Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourcentage de la population urbaine
Proportion de dépendants dans la population
Proportion de la population urbaine
Rapport de dépendance
Rapport de dépendance démographique
Rapport de dépendance économique total

Übersetzung für "Proportion de dépendants dans la population " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
proportion de dépendants dans la population | rapport de dépendance | rapport de dépendance démographique | rapport de dépendance économique total

Abhängigkeitsquote | Abhängigkeitsquotient | demografische Abhängigkeitsquote


pourcentage de la population urbaine | proportion de la population urbaine

Anteil der Bevölkerung in Gemeinden mit mehr als 20 000 Einwohnern


proportion des enfants de 10 à 14 ans dans la population active

Arbeitspotential der Kinder zwischen 10 und 14 Jahren


proportion entre les personnes occupées dans l'agriculture et l'ensemble de la population active

Agrarquote
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la proportion de chercheurs dans la population active.

der Anteil von Forschern an der Erwerbsbevölkerung .


La proportion des retraités dans la population de l’Union est considérable et augmente rapidement (120 millions, soit 24 %), avant tout parce que la génération du baby-boom atteint l’âge de la retraite et que le nombre de personnes dans la tranche d’âge la plus active diminue.

Personen im Ruhestand bilden einen großen und rasch wachsenden Anteil der EU-Bevölkerung (120 Millionen oder 24 %), vor allem da die Babyboom-Kohorten das Ruhestandsalter erreichen und die Zahl der Personen im besten Erwerbsalter sinkt.


Le nombre de personnes de plus de 60 ans devrait ainsi atteindre, en 2050, la proportion de 37% de la population européenne, dont plus de 10% de personnes âgées de 80 ans et plus.

2050 werden etwa 37 % der Bevölkerung in der Europäischen Union über 60 Jahre und über 10 % über 80 Jahre alt sein.


− (SV) Il est horrible qu'une proportion si importante de la population mondiale vive dans une pauvreté extrême, que les femmes de ces pays et de ces régions meurent pendant la grossesse ou pendant l'accouchement et que tant de personnes ne soient pas informées en matière de contraception et n'y aient pas accès.

– (SV) Es ist beunruhigend, dass ein so großer Teil der Weltbevölkerung in äußerster Armut lebt, dass Frauen in diesen Ländern und Regionen während der Schwangerschaft oder bei der Entbindung sterben und dass so viele Menschen keine Informationen über sichere Verhütungsmittel erhalten und keinen Zugang dazu haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considérant que, selon les principes de base précités, concernant le recours aux mesures restrictives (sanctions), et les lignes directrices en la matière, des sanctions ciblées peuvent être plus efficaces que des sanctions plus générales et donc préférables, en premier lieu, parce qu'elles évitent les effets négatifs sur une proportion plus large de la population et, en second lieu, parce qu'elles touchent directement les personnes responsables et qu'elles sont donc plus susceptibles de provoquer des changements dans les politiques que ...[+++]

N. in der Erwägung, dass im Einklang mit den oben genannten Grundprinzipien für den Einsatz restriktiver Maßnahmen (Sanktionen) und den einschlägigen Leitlinien gezielte Sanktionen mehr bewirken können als allgemeine Sanktionen und diese folglich vorzuziehen sind, weil mit ihnen erstens mögliche nachteilige Auswirkungen auf eine größere Bevölkerungsgruppe vermieden werden und weil sie zweitens unmittelbar diejenigen betreffen, die verantwortlich oder zuständig sind, und somit wahrscheinlich wirksamer sind, wenn es darum geht, eine Änderung der Politik zu bewirken,


D'autre part, les jeunes sont de loin les plus mobiles et du fait du vieillissement, ils représentent une proportion en recul de notre population.

Auf der anderen Seite sind junge Menschen bei Weitem am mobilsten, doch stellen sie im Rahmen der zunehmenden Überalterung einen immer geringeren Teil unserer Bevölkerung.


Une proportion non négligeable de la population vit en région rurale et, par ailleurs, le nombre élevé de personnes employées dans l'agriculture dissimule un chômage important.

Ein großer Teil der Bevölkerung wohnt in ländlichen Gebieten. Die vielen in der Landwirtschaft Beschäftigten kaschieren eine erhebliche Arbeitslosigkeit.


La situation est aggravée par un marché du travail rigide, un taux de chômage élevé (estimé à 40 %), un sous-développement des secteurs de l'enseignement et de la formation, une proportion considérable de la population vivant près du seuil de pauvreté (l'on estime que 45 % de la population gagnent moins de 500 marks convertibles (KM)/mois ) et la poursuite de la dislocation d'une grande partie de la population.

Erschwerende Faktoren sind ferner der überregulierte Arbeitsmarkt, die hohe Arbeitslosenquote (schätzungsweise 40 %), das unterentwickelte Bildungswesen, der große Anteil an der Bevölkerung, der nahe der Armutsschwelle lebt (nach Schätzungen verdienen 45 % weniger als 500 Konvertible Mark (KM) pro Monat ), und die nach wie vor zahlreichen Vertriebenen im eigenen Land.


Le rapport étudie le "ratio de dépendance des personnes âgées", c'est-à-dire la proportion de la population de plus de 65 ans, divisée par la population âgée de 15 à 64 ans.

Der Bericht untersucht den so genannten Altenquotienten, der sich aus dem Anteil der Bevölkerung über 65 Jahren im Verhältnis zu der Bevölkerung zwischen 15 und 64 Jahren errechnet.


Traits multiples du vieillissement La déformation de la structure par âge de la population, et donc du vieillissement de la population, se traduira de nombreuses façons. - L'âge médian, c'est-à-dire l'âge qui divise la population en deux groupes d'effectifs égaux en nombre, qui était de 32 ans en 1960, est aujourd'hui de 36 ans et sera de 45 ans en 2025. - Les proportions des personnes de moins de 20 ans et de plus de 60 ans vont enregistrer des tendan ...[+++]

Vielfältige Konsequenzen der Überalterung Die Änderung der Altersstruktur der Bevölkerung, d. h. die Überalterung, zeigt sich in vielerlei Hinsicht. - Der Medianwert des Alters, d. h. das Alter, bei dem sich die Bevölkerung in zwei gleich große Gruppen teilt, lag 1960 bei 32 Jahren; heute beträgt es 36 Jahre und 2025 wird es bei 45 Jahren liegen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Proportion de dépendants dans la population ->

Date index: 2023-12-14
w