Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charges sociales
Charte communautaire des droits sociaux fondamentaux
Charte sociale
Cotisations sociales
Cytologie vaginale
Directrice de service social
Directrice de services sociaux
Droit de douane agricole
Droits sociaux
Droits sociaux fondamentaux
Droits économiques et sociaux
FCV
Fixation de prélèvement
Frottis
Frottis Pap
Frottis cervical
Frottis cervico-utérin
Frottis cervico-vaginal
Frottis vaginal
Gestion des médias sociaux
Gestion des réseaux sociaux
Instrument de prélèvement
Liberté sociale
Opération de prélèvement
Perception du prélèvement
Prélèvement
Prélèvement agricole
Prélèvement automatique
Prélèvement de dépistage cytologique
Prélèvement vaginal
Prélèvements sociaux
Responsable de service social
Responsable de services sociaux
Régime de prélèvement
Régime de prélèvements
Régime des prélèvements
Taux de prélèvement
Test pap

Übersetzung für "Prélèvements sociaux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
charges sociales | cotisations sociales | prélèvements sociaux

Sozialaufwand | Sozialausgaben | soziale Abgaben | soziale Aufwendungen | Sozialkosten | Soziallasten | Sozialversicherungsbeiträge


prélèvement agricole [ droit de douane agricole | fixation de prélèvement | instrument de prélèvement | perception du prélèvement | taux de prélèvement ]

Agrarabschöpfung [ Abschöpfungsinstrument | Abschöpfungssatz | Erhebung der Abschöpfung | Festsetzung der Abschöpfung | Zollsatz auf Agrarprodukte ]


charte communautaire des droits sociaux fondamentaux des travailleurs [ charte communautaire des droits sociaux fondamentaux | charte sociale ]

Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer [ Sozialcharta ]


droits sociaux [ droits économiques et sociaux | droits sociaux fondamentaux | liberté sociale ]

soziale Rechte [ soziale Freiheit | soziale Grundrechte | wirtschaftliche Grundrechte | wirtschaftliche und soziale Rechte ]


opération de prélèvement | prélèvement | prélèvement automatique

Lastschrift | Lastschriftverfahren | Zahlung per Lastschrift


régime de prélèvement | régime de prélèvements | régime des prélèvements

Abschöpfungsregelung | Abschöpfungssystem


directrice de services sociaux | responsable de services sociaux | directrice de service social | responsable de service social

Managerin im Bereich soziale Dienste | Manager im Bereich soziale Dienste | Manager im Bereich soziale Dienste/Managerin im Bereich soziale Dienste


gestion des médias sociaux | gestion des réseaux sociaux

Social Media Management


aider les usagers des services sociaux à gérer leur budget | aider les usagers des services sociaux à gérer leurs finances

Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste bei der Erledigung von Finanzangelegenheiten unterstützen


frottis cervico-vaginal (1) | frottis vaginal (2) | frottis cervical (3) | frottis cervico-utérin (4) | frottis Pap (5) | test pap (6) | frottis (7) | prélèvement de dépistage cytologique (8) | prélèvement de dépistage cytologique cervico-vaginal (9) | prélèvement vaginal (10) | cytologie vaginale (11) [ FCV ]

Krebsabstrich
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un cadre clair est nécessaire pour appliquer des PPP dans différents domaines, parce que des dispositifs spécifiques varient d'un cas à l'autre, notamment en fonction de la possibilité plus ou moins grande de récupérer les coûts par des péages prélevés sur les usagers et de l'ampleur des objectifs sociaux.

Es bedarf eines klaren Rahmens für die Anwendung von ÖPP in unterschiedlichen politischen Bereichen, da die Übereinkommen je nach Fall anders gestaltet werden müssen, abhängig davon zum Beispiel, inwieweit Kosten über Nutzungsgebühren wettgemacht werden können oder von der Dimension der sozialen Zielsetzungen.


Par ailleurs, il ne peut être affirmé que la redevance dépende de la consommation, car, dans ce cas, elle varierait par point de prélèvement, avec une consommation différente, ce qui n'est pas le cas (celui qui consomme un mégawatt/heure (MWh) paie le même montant que celui qui consomme 5 MWh) et les clients ayant une consommation analogue paieraient un tarif analogue (ce qui n'est pas le cas : les consommateurs ayant une consommation analogue mais un nombre de points de prélèvement différent paient par exemple une autre redevance (le point de prélèvement est clairement la base d'imposition primaire); les clients ordinaires et le ...[+++]

Überdies kann man nicht behaupten, dass die Abgabe vom Verbrauch abhänge, denn dann würde die Abgabe auf die einzelnen Abnahmepunkte sich entsprechend einem unterschiedlichen Verbrauch unterscheiden, was nicht zutrifft (jemand, der 1 Megawattstunde (MWh) verbraucht, zahlt dasselbe wie jemand, der 5 MWh verbraucht), und dann würden Kunden mit einem gleichartigen Verbrauch einen gleichartigen Tarif zahlen (was nicht zutrifft: Verbraucher mit einem gleichartigen Verbrauch, aber einer unterschiedlichen Anzahl von Abnahmepunkten zahlen beispielsweise eine andere Abgabe (der Abnahmepunkt ist deutlich die primäre Bemessungsgrundlage); einfache Kunden und soziale Kunden mi ...[+++]


2. relève l'augmentation modeste des crédits d'engagement alloués au programme Erasmus+ par rapport à 2014; souligne qu'en raison du taux d'exécution élevé et de la forte demande concernant ce programme, des crédits de paiement suffisants sont indispensables si l'on veut respecter les engagements supplémentaires et assurer le bon déroulement du programme, eu égard notamment au fait que la Commission souhaite porter la mobilité des étudiants à 20 % d'ici la fin de la décennie; insiste sur le fait que les bourses relevant du programme Erasmus+ devraient bénéficier d'une exemption fiscale et être exemptées de prélèvements sociaux;

2. vermerkt die bescheidene Aufstockung der Mittel für Verpflichtungen für das Programm Erasmus+ im Vergleich zu 2014; weist darauf hin, dass dank der hohen Ausführungsrate und Nachfrage für dieses Programm ausreichende Mittel für Zahlungen wesentlich sind, damit die zusätzlichen Mittelbindungen Wirkung zeigen und das reibungslose Funktionieren des Programms gewährleistet ist, vor allem, da die Kommission die studentische Mobilität bis zum Ende des Jahrzehnts auf 20% steigern möchte; unterstreicht, dass Zuschüsse im Rahmen des Programms Erasmus+ von Steuern und Sozialabgaben befreit sein sollten;


Améliorer la participation à l'économie formelle en réduisant le taux des prélèvements sociaux et en réformant le système des retraites; faciliter la mobilité de la main-d'œuvre à travers le pays.

Erhöhung des Anteils der regulären Beschäftigung durch Senkung der Sozialabgaben und Reformierung des Rentensystems sowie Erleichterung der Arbeitsmobilität im gesamten Land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
CONSCIENTES des avantages économiques, sociaux, culturels et récréatifs découlant des prélèvements de certaines espèces d'oiseaux d'eau migrateurs et des valeurs environnementale, écologique, génétique, scientifique, esthétique, récréative, culturelle, éducative, sociale et économique des oiseaux d'eau migrateurs en général;

IM BEWUSSTSEIN des wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Nutzens sowie des Erholungswerts, der mit der Entnahme bestimmter Arten wandernder Wasservögel aus der Natur verbunden ist, sowie der mit Wasservögeln verbundenen umweltbezogenen, ökologischen, genetischen, wissenschaftlichen, ästhetischen, freizeitbezogenen, kulturellen, erzieherischen, sozialen und wirtschaftlichen Werte ganz allgemein,


Les interventions dans le domaine fiscal et des prélèvements sociaux sur les revenus individuels devraient en fait se concentrer sur la réduction du coût du travail, en particulier en faveur des rémunérations les plus faibles.

Die Maßnahmen im steuerlichen Bereich sowie im Bereich der Sozialabgaben auf Individualeinkommen müssten sich in der Tat auf die Senkung der Lohnkosten, insbesondere zugunsten der niedrigeren Einkommensgruppen konzentrieren.


Un cadre clair est nécessaire pour appliquer des PPP dans différents domaines, parce que des dispositifs spécifiques varient d'un cas à l'autre, notamment en fonction de la possibilité plus ou moins grande de récupérer les coûts par des péages prélevés sur les usagers et de l'ampleur des objectifs sociaux.

Es bedarf eines klaren Rahmens für die Anwendung von ÖPP in unterschiedlichen politischen Bereichen, da die Übereinkommen je nach Fall anders gestaltet werden müssen, abhängig davon zum Beispiel, inwieweit Kosten über Nutzungsgebühren wettgemacht werden können oder von der Dimension der sozialen Zielsetzungen.


Pour empêcher tout dumping social préjudiciable aux travailleurs locaux (exploitation des disparités entre les régimes de sécurité sociale en vigueur respectivement à l'intérieur et à l'extérieur des États membres), il conviendrait d'examiner si, dans le cadre de la directive relative aux travailleurs détachés, les partenaires sociaux ne pourraient se prononcer en faveur d'un salaire de base. En particulier, il faut que les États membres renforcent sensiblement leurs investissements dans le domaine des ressources humaines, afin d'ouvrir, par la qualification ainsi que par une modulation prudente des conditions de travail et des rémunérations, des impôts, des prélèvements sociaux et des tr ...[+++]

Insbesondere müssen die Investitionen der Mitgliedsländer in Humankapital deutlich verstärkt werden, um durch Qualifizierung sowie durch behutsame Differenzierung von Arbeitsbedingungen und Entlohnung, von Steuern, Sozialabgaben und Transfers neue Beschäftigungsmöglichkeiten auch für Geringqualifizierte und nur eingeschränkt Leistungsfähige zu erschließen, wobei die grenzüberschreitende Ausbildung und Mobilität durch entsprechende Anerkennung verstärkt gefördert werden sollte.


« § 1. Par dérogation à l'article 23bis, § 1, 1°, le montant de la réserve d'investissement constituée par prélèvement sur les bénéfices sociaux de la période imposable est immunisé à concurrence de 5 % de l'ensemble de ces bénéfices et de 30 %, au maximum, de la partie des mêmes bénéfices qui est maintenue dans le patrimoine de l'entreprise.

« In Abweichung von Artikel 23bis § 1 Nr. 1 wird der Betrag der Investitionsrücklage, die durch Abhebung vom Gesellschaftsgewinn aus dem Veranlagungszeitraum angelegt wurde, in Höhe von 5 % des Gesamtbetrags dieses Gewinns und von höchstens 30 % des Anteils dieses Gewinns, der im Gesellschaftsvermögen bleibt, befreit.


« Par dérogation à l'article 23bis, § 1, 1°, le montant de la réserve d'investissement constituée par prélèvement sur les bénéfices sociaux de la période imposable est immunisé à concurrence de 5 % de l'ensemble de ces bénéfices et de 30 %, au maximum, de la partie des mêmes bénéfices qui est maintenue dans le patrimoine de l'entreprise.

« In Abweichung von Artikel 23bis § 1 Nr. 1 wird der Betrag der Investitionsrücklage, die durch Abhebung vom Gesellschaftsgewinn aus dem Veranlagungszeitraum angelegt wurde, in Höhe von 5 % des Gesamtbetrags dieses Gewinns und von höchstens 30 % des Anteils dieses Gewinns, der im Gesellschaftsvermögen bleibt, befreit.


w