Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adressage par domaines
Annuaire des domaines
Bureau d'enregistrement
Bureau d'enregistrement de noms de domaine Internet
Calcul de domaines
Calcul relationnel de domaines
Calcul relationnel à variables domaines
Calcul à variables domaines
Chargé de mission dans le domaine de l'immigration
Chargée de mission dans le domaine de l'immigration
DNS
DNS
DT 11
Domaine d'évolution
Domaine de calcul
Domaine de vol
Domaine name service
Enveloppe de vol
Nom de domaine
Nom de domaine
Registraire
Registraire DNS
Registraire de domaine
Registraire de nom de domaine
Registre de noms de domaine
Service de nommage des domaines
Service de noms de domaine
Système DNS
Système d'adressage par domaines
Système de noms de domaine

Übersetzung für "Registraire de nom de domaine " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
registraire | bureau d'enregistrement | registraire de nom de domaine | registraire DNS | registraire de domaine

Registrierstelle | Domain Name Registrar | Registrar


service de noms de domaine (1) | service de nommage des domaines (2) | nom de domaine (3) | domaine name service (4) [ DNS ]

Domaine Name Service [ DNS ]


système d'adressage par domaines (1) | adressage par domaines (2) | annuaire des domaines (3) | système de noms de domaine (4) | système DNS (5) [ DNS (6) | DT 11 (7) ]

Domain-Namen-System (1) | Domänen-Namen-System (2) | Domain-Name-System (3) | Domain Name System (4) [ DNS ]




Bureau d'enregistrement de noms de domaine Internet

Internetdomainnamen-Registrierungsstelle




calcul à variables domaines | calcul de domaines | calcul relationnel à variables domaines | calcul relationnel de domaines

Domänenkalkül


chargé de mission dans le domaine de l'immigration | chargé de mission dans le domaine de l'immigration/chargée de mission dans le domaine de l'immigration | chargée de mission dans le domaine de l'immigration

Referent/in für Zuwanderungspolitik | Sachbearbeiter/in für Asylpolitik | Asylbeauftragte/r | Referent für Migrationsfragen/Referentin für Migrationsfragen


domaine de calcul | domaine de vol | domaine d'évolution | enveloppe de vol

Flugbereich | Flugbetriebsbereich | Flugbetriebsgrenzen | Flugenveloppe | Last-Bereich


Rapport annuel global sur la formation dans le domaine de la PSDC et dans les domaines liés à la PSDC | rapport annuel global sur la PESD et la formation dans le domaine de la PESD

umfassender Jahresbericht über die ESVP und die ESVP-bezogene Ausbildung | umfassender Jahresbericht über die GSVP- und die GSVP-bezogene Ausbildung | CART [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les bureaux d'enregistrement désirant enregistrer des noms pour leurs clients dans les domaines.COM,.NET et.ORG, doivent soumettre leurs demandes d'enregistrement à NSI, le seul organisme ayant actuellement les fonctions de registraire/registre pour ces domaines.

Registrierungsstellen, die Namen im Auftrag ihrer Kunden in den Bereichen.COM,.NET und.ORG registrieren wollen, müssen die Registrierung bei NSI anfordern.


« La loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, notamment ses articles 4, 6, 34, 43/4 et 43/8, viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution interprétée en ce sens qu'elle permettrait à un ou plusieurs titulaires de cumuler plusieurs licences supplémentaires de classes distinctes (A+, B+ et F1+) pour l'exploitation de jeux de hasard via un seul et même nom de domaine (et les URL associées), alors qu'un tel cumul n'est pas autorisé dans le chef des titulaires de licences A, B ou F1, lesquels ne peuvent pas exploiter des établissements de jeux de hasard de ...[+++]

« Verstößt das Gesetz vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die Wetten, die Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere seine Artikel 4, 6, 34, 43/4 und 43/8, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass es einem oder mehreren Inhabern ermöglichen würde, mehrere Zusatzlizenzen von unterschiedlichen Klassen (A+, B+ und F1+) für den Betrieb von Glückspielen über ein und denselben Domainnamen (und die damit verbundenen URLs) zu kumulieren, während eine solche Kumulierung Inhabern von A-, B- oder F1-Lizenzen nicht gestattet ist, die keine Glückspieleinrichtungen von unterschiedlichen Klassen an ei ...[+++]


Cette durée sera prorogée de quatre années supplémentaires si les activités de NSI en tant que registre et en tant que registraire sont totalement séparées dans un délai de 18 mois et que les fonctions de registre sont assurées par un organe qui n'est pas associé à un registraire et qui s'engage à ne jamais l'être.

Sie wird um weitere vier Jahre verlängert, wenn das NSI-Register innerhalb von 18 Monaten vollständig vom Betrieb der Registrierungsstelle getrennt wird und die Funktionen des Registers von einer Organisation ausgeführt werden, die nicht mit einer Registrierungsstelle verbunden ist und die zusichert, sich auch in Zukunft nicht mit einer Registrierungsstelle zu verbinden.


La Commission a également recommandé que tous les sites dépositaires de bases de données sur l'enregistrement des noms de domaines en Europe soient localisés dans la même juridiction que le registraire concerné.

Weiter hat die Kommission empfohlen, daß sich alle Server von Treuhändern, die als Datenbanken für die Bereichsnamen-Registrierung in Europa dienen, im gleichen Hoheitsgebiet wie die betreffende Registrierungsstelle befinden sollten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le "Statement of Registrar Accreditation Policy" de l'ICANN, et notamment la convention régissant l'accréditation des bureaux d'enregistrement (Registrars Accreditation Agreement), prévoit que quiconque sollicite l'enregistrement d'un nom de domaine est tenu de fournir des informations personnelles (et autres) au registraire, qui transmet les données au registre et à leurs bases de données Whois (voir l'annexe de la présente communication).

Der Bericht der ICANN über die Politik der Zulassung von Registrierungsstellen (Statement of Registrar Accreditation Policy), der auch die Vereinbarung über die Zulassung von Registrierungsstellen (Registrars Accreditation Agreement) einschließt, enthält Bestimmungen, wonach bei der Beantragung eines Bereichsnamens der Registrierungsstelle persönliche und andere Angaben zu machen sind.


1. Les candidatures seront valables uniquement si elles comportent les éléments suivants : - nom, adresse et sexe du candidat-membre; - Curriculum vitae et motivation du candidat-membre; le candidat-membre doit justifier d'une expérience en matière de politique des seniors dans son curriculum vitae; - une preuve d'affiliation à une organisation active dans le domaine de la politique des seniors; cette preuve doit être signée par le président de l'organisation et doit mentionner le nom et l'adresse de l'organisation, ainsi qu'une indication des activités de l'organisation qui démontre qu'elle peut être considérée comme représentative.

1. Um gültig zu sein, müssen die Bewerbungen folgende Angaben erwähnen: - Name, Adresse und Geschlecht des Kandidaten; - Curriculum Vitae und Motivierung des Kandidaten; einschlie{beta}lich Nachweis der Erfahrung im Bereich der Älterenpolitik; - Nachweis der Zugehörigkeit des Kandidaten zu einer in Bezug auf die Älterenpolitik tätigen Organisation; dieser Nachweis soll die Unterschrift des Vorsitzenden der Organisation tragen und den Namen und die Adresse der Organisation enthalten, sowie eine Aufführung der Tätigkeiten, welche zeigen, dass die Organisation als repräsentativ betrachtet werden kann.


1. Les candidatures seront valables uniquement si elles comportent les éléments suivants : - nom, adresse et sexe du candidat-membre; - curriculum vitae et motivation du candidat-membre; le candidat-membre doit justifier d'une expérience en matière de politique des seniors dans son curriculum vitae; - une preuve d'affiliation à une organisation active dans le domaine de la politique des seniors; cette preuve doit être signée par le président de l'organisation et doit mentionner le nom et l'adresse de l'organisation, ainsi qu'une indication des activités de l'organisation qui démontre qu'elle peut être considérée comme représentative.

1. Um gültig zu sein, müssen die Bewerbungen folgende Angaben erwähnen: - Name, Adresse und Geschlecht des Kandidaten; - Curriculum Vitae und Motivierung des Kandidaten; einschlie{beta}lich Nachweis der Erfahrung im Bereich der Älterenpolitik; - Nachweis der Zugehörigkeit des Kandidaten zu einer in Bezug auf die Älterenpolitik tätigen Organisation; dieser Nachweis soll die Unterschrift des Vorsitzenden der Organisation tragen und den Namen und die Adresse der Organisation enthalten, sowie eine Aufführung der Tätigkeiten, welche zeigen, dass die Organisation als repräsentativ betrachtet werden kann.


Il ressort des travaux préparatoires [...] qu'en adoptant les dispositions attaquées, le législateur décrétal flamand entendait en particulier limiter, dans le domaine de l'aménagement du territoire, l'utilisation combinée du droit d'agir en justice au nom de la commune ou de la province et de l'action en cessation environnementale prévue par la loi du 12 janvier 1993, parce qu'il jugeait qu'il en avait été fait un usage abusif et que, dans cette procédure, le collège des bourgmestre et échevins et la députation sont désavantagés, parce qu'ils ne peuvent pas intervenir dans la cause pour exposer leur vision de l'intérêt communal ou provi ...[+++]

Aus den [...] Vorarbeiten geht hervor, dass der flämische Dekretgeber mit den angefochtenen Bestimmungen insbesondere bezweckte, auf dem Gebiet der Raumordnung die kombinierte Anwendung des Rechts, im Namen der Gemeinde oder der Provinz vor Gericht aufzutreten, mit der Umweltunterlassungsklage im Sinne des Gesetzes vom 12. Januar 1993 zu begrenzen, weil er der Auffassung war, dass diese Verbindung missbraucht würde und dass das Bürgermeister- und Schöffenkollegium und der Ständige Ausschuss in diesem Verfahren benachteiligt würden, weil sie nicht mehr dem Verfahren beitreten könnten, um ihren Standpunkt in Bezug auf das kommunale oder d ...[+++]


Que l'Etat et la société aient intérêt à en réglementer l'usage ne suffit pas pour exclure la question du nom des personnes du domaine de la vie privée et familiale, conçue comme englobant, dans une certaine mesure, le droit pour l'individu de nouer des relations avec ses semblables (Burghartz, précité, § 24; Stjerna, précité, § 37; Ünal Tekeli, précité, § 42, CEDH 2004-X; Losonci Rose et Rose c. Suisse, n° 664/06, § 26, 9 novembre 2010; Garnaga c. Ukraine, n° 20390/07, § 36, 16 mai 2013) » (CEDH, 7 janvier 2014, Cusan et Fazzo c. Italie, § 55).

Dass der Staat und die Gesellschaft ein Interesse an der Regelung seines Gebrauchs haben, reicht nicht aus, um die Frage des Namens der Personen aus dem Bereich des Privat- und Familienlebens auszuschließen, aufgefasst in dem Sinne, dass es in einem gewissen Maße das Recht des Einzelnen, Verbindungen zu seinen Angehörigen zu knüpfen, einschließt (Burghartz, vorerwähnt, § 24; Stjerna, vorerwähnt, § 37; Ünal Tekeli, vorerwähnt, § 42, EuGHMR 2004-X; Losonci Rose und Rose gegen Schweiz, Nr. 664/06, § 26, 9. November 2010; Garnaga gegen Ukraine, Nr. 20390/07, § 36, 16. Mai 2013) » (EuGHMR, 7. Januar 2014, Cusan und Fazzo gegen Italien, § ...[+++]


Toute adresse électronique autre que celle mise à disposition des avocats par l'Ordre des barreaux francophones et germanophone comprend le nom de l'avocat ou celui de l'association dont il fait partie ou toute autre dénomination, à l'exclusion de tout nom de domaine qui reproduirait de manière non distinctive un terme générique évocateur de la profession d'avocat.

Jede andere elektronische Adresse als diejenige, die den Rechtsanwälten durch die Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Anwaltschaften zur Verfügung gestellt wird, enthält den Namen des Rechtsanwalts oder jenen der Vereinigung, der er angehört, oder irgendeine andere Bezeichnung, mit Ausnahme jeglichen Domainnamens, der auf eine nicht unterscheidende Art und Weise einen allgemeinen Begriff, der auf den Beruf des Rechtsanwalts schliessen lässt, wiedergibt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Registraire de nom de domaine ->

Date index: 2022-02-14
w