Est

Sonderstipendienprogramm Osteuropa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce contexte, il sera crucial de renforcer les relations avec les pays de l'Ouest des Balkans, avec la Russie et avec les nouveaux États indépendants, ainsi qu'avec les pays du bassin méditerranéen, notamment dans le domaine de l'environnement, afin de promouvoir le développement durable dans les pays concernés par l'Initiative politique concernant la grande Europe [89].

In diesem Zusammenhang kommt dem Ausbau der Beziehungen zu den westlichen Balkanländern, Russland und der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten sowie zu den Mittelmeeranrainern auch im Umweltbereich eine Schlüsselrolle bei der Förderung der nachhaltigen Entwicklung in den Ländern der Initiative für ein Größeres Europa zu [89].


Il constitue un des principaux éléments du projet prioritaire n° 24 «Axe ferroviaire Lyon/Gênes–Bâle–Duisburg- Rotterdam/Anvers» et contribuera notamment à l'amélioration des liaisons entre les ports de mer du nord-ouest de l'Europe, le bassin méditerranéen et la plaine du Pô.

Der Tunnel wird ein wichtiger Bestandteil des Vorrangigen Vorhabens Nr. 24 „Eisenbahnachse Lyon/Genua–Basel–Duisburg–Rotterdam/Antwerpen” sein und vor allem zu besseren Verbindungen zwischen den nordwesteuropäischen Seehäfen, dem Mittelmeerraum und der Poebene beitragen.


En particulier, elle souhaite mettre en place un grand mécanisme de recherche multithématique spécialement adapté au bassinditerranéen.

Insbesondere plant sie eine Forschungsinitiative für speziell auf den Mittelmeerraum abgestimmte themenübergreifende Forschung.


En particulier, elle souhaite mettre en place un grand mécanisme de recherche multithématique spécialement adapté au bassinditerranéen.

Insbesondere plant sie eine Forschungsinitiative für speziell auf den Mittelmeerraum abgestimmte themenübergreifende Forschung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce sera le thème de la conférence « Les cinémas du monde, l'Europe partenaires » qui aura lieu pendant la Journée de l'Europe, en présence de professionnels d'Europe, du bassin méditerranéen, d'Amérique latine, etc.

Dies wird das Thema der Konferenz „Das Kino der Welt - Partner Europas" sein, die während des Europa-Tags im Beisein von Filmemachern aus Europa, dem Mittelmeerraum, Lateinamerika usw. stattfindet.


Lors des signatures aujourd’hui à Paris, M. de Fontaine Vive, vice-président de la Banque en charge de la FEMIP, a déclaré: « Quelques mois après une nouvelle phase d’élargissement qui a redessiné les frontières de l’Europe, et presque deux mois après la deuxième réunion du Comité des experts de la FEMIP tenue à Amsterdam en octobre 2004, sur l'eau et les transports dans le bassin méditerranéen, ou l’extension des réseaux de transport européens (RTE) aux pays partenaires méditerranéen ...[+++]

Anlässlich der Unterzeichnung der Darlehen heute in Paris erklärte der für die FEMIP zuständige EIB-Vizepräsident Philippe de Fontaine Vive: „Wenige Monate nach einer neuen Erweiterungsphase, durch die die Grenzen Europas neu gezeichnet wurden, und fast zwei Monate nach der zweiten Zusammenkunft des Expertenausschusses der FEMIP in Amsterdam im Oktober 2004 zum Thema Wasserwirtschaft und Verkehr im Mittelmeerraum, auf deren Tagesordnung die Ausdehnung der Transeuropäischen Netze auf die Partnerländer des Mittelmeerraums stand, werden im Rahmen der FEMIP vorrangige Verkehrsvorhaben in Ägypten und in Tunesien finanziert.


Depuis le mois d'octobre 2002, les infrastructures mises en place pour le programme EGNOS permettent, dans le cadre du banc d'essai du système (« EGNOS System Test Bed » abrégé en « ESTB »), de couvrir avec succès l'ensemble de l'Europe et du bassin méditerranéen.

Seit Oktober 2002 gestatten es die für EGNOS geschaffenen Infrastrukturen, im Rahmen des Prüfstands des Systems (EGNOS System Test Bed, ESTB) ganz Europa und den Mittelmeerraum erfolgreich abzudecken.


La Commission européenne a sélectionné 178 nouveaux projets à financer dans le cadre des programmes JEUNESSE et EUROMED JEUNESSE, dans le but d'encourager le dialogue interculturel, la citoyenneté active et la défense des droits des minorités dans le bassin méditerranéen et dans le sud-est de l'Europe.

Die Europäische Kommission hat 178 neue Projekte für Zuschüsse im Rahmen der Programme JUGEND und EUROMED JUGEND ausgewählt. Ziel ist es, den interkulturellen Dialog, die aktive Bürgergesellschaft und die Minderheitenrechte im Mittelmeerraum und in Südosteuropa zu fördern.


Le programme MEDA se substitue aux différents protocoles financiers bilatéraux existants avec les pays du bassin méditerranéen.

Das Programm MEDA ersetzt verschiedene bilaterale Finanzprotokolle, die zuvor mit den Ländern des Mittelmeerraums bestanden.


Elle est déjà importante, comme l'atteste le programme européen AVICENNE consacré au bassin méditerranéen, qui a développé plus de 70 projets ces dernières années sur les questions de l'eau, la santé et les énergies renouvelables, et mis en relation plus de 300 partenaires.

Bereits jetzt hat diese Zusammenarbeit einen hohen Stellenwert, der durch das europäische Programm AVICENNE zugunsten der Mittelmeerländer verdeutlicht wird; in diesem Rahmen wurden in den letzten Jahren mehr als 70 Projekte in den Bereichen Wasser, Gesundheit und erneuerbare Energien durchgeführt sowie mehr als 300 Partnerschaften vermittelt.




Andere haben gesucht : med-campus     med-invest     med-urbs     Programme spécial Europe et Bassin méditerranéen     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Programme spécial Europe et Bassin méditerranéen ->

Date index: 2022-12-24
w