Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Agent de prêts
Agente de prêts
Aide intérimaire
Aide temporaire
Arrangement de soudure
Capitaux d'appoint
Chauffeuse de camion toupie
Conducteur livreur de béton prêt à l’emploi
Conseiller en crédits immobiliers
Conseillère en crédits immobiliers
Courtier en prêts immobiliers
Crédit de soudure
Crédit relais
Crédit-relais
Financement intermédiaire
Moyens de soudure
Opération de relais
Prêt concessionnel
Prêt consenti à des conditions libérales
Prêt de l'UE
Prêt de l'Union européenne
Prêt de soudure
Prêt à des conditions de faveur
Prêt à taux bonifié
Prêt à taux réduit
Prêt-relais
VEHICULE RELAIS
Vhc relais

Übersetzung für "Prêt-relais " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
arrangement de soudure | crédit de soudure | crédit relais | financement intermédiaire | prêt de soudure | prêt-relais

Brückenfinanzierung | Zwischenfinanzierung


aide intérimaire | aide temporaire | capitaux d'appoint | crédit de soudure | crédit-relais | moyens de soudure | opération de relais | prêt-relais

Ueberbrückungshilfe


aide temporaire(1) | crédit de soudure | crédit-relais | capitaux d'appoint | moyens de soudure | opération de relais | prêt-relais | aide intérimaire

Ueberbrückungshilfe


prêt à des conditions de faveur | prêt à taux bonifié | prêt à taux réduit | prêt concessionnel | prêt consenti à des conditions libérales

zinsverbilligtes Darlehen | Zinsverbilligung | Zinsvergütung


agente de prêts | agent de prêts | agent de prêts/agente de prêts

Finanzierungsspezialist | Kreditspezialistin | Darlehensreferentin | Kreditsachbearbeiter/Kreditsachbearbeiterin


conseiller en crédits immobiliers | courtier en prêts immobiliers | conseillère en crédits immobiliers | courtier en prêts immobiliers/courtière en prêts immobiliers

Darlehensvermittlerin | Hypothekenmakler | Hypothekenmakler/Hypothekenmaklerin | Hypothekenmaklerin


chauffeur pompe à béton/chauffeuse pompe à béton | conducteur livreur de béton prêt à l’emploi | chauffeuse de camion toupie | conducteur livreur de béton prêt à l’emploi/conductrice livreuse de béton prêt à l’emploi

Betonmischerfahrerin | Mischwagenfahrerin | Betonmischerfahrer/Betonmischerfahrerin | Mischwagenfahrer


prêt de l'UE [ prêt de l'Union européenne ]

EU-Darlehen [ Darlehen der Europäischen Union ]


sous-participation à une créance de prêt (ex.: Les documents relatifs à des sous-participations à des créances de prêts sont assimilés à des obligations. [M NRF 1989, pt 242, p. 67]) | sous-participation à une créance provenant d'un prêt (-> documents relatifs à des sous-participations à des créances provenant de prêts accordés à des débiteurs domiciliés en Suisse [art. 5a, 1er al., let. a, LT])

Unterbeteiligung an Darlehensforderung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. encourage les États membres à faire usage, en guise de mesure à court terme, de prêts relais afin d'accélérer la mise en œuvre des opérations; demande également à la Commission de contribuer au bon déroulement de ce processus en coopération avec la Banque européenne d'investissement;

8. fordert die Mitgliedstaaten auf, als kurzfristige Lösung auf Brückenkredite zurückzugreifen, um die Umsetzung der Maßnahmen voranzutreiben; fordert ferner die Kommission auf, den Prozess in Zusammenarbeit mit der Europäischen Investitionsbank zu unterstützen;


accorder des prêts à l’établissement soumis à une procédure de résolution, à ses filiales, à un établissement-relais ou à une structure de gestion des actifs;

für die Gewährung von Darlehen an das in Abwicklung befindliche Institut, seine Tochterunternehmen, ein Brückeninstitut oder eine Zweckgesellschaft;


accorder des prêts à l'établissement soumis à une procédure de résolution, à ses filiales, à un établissement-relais ou à une structure de gestion des actifs;

für die Gewährung von Darlehen an das in Abwicklung befindliche Institut, seine Tochterunternehmen, ein Brückeninstitut oder eine für die Vermögensverwaltung gegründete Zweckgesellschaft;


Il convient d'autoriser, en complément éventuel des instruments de capitaux propres ou de quasi-capitaux propres, sans qu'ils puissent s'y substituer, les prêts avec ou sans garantie, notamment en crédit-relais, que le fonds de capital-risque éligible accorde à une entreprise de portefeuille éligible, dans laquelle il détient déjà des instruments éligibles, pourvu qu'il ne soit pas consacré à de tels prêts davantage que 30 % de la somme des apports en capital et du capital souscrit non appelé du fonds de capital-risque éligible.

Besicherte und unbesicherte Darlehen, wie zum Beispiel Überbrückungsfinanzierungen, die vom qualifizierten Risikokapitalfonds einem qualifizierten Portfoliounternehmen gewährt werden, an dem der qualifizierte Risikokapitalfonds bereits qualifizierte Anlagen hält, sollten als mögliche Ergänzung — jedoch nicht als Ersatz — für Eigenkapital- und eigenkapitalähnliche Instrumente möglich sein, sofern höchstens 30 % des aggregierten eingebrachten Kapitals und noch nicht eingeforderten zugesagten Kapitals des qualifizierten Risikokapitalfonds für diese Darlehen verwendet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) accorder des prêts à l’établissement soumis à une procédure de résolution, à ses filiales, à un établissement-relais ou à une structure de gestion des actifs;

(b) für die Gewährung von Darlehen an das in Abwicklung befindliche Institut, seine Tochterunternehmen, ein Brückeninstitut oder eine für die Vermögensverwaltung gegründete Zweckgesellschaft;


Il convient d'autoriser, en complément éventuel des instruments de fonds propres ou de quasi-fonds propres, sans qu'ils puissent s'y substituer, les prêts avec ou sans garantie, notamment en crédit-relais, que le fonds de capital-risque éligible accorde à une entreprise de portefeuille éligible, dans laquelle il détient déjà des instruments éligibles, pourvu qu'il ne soit pas consacré à de tels prêts davantage que 30 % de la somme des apports en capital et du capital souscrit non appelé du fonds de capital-risque éligible.

Gesicherte und ungesicherte Darlehen, wie zum Beispiel Überbrückungsfinanzierungen, die vom qualifizierten Risikokapitalfonds einem qualifizierten Portfolio-Unternehmen gewährt werden, an dem der qualifizierte Risikokapitalfonds bereits qualifizierte Anlagen hält, sollten als mögliche Ergänzung, jedoch nicht als Ersatz, für Eigenkapital- und eigenkapitalähnliche Instrumente möglich sein, sofern höchstens 50 % des aggregierten eingebrachten Kapitals und noch nicht eingeforderten zugesagten Kapitals des qualifizierten Risikokapitalfonds für diese Darlehen verwendet werden.


Il convient d'autoriser, en complément éventuel des instruments de fonds propres ou de quasi-fonds propres, sans qu'ils puissent s'y substituer, les prêts avec ou sans garantie, notamment en crédit-relais, que le fonds de capital-risque éligible accorde à une entreprise de portefeuille éligible, dans laquelle il détient déjà des instruments éligibles, pourvu qu'il ne soit pas consacré à de tels prêts davantage que 30 % de la somme des apports en capital et du capital souscrit non appelé du fonds de capital-risque éligible.

Gesicherte und ungesicherte Darlehen, wie zum Beispiel Überbrückungsfinanzierungen, die vom qualifizierten Risikokapitalfonds einem qualifizierten Portfolio-Unternehmen gewährt werden, an dem der qualifizierte Risikokapitalfonds bereits qualifizierte Anlagen hält, sollten als mögliche Ergänzung, jedoch nicht als Ersatz, für Eigenkapital- und eigenkapitalähnliche Instrumente möglich sein, sofern höchstens 50 % des aggregierten eingebrachten Kapitals und noch nicht eingeforderten zugesagten Kapitals des qualifizierten Risikokapitalfonds für diese Darlehen verwendet werden.


(b)accorder des prêts à l’établissement soumis à une procédure de résolution, à ses filiales, à un établissement-relais ou à une structure de gestion des actifs;

(b)für die Gewährung von Darlehen an das in Abwicklung befindliche Institut, seine Tochterunternehmen, ein Brückeninstitut oder eine Zweckgesellschaft;


Les fonds communautaires, notamment ceux du programme Énergie intelligente, et les prêts communautaires permettent ensuite d’en assurer le relais dans l’ensemble de l’UE.

Gemeinschaftsmaßnahmen wie das Programm „Intelligente Energie für Europa“ und Darlehen können dafür sorgen, dass sich Effekte in der gesamten EU bemerkbar machen.


Celles-ci étant souvent le fait de Petites et Moyennes Entreprises, la BEI (toujours à l’appel du Parlement) a porté à 30% la part de ses prêts destinées à des « petits » crédits et donc transitant par des banques relais alimentées par ses « Prêts globaux ».

Da in diesem Bereich häufig kleine und mittlere Unternehmen tätig sind, hat die EIB (auch hier auf Wunsch des Parlaments) den Anteil ihrer Darlehen für „kleine“ Kredite, die über zwischengeschaltete Banken im Rahmen ihrer „Globaldarlehen“ abgewickelt werden, auf 30% erhöht.


w