Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
ALFD
CEA
CENUE
CEPALC
CESAO
CESAP
Commission régionale ONU
Commission régionale des Nations unies
Commission économique des Nations unies pour l'Europe
Directives de la Division de revision de l'IChA
Gewinnverschiebung zwischen Konzerngesellschaften
PANUREDA
Plan de redressement
Prise en compte
Programme de redressement national
RN
Reconstruction économique
Redressement National
Redressement National
Redressement judiciaire
Redressement économique
Règlement judiciaire
UNPAAERD

Übersetzung für "Redressement National " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
programme de redressement national

Programm zur wirtschaftlichen Wiederbelebung


ALFD | Association pour la Liberté, le Fédéralisme et le Droit | Redressement National | RN

Redressement National; Vereinigung für Freiheit,Föderalismus und Recht; RN


Association pour la Liberté, le Fédéralisme et le Droit (1) | Redressement National (2) [ ALFD | RN ]

Redressement National | Vereinigung für Freiheit, Föderalismus und Recht [ RN ]


Programme d'action des Nations unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique | PANUREDA [Abbr.] | UNPAAERD [Abbr.]

Aktionsprogramm der Vereinten Nationen für die wirtschaftliche Gesundung und Entwicklung Afrikas


redressement de profits (-> redressement de profits opéré entre sociétés d'un même groupe [Gewinnverschiebung zwischen Konzerngesellschaften] [Archives 53, 278])

Gewinnverschiebung


redressement (ex: L'impôt éludé n'est plus la condition indispensable de tout redressement.) | prise en compte | estimation (ex.: Il arrive que l'on ne peut accorder aucun crédit au chiffre d'affaires indiqué par le contribuable. Le montant de l'impôt doit alors être fixé par estimation sur la base des chiffres expérimentaux. [directives de la Division de revision de l'IChA])

Aufrechnung


règlement judiciaire [ redressement judiciaire ]

gerichtliches Vergleichsverfahren [ Vergleichsverfahren ]


reconstruction économique [ redressement économique ]

wirtschaftlicher Wiederaufbau [ Gesundung der wirtschaftlichen Lage | Sanierung der Wirtschaft ]


commission régionale ONU [ CEA | CENUE | CEPALC | CESAO | CESAP | Commission économique des Nations unies pour l'Afrique | Commission économique des Nations unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes | Commission économique des Nations unies pour l'Europe | Commission économique et sociale des Nations unies pour l'Asie et le Pacifique | Commission économique et sociale des Nations unies pour l'Asie occidentale | commission régionale des Nations unies ]

Regionalkommission UNO [ ECA | ECE | ECLAC | ESCAP | ESCWA | Wirtschaftskommission für Afrika | Wirtschaftskommission für Europa | Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik | Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik | Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Éradication de la pauvreté || Éradiquer l’extrême pauvreté Pourrait inclure la pauvreté extrême en termes de revenus et la pauvreté multidimensionnelle || Réduire le pourcentage de la population vulnérable à l’extrême pauvreté et vivant avec moins de 2 dollars par jour Pourrait inclure les seuils de «risque de pauvreté» et des seuils de pauvreté plus élevés || Réduire le pourcentage de la population vivant en dessous du seuil national de pauvreté, y compris les personnes appartenant à des groupes vulnérables Pourrait inclure les seuils de pauvreté absolue et relative selon les définitions de la pauvreté au niveau national || Réduire le c ...[+++]

Armutsbeseitigung || Beseitigung der extremen Armut Mögliche Inhalte: extreme Einkommen und mehrdimensionale Armut || Reduzierung des Anteils der Bevölkerung, der anfällig für extreme Armut ist und von weniger als 2 USD am Tag lebt Mögliche Inhalte: Armutsgefährdungs-grenzen und höhere Armutsschwellen || Reduzierung des Anteils der Bevölkerung, der unter den nationalen Armutsgrenzen lebt, einschließlich der Angehörigen schutzbedürftiger Gruppen Mögliche Inhalte: absolute und relative Armutsgrenzen gemäß national festgelegter Armutsdefinitionen || Verringerung der Kosten für Heimatüberweisungen und der durch Migration verursachten Kosten, ...[+++]


Lors de la conférence d'aujourd'hui, les gouvernements de la Guinée, du Liberia et de la Sierra Leone présenteront leurs estimations et leurs projets en faveur d'un redressement national.

Auf der heutigen Konferenz legen die Regierungen von Guinea, Liberia und Sierra Leone ihre Lagebewertungen und Pläne für den nationalen Wiederaufbau vor.


Ces travaux permettront de préparer le terrain et de raccourcir le délai qui sera nécessaire, après l'obtention d'un accord, pour que l'UE, la Banque mondiale et les Nations unies procèdent à une évaluation conjointe portant sur le redressement du pays et la consolidation de la paix, qui viendra soutenir les plans de redressement et de reconstruction à plus long terme des structures gouvernementales de transition.

Diese Arbeiten werden die Grundlagen schaffen und die Zeit verkürzen, die nach einer Einigung für die Durchführung einer gemeinsamen Bewertung der EU und der Weltbank („Recovery and Peace Building Assessment“) zur Unterstützung der längerfristigen Erholungs- und Wiederaufbaupläne der Übergangsregierung benötigt werden.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2016 en cause de la SA de droit public « Proximus » (anciennement « Belgacom ») contre l'Office national de sécurité sociale (ONSS), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 mai 2016, la Cour du travail de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 48 et 207 de la loi-programme du 2 août 2002, lus ensemble avec l'article 46 de la loi du 30 mars 1976 relative aux mesures de redressement économique et son arrêté ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 12. Mai 2016 in Sachen der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaft « Proximus » (vormals « Belgacom ») gegen das Landesamt für soziale Sicherheit (LASS), dessen Ausfertigung am 17. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission est parvenue à la conclusion que les mesures déjà mises en œuvre dans le cadre du plan de restructuration de la banque de juillet 2014, en plus de celles envisagées dans le plan modifié, permettraient à National Bank of Greece de garantir l'octroi de crédits en faveur de l’économie grecque dans le respect des règles de l'UE en matière d’aides d’État, en particulier la «communication de 2013 concernant le secteur bancaire» et la directive sur le redressement des banques et la résolution de leurs défaillances.

Nach Prüfung des Sachverhalts ist die Kommission zu dem Ergebnis gelangt, dass die im Rahmen des Umstrukturierungsplans der Bank vom Juli 2014 bereits durchgeführten Maßnahmen zusammen mit den im geänderten Plan nun vorgesehenen Maßnahmen die National Bank of Greece (Ethniki Trapeza) im Einklang mit den EU‑Beihilfevorschriften und besonders der Bankenmitteilung von 2013 und der Richtlinie über die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten in die Lage versetzen werden, für Kreditvergabe an die Realwirtschaft zu sorgen.


CNRDRE: le Comité national pour le redressement de la démocratie et la restauration de l'Etat.

CNRDRE: "Comité national pour le redressement de la démocratie et la restauration de l'Etat" (Nationalkomitee für die Wiederherstellung der Demokratie und des Staates).


« L'article 39, § 1, de la loi relative aux contrats de travail, tel qu'il est interprété par la Cour de cassation dans ses arrêts des 11 décembre 2006, 25 février 2008 et 15 février 2010, viole-t-il ou non les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, pour le travailleur qui a, conformément à l'article 102, § 1, de la loi de redressement social et à l'article 2, § 1, de l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre de l'interruption de la carrière professionnelle, réduit ses prestations de travail de la moitié du nombre normal d'heures de travail d'un emploi à temps plein et ...[+++]

« Verstösst Artikel 39 § 1 des Gesetzes über die Arbeitsverträge in der Auslegung des Kassationshofes in dessen Urteilen vom 11. Dezember 2006, vom 25. Februar 2008 und vom 15. Februar 2010 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem für den Arbeitnehmer, der seine Arbeitsleistungen um die Hälfte der normalen Arbeitsstundenzahl einer Vollzeitbeschäftigung verkürzt hat gemäss Artikel 102 § 1 des Sanierungsgesetzes zur Festlegung sozialer Bestimmungen und Artikel 2 § 1 des königlichen Erlasses vom 29. Oktober 1997 zur Einführung eines Rechtes auf Elternurlaub im Rahmen der Laufbahnunterbrechung und während dieser Zeit ordnungswidrig ...[+++]


« L'article 39, § 1, de la loi relative aux contrats de travail, tel qu'il est interprété par la Cour de cassation dans ses arrêts des 11 décembre 2006, 25 février 2008 et 15 février 2010, viole-t-il ou non les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, pour le travailleur qui a, conformément à l'article 102, § 1, de la loi de redressement social et à l'article 2, § 1, de l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre de l'interruption de la carrière professionnelle, réduit ses prestations de travail de la moitié du nombre normal d'heures de travail d'un emploi à temps plein et ...[+++]

« Verstösst Artikel 39 § 1 des Gesetzes über die Arbeitsverträge in der Auslegung des Kassationshofes in dessen Urteilen vom 11hhhhqDezember 2006, vom 25hhhhqFebruar 2008 und vom 15hhhhqFebruar 2010, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem für den Arbeitnehmer, der seine Arbeitsleistungen um die Hälfte der normalen Arbeitsstundenzahl einer Vollzeitbeschäftigung verkürzt hat gemäss Artikel 102 § 1 des Sanierungsgesetzes zur Festlegung sozialer Bestimmungen und Artikel 2 § 1 des königlichen Erlasses vom 29hhhhqOktober 1997 zur Einführung eines Rechtes auf Elternurlaub im Rahmen der Laufbahnunterbrechung und während dieser Zeit or ...[+++]


9. Le Conseil réaffirme sa ferme volonté d'être aux côtés du peuple rwandais et son soutien au Rwanda à mesure qu'il avance sur la voie du redressement national.

9. Der Rat erklärt nochmals seine Verbundenheit mit dem ruandischen Volk und sagt erneut zu, auch weiterhin den nationalen Wiederaufbau Ruandas zu unterstützen.


Au Rwanda, l'UE salue les progrès réalisés sur le plan économique dans le cadre du redressement national et exprime l'espoir que cette évolution s'étendra progressivement à l'ensemble du pays et à toutes les couches de la société rwandaise.

Was Ruanda anbelangt, so begrüßt die EU den wirtschaftlichen Fortschritt als Teil des nationalen Wiederaufbaus und verleiht der Hoffnung Ausdruck, dass diese Entwicklung stufenweise alle Teile des Landes und alle Ebenen der ruandischen Gesellschaft erreichen wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Redressement National ->

Date index: 2024-03-25
w