Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crédit documentaire
Crédit documentaire irrévocable
Crédit irrévocable
LCI
Lettre de crédit irrévocable
Promesse de crédit
Promesses irrévocables de crédit

Übersetzung für "Promesses irrévocables de crédit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
promesses irrévocables de crédit

unwiderrufliche Kreditzusagen


promesses irrévocables de crédit

unwiderrufliche Kreditzusagen


promesse irrévocable de crédit (bulletin CS 3-4/92, p. 16)

Unwiderrufliche Kreditzusage


crédit documentaire | crédit documentaire irrévocable | lettre de crédit irrévocable | LCI [Abbr.]

unwiderrufliches Akkreditiv


lettre de crédit irrévocable

unwiderrufliches Akkreditiv




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jusqu'à 30.000 EUR, la Société prêteuse peut accorder un crédit sans prendre d'inscription hypothécaire mais, le cas échéant avec promesse d'hypothèque.

Bis zu 30.000 EUR kann der Kreditgeber einen Kredit ohne Hypothekeneintragung aber ggf. mit einem Hypothekenversprechen gewähren.


Jusqu'à 30.000 EUR, le Fonds peut accorder un crédit sans prendre d'inscription hypothécaire mais avec, le cas échéant, promesse d'hypothèque.

Bis zu 30.000 EUR kann der Fonds einen Kredit ohne Hypothekeneintragung aber ggf. mit einem Hypothekenversprechen gewähren.


1. Un plafond annuel pour chaque rubrique, exprimé en crédits d’engagement (des promesses juridiquement contraignantes de consacrer des fonds, qui ne seront pas nécessairement versés au cours de la même année mais qui peuvent être décaissés sur plusieurs exercices).

1. Eine jährliche Obergrenze für jede einzelne Rubrik, ausgedrückt in „Mitteln für Verpflichtungen“ (also rechtlich bindenden Zusagen über Ausgaben, die nicht unbedingt im selben Jahr erfolgen müssen, sondern sich auch über mehrere Haushaltsjahre erstrecken können).


Depuis lors, la Commission s'est attachée à tenir ses promesses, par exemple en renforçant les droits des victimes de la criminalité, en supprimant les lourdeurs administratives lors de l'immatriculation d'une voiture dans un autre pays de l'Union, en interdisant les frais supplémentaires de carte de crédit et les cases pré-cochées pour les acheteurs en ligne, et en renforçant le droit à un procès équitable pour tous les citoyens de l'Union.

Die Kommission setzt ihre Versprechen nach und nach um. So hat sie die Rechte von Verbrechensopfern gestärkt, den bürokratischen Aufwand bei der Kfz-Zulassung im EU-Ausland drastisch abgebaut, zusätzliche Kreditkartengebühren und vorab angekreuzte Felder bei Online-Käufen verboten und die Rechte der EU-Bürger auf ein faires Gerichtsverfahren gestärkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Lettres de crédit stand-by irrévocables ne constituant pas des substituts de crédit

34. unwiderrufliche Kreditsicherungsgarantien ("standby letters of credit"), die nicht den Charakter eines Kreditsubstituts haben;


un contrat de travail valide ou une promesse d'embauche irrévocable dans l'État membre concerné, couvrant toute la durée du permis de séjour demandé;

(b) ein gültiger Arbeitsvertrag oder ein verbindliches Stellenangebot im betreffenden Mitgliedstaat für die Dauer des beantragten Aufenthaltstitels;


Une promesse d'embauche irrévocable ne suffit pas car il n'en découle pas que le travailleur l'acceptera et il n'est pas garanti de la sorte que le contrat de travail qui s'en ensuit est conforme à toutes les normes juridiques nationales (risque d'abus).

Ein verbindliches Stellenangebot reicht nicht aus, da aus ihm nicht hervorgeht, ob der Arbeitnehmer es auch annehmen wird, und es ist damit nicht gewährleistet, ob der sich daran anschließende Arbeitsvertrag alle nationalen Rechtsstandards einhält (Missbrauchsgefahr).


(b) un contrat de travail valide ou une promesse d'embauche irrévocable dans l'État membre concerné, couvrant toute la durée du permis de séjour demandé;

(b) ein gültiger Arbeitsvertrag oder ein verbindliches Stellenangebot im betreffenden Mitgliedstaat für die Dauer des beantragten Aufenthaltstitels;


Une promesse d'embauche irrévocable ne suffit pas car il n'en découle pas que le travailleur l'acceptera et il n'est pas garanti de la sorte que le contrat de travail qui s'en ensuit est conforme à toutes les normes juridiques nationales.

Ein verbindliches Stellenangebot reicht nicht aus, denn es geht aus ihm nicht hervor, ob der Arbeitnehmer es auch annehmen wird, und es ist damit nicht gewährleistet, ob der sich daran anschließende Arbeitsvertrag alle nationalen Rechtsstandards einhält.


- Lettres de crédit stand-by irrévocables ne constituant pas des substituts de crédit

- unwiderrufliche Kreditsicherungsgarantien ("standby letters of credit"), die nicht den Charakter eines Kreditsubstitus haben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Promesses irrévocables de crédit ->

Date index: 2022-03-26
w