Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêté sur les préférences tarifaires
Avantage tarifaire
Concession tarifaire
Inspecteur de l’éducation nationale
Inspectrice de l’éducation nationale
Loi sur les préférences tarifaires
Politique communautaire-politique nationale
Politique de l'UE-politique nationale
Politique de l'Union européenne-politique nationale
Politique nationale-politique communautaire
Politique nationale-politique de l'UE
Politique nationale-politique de l'Union européenne
Priorité des nationaux
Priorité des travailleurs en Suisse
Priorité des travailleurs indigènes
Priorité des travailleurs résidents
Préférence indigène
Préférence nationale
Préférence pour certains chiffres terminaux
Préférence pour les chiffres ronds
Préférence tarifaire
Préférences généralisées
Préférences tarifaires généralisées
SPG
Système de préférences généralisées
Tarif préférentiel

Übersetzung für "Préférence nationale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
préférence nationale

Bevorzugung nationaler Unternehmen


priorité des travailleurs en Suisse | préférence nationale | préférence indigène | priorité des travailleurs indigènes | priorité des travailleurs résidents | priorité des nationaux

Inländervorrang | Vorrang der inländischen Arbeitskräfte | Vorrang der inländischen Arbeitnehmer


préférences généralisées [ préférences tarifaires généralisées | SPG | système de préférences généralisées ]

allgemeine Präferenzen [ Allgemeines Präferenzsystem | allgemeine Zollpräferenzen | APS | System der allgemeinen Präferenzen ]


Arrêté fédéral concernant l'octroi de préférences tarifaires dans le cadre du système généralisé de préférences en faveur des pays en développement | Arrêté sur les préférences tarifaires

Bundesbeschluss über die Gewährung von Zollpräferenzen im Rahmen des allgemeinen Präferenzsystems zugunsten der Entwicklungsländer | Zollpräferenzenbeschluss


politique de l'UE-politique nationale [ politique communautaire-politique nationale | politique de l'Union européenne-politique nationale | politique nationale-politique communautaire | politique nationale-politique de l'UE | politique nationale-politique de l'Union européenne ]

EU-Politik - nationale Politik [ Gemeinschaftspolitik/nationale Politik | nationale Politik/Gemeinschaftspolitik | nationale Politik - EU-Politik | nationale Politik - Politik der Europäischen Union | Politik der Europäischen Union - nationale Politik ]


préférences généralisées | préférences tarifaires généralisées

allgemeine Zollpräferenzen


tarif préférentiel [ avantage tarifaire | concession tarifaire | préférence tarifaire ]

Präferenzzoll [ Zollpräferenz | Zollvergünstigung | Zollvorteil | Zollzugeständnis ]


Préférence pour certains chiffres terminaux | Préférence pour les chiffres ronds

Bevorzugung hervorstechender Ziffern


inspecteur de l’éducation nationale | inspecteur de l’éducation nationale/inspectrice de l’éducation nationale | inspectrice de l’éducation nationale

Schulaufsichtsbeamtin | SchulinspektorIn | Schulaufsichtsbeamter | Schulaufsichtsbeamter/Schulaufsichtsbeamtin


Loi fédérale du 9 octobre 1981 sur l'octroi de préférences tarifaires en faveur des pays en développement | Loi sur les préférences tarifaires

Bundesgesetz vom 9. Oktober 1981 über die Gewährung von Zollpräferenzen zugunsten der Entwicklungsländer | Zollpräferenzengesetz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. rappelle que la libre circulation des personnes est l'une des libertés fondamentales et un pilier du marché unique et qu'elle a toujours été une partie indissociable de l'approche bilatérale entre l'Union européenne et la Suisse et une condition préalable indispensable; soutient par conséquent entièrement le rejet par l'Union européenne, en juillet 2014, de la demande des autorités suisses de renégocier l'ALCP en vue d'introduire un quota ou un système de préférences nationales; prend acte avec inquiétude de rapports sur la pratique de certaines entreprises et de certains cantons sur l'application de préférences ...[+++]

18. weist erneut darauf hin, dass der freie Personenverkehr zu den Grundfreiheiten gehört und einen Pfeiler des Binnenmarkts darstellt und dass er immer ein untrennbarer Bestandteil des und eine Voraussetzung für den bilateralen Ansatz zwischen der EU und der Schweiz war; befürwortet daher voll und ganz, dass die EU im Juli 2014 das Ersuchen der Schweizer Regierung abgelehnt hat, das Abkommen über die Freizügigkeit mit dem Ziel neu zu verhandeln, ein System der Quoten oder des Inländervorrangs einzuführen; nimmt mit Sorge Berichte über die Praxis einiger Unternehmen und Kantone über die Anwendung eines Inländervorrangs zur Kenntnis und ...[+++]


18. rappelle que la libre circulation des personnes est l'une des libertés fondamentales et un pilier du marché unique et qu'elle a toujours été une partie indissociable de l'approche bilatérale entre l'Union européenne et la Suisse et une condition préalable indispensable; soutient par conséquent entièrement le rejet par l'Union européenne, en juillet 2014, de la demande des autorités suisses de renégocier l'ALCP en vue d'introduire un quota ou un système de préférences nationales; prend acte avec inquiétude de rapports sur la pratique de certaines entreprises et de certains cantons sur l'application de préférences ...[+++]

18. weist erneut darauf hin, dass der freie Personenverkehr zu den Grundfreiheiten gehört und einen Pfeiler des Binnenmarkts darstellt und dass er immer ein untrennbarer Bestandteil des und eine Voraussetzung für den bilateralen Ansatz zwischen der EU und der Schweiz war; befürwortet daher voll und ganz, dass die EU im Juli 2014 das Ersuchen der Schweizer Regierung abgelehnt hat, das Abkommen über die Freizügigkeit mit dem Ziel neu zu verhandeln, ein System der Quoten oder des Inländervorrangs einzuführen; nimmt mit Sorge Berichte über die Praxis einiger Unternehmen und Kantone über die Anwendung eines Inländervorrangs zur Kenntnis und ...[+++]


Chaque État membre a composé son propre bouquet énergétique en fonction des ressources disponibles et des préférences nationales.

Die Mitgliedstaaten haben entsprechend den ihnen zur Verfügung stehenden Ressourcen und nationalen Präferenzen ihren Energiemix unterschiedlich gestaltet.


de le faire en tenant compte des objectifs de l'Union (3x20%), des ressources techniques, scientifiques et humaines de l'Union et des préférences nationales en terme de mix énergétique.

dabei die Ziele der Union (3 x 20 Prozent), die technischen, wissenschaftlichen und menschlichen Ressourcen der Union sowie die nationalen Präferenzen hinsichtlich des Energie-Mix zu berücksichtigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En France, en Belgique, en Allemagne, en Autriche, des milliers de citoyens, y compris des universitaires, des publicistes, des élus mandatés par leurs compatriotes, sont poursuivis, condamnés, ruinés, privés de leur emploi, emprisonnés, accusés de racisme pour avoir critiqué l'immigration, de xénophobie pour avoir défendu la légitime préférence nationale, de négationnisme pour avoir critiqué les "vérités officielles" mais changeantes de l'histoire contemporaine, d'homophobie pour avoir exprimé une légitime préférence pour la famille naturelle, la seule à même de transmettre la vie.

In Frankreich, in Belgien, in Deutschland, in Österreich werden Tausende Bürger, unter ihnen Hochschullehrer, Journalisten, gewählte Abgeordnete verfolgt, verurteilt, ruiniert, ihres Arbeitsplatzes beraubt, inhaftiert und des Rassismus angeklagt, weil sie die Zuwanderung kritisiert haben, der Fremdenfeindlichkeit beschuldigt, weil sie die legitime nationale Präferenz verteidigt haben, des Negationismus beschuldigt, weil sie die „offiziellen“ jedoch wechselnden Wahrheiten der Zeitgeschichte kritisiert haben, der Homophobie angeklagt, weil sie eine legitime Präferenz für die natürliche Familie bekundet haben, die als einzige in der Lage is ...[+++]


Les autorités nationales seront tenues d'élaborer une stratégie nationale, en liaison avec les autorités publiques chargées de la santé et de l'éducation et en association avec l'industrie et les parties intéressées, stratégie qui sera bien entendu adaptée aux préférences nationales.

Die einzelstaatlichen Behörden müssen in Zusammenarbeit mit den für öffentliche Gesundheit und Bildung zuständigen Stellen und unter Einbeziehung von Industrie und Interessengruppen eine nationale Strategie erarbeiten, die auf die nationalen Besonderheiten zugeschnitten ist.


Rétablir la préférence nationale, qui est la discrimination positive juste, réduire le poids de l'immigration et ainsi diminuer la fiscalité pesant sur nos entreprises et sur nos travailleurs, mettre en œuvre le principe de la préférence communautaire pour protéger le marché européen, telles sont les principales mesures à prendre pour développer l'emploi en Europe.

Die Wiederherstellung der nationalen Präferenz, einer gerechten positiven Diskriminierung, die Verringerung der Einwanderungslast und damit die Reduzierung der Steuerlast für unsere Unternehmen und Arbeitnehmer sowie die Anwendung des Prinzips der Gemeinschaftspräferenz zum Schutz des europäischen Marktes – das sind die Hauptmaßnahmen, die zur Verbesserung der Beschäftigungslage in Europa ergriffen werden müssten.


J'ai l'impression que ce sujet ne sera pas débattu en fonction des positions des partis politiques mais plutôt des préférences nationales, des préférences individuelles ou des préférences pour la protection de l'un ou l'autre secteur.

Dabei habe ich den Eindruck, dass bei diesem Thema nicht die Meinung der Parteien, sondern eher länderspezifische, individuelle oder branchenspezifische Wünsche nach Schutz entscheidend sein werden.


La Commission a examiné les coûts de transport, les exigences vétérinaires liées aux exportations ainsi que les préférences nationales et a constaté qu'aucun de ces facteurs ne provoquerait l'apparition de barrières aux exportations de porcs vivants.

Die Kommission hat die Transportkosten, die tierärztlichen Vorschriften für die Ausfuhr von Tieren und die nationalen Präferenzen untersucht und festgestellt, dass keiner der Faktoren die Exporte von lebenden Schweinen erschwert.


- il faut prendre en compte toutes les sources d'énergie selon leur intérêt intrinsèque, en tenant compte des impératifs du développement durable et en accordant toute l'attention voulue aux caractéristiques et préférences nationales pour ce qui est de la ventilation adéquate des différentes formes d'énergie.

Jeder Energieträger ist unter Berücksichtigung seiner jeweiligen Vorzüge einzusetzen, wobei dem Erfordernis der nachhaltigen Entwicklung Rechnung zu tragen ist; zugleich müssen die nationalen Gegebenheiten und die nationalen Präferenzen bezüglich der jeweils angemessenen Energiepalette gebührend berücksichtigt werden.


w