Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assumer ses responsabilités
CSS
Conseillère technique cascade
Feuilles de style en cascade
Langages de feuilles de style en cascade
Langages des feuilles de style
Reconnaître ses responsabilités
Responsabilité
Responsabilité collégiale
Responsabilité en cascade
Responsabilité en raison d'acte illicite
Responsabilité en raison d'actes illicites
Responsabilité juridique
Responsabilité légale
Responsabilité par cascade
Responsabilité par cascades
Responsabilité à raison d'acte illicite
Responsabilité à raison d'actes illicites
Régleur de cascades
Régleuse de cascades

Übersetzung für "Responsabilité en cascade " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
responsabilité en cascade | responsabilité par cascade | responsabilités propres à chaque niveau de la production et de la distribution

Stufenverantwortung | stufenweise Verantwortlichkeit






responsabilité par cascades

widerlegbare Tat-und Schuldpräsumption zu Lasten und in der Reihenfolge der bei einem Presseerzeugnis zusammenwirkenden Personen


responsabilité par cascade

stufenweise Verantwortlichkeit


régleur de cascades | régleuse de cascades | conseillère technique cascade | régleur de cascades/régleuse de cascades

Bühnenfechtmeisterin | Bühnenkampfmeister | Bühnenkampfchoreograph | Bühnenkampfmeister/Bühnenkampfmeisterin


responsabilité [ responsabilité collégiale | responsabilité juridique | responsabilité légale ]

Haftung [ Gemeinschaftshaftung | Gesamthaftung | gesamtschuldnerische Haftung | gesetzliche Haftung | Solidarhaftung ]


responsabilité à raison d'acte illicite | responsabilité à raison d'actes illicites | responsabilité en raison d'acte illicite | responsabilité en raison d'actes illicites

Haftung aus unerlaubter Handlung


CSS | feuilles de style en cascade | langages de feuilles de style en cascade | langages des feuilles de style

Stylesheet-Computersprachen | XSL | Stylesheet-Sprachen | Style-Sheet-Sprachen


assumer ses responsabilités | reconnaître ses responsabilités

mit Eigenverantwortlichkeit umgehen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Exiger que la faute commise par la juridiction de dernier ressort soit manifeste et grave permet de surcroît de diminuer le risque d'erreurs dans le chef du juge de la responsabilité, chargé d'apprécier seul l'illégalité de la décision adoptée ou de la procédure suivie par une juridiction statuant en dernier ressort, erreurs qui pourraient, elles-mêmes, donner lieu à une cascade de recours en responsabilité.

Zu verlangen, dass der Fehler des letztinstanzlichen Gerichts nachweisbar und schwerwiegend ist, ermöglicht es außerdem, die Gefahr von Irrtümern auf Seiten des Haftungsrichters zu verringern, der beauftragt ist, alleine die Rechtswidrigkeit der Entscheidung oder das Verfahren eines letztinstanzlichen Gerichts zu beurteilen, wobei diese Irrtümer selbst zu aufeinander folgenden Haftungsklagen führen können.


L'amélioration de l'efficacité dans l'utilisation des ressources repose sur six notions clés: l'économie circulaire, l'utilisation en cascade des ressources, la hiérarchie des déchets, la responsabilité étendue des producteurs, la symbiose industrielle et les nouveaux modèles économiques.

Die Steigerung der Ressourceneffizienz beruht auf sechs Schlüsselkonzepten: Kreislaufwirtschaft, Kaskadennutzung von Ressourcen, Abfallhierarchie, erweiterte Herstellerverantwortung, Industriesymbiose und neue Geschäftsmodelle.


Parmi les principales avancées, je retiens: le principe de responsabilité en cascade couvrant tous les acteurs de la chaîne, titulaires de l'autorisation de fabrication, distributeurs en gros, brokers, etc.; l'inscription obligatoire sur l'emballage des médicaments soumis à prescription d'un dispositif de sécurité (numéro de série ou cachet); l'introduction de règles plus strictes en matière d'inspections en coopération avec l'Agence européenne des médicaments; et l'établissement d'une liste des entités autorisées à réaliser des ventes à distance.

Zu den größten Fortschritten gehören: das Kaskadenhaftungsprinzip, das alle Akteure der Kette einschließt – die Inhaber einer Herstellungserlaubnis, Großhändler, Vermittler usw.; das obligatorische Anbringen von Sicherheitsmerkmalen (Seriennummer oder Siegel) auf den Verpackungen von verschreibungspflichtigen Arzneimitteln; die Einführung strengerer Vorschriften für Inspektionen, die in Zusammenarbeit mit der Europäischen Arzneimittel-Agentur durchgeführt werden; und die Aufstellung einer Liste von Unternehmen, die die Genehmigung haben, Arzneimittel im Fernabsatz zu verkaufen.


Ceux qui diffusent les idées d'autrui ne peuvent être condamnés que dans les limites du principe de la responsabilité en cascade, visé à l'article 25, alinéa 2, de la Constitution (dans la mesure où il est satisfait aux conditions d'application de cet article) et à condition qu'il existe dans leur chef le dol spécial précité.

Personen, die Ideen anderer verbreiten, können nur innerhalb der Grenzen des Grundsatzes der gestuften Haftung im Sinne von Artikel 25 Absatz 2 der Verfassung - soweit die Anwendungsbedingungen dieses Artikels erfüllt sind - verurteilt werden, ausserdem vorausgesetzt, dass bei ihnen die bereits angesprochene besondere Absicht vorliegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celui qui, par ses actes purement matériels, se borne à répandre ou encore à accroître la publicité des idées fondées sur la supériorité raciale ou la haine raciale formulées par autrui pourra éventuellement voir sa propre responsabilité pénale engagée comme complice, mais dans les strictes limites du principe de la responsabilité en cascade visé par l'article 25, al. 2, de la Constitution » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2720/009, pp. 62-63; voy. également Sénat, 2006-2007, n° 3-2362/3, p. 32).

Wer sich durch rein materielle Handlungen darauf beschränkt, durch einen anderen formulierte Ideen, die sich auf die Uberlegenheit einer Rasse oder den Rassenhass gründen, zu verbreiten oder ihnen mehr Bekanntheit zu verschaffen, kann gegebenenfalls selbst strafrechtlich haftbar gemacht werden als Mitschuldiger, aber dann innerhalb der strengen Grenzen des in Artikel 25 Absatz 2 der Verfassung vorgesehenen Grundsatzes der gestuften Haftung » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2720/009, SS. 62-63; siehe auch Senat, 2006-2007, Nr. 3-2362/3, S. 32).


La disposition attaquée doit donc s'interpréter comme n'autorisant des poursuites pénales que dans le respect de la responsabilité en cascade, telle qu'elle est définie à l'article 25, alinéa 2, de la Constitution.

Die angefochtene Bestimmung ist also in dem Sinne auszulegen, dass sie eine Strafverfolgung nur erlaubt, wenn die gestufte Haftung, so wie sie in Artikel 25 Absatz 2 der Verfassung festgelegt ist, beachtet wird.


Selon les parties requérantes, cette disposition viole le principe d'égalité (première branche), le principe de légalité (deuxième branche), la liberté d'expression (troisième branche), la liberté d'association et le principe de la responsabilité en cascade inscrit à l'article 25 de la Constitution (quatrième branche).

Nach Auffassung der klagenden Parteien verstosse die Bestimmung gegen den Gleichheitsgrundsatz (erster Teil), das Legalitätsprinzip (zweiter Teil), die Freiheit der Meinungsäusserung (dritter Teil), die Vereinigungsfreiheit und die gestufte Haftung, die in Artikel 25 der Verfassung sei (vierter Teil).


étudier la possibilité d'introduire, dans les systèmes juridiques, un système de responsabilité solidaire ou en cascade pour les délits relatifs à l'Internet,

Prüfung der Möglichkeit der Einführung eines Systems der Solidar- oder Kaskadenhaftung für Delikte im Zusammenhang mit dem Internet;


– étudier la possibilité d’introduire, dans les systèmes juridiques, un système de responsabilité solidaire ou en cascade pour les délits relatifs à l’Internet;

- Prüfung der Möglichkeit der Einführung eines Systems der Solidar- oder Kaskadenhaftung im Zusammenhang mit den Straftaten im Internet;


Par ailleurs, en prévoyant des sanctions pénales plus rigoureuses pour la publicité pour les produits du tabac que pour les autres denrées régies par la loi du 24 janvier 1977 et en dérogeant, dans ce seul cas, au régime de responsabilité en cascade prévu par l'article 25 de la Constitution, l'article 4 de la même loi prive de façon discriminatoire les éditeurs du bénéfice de ce régime de responsabilité.

Indem Artikel 4 desselben Gesetzes strengere Strafmassnahmen in bezug auf die Werbung für Tabakprodukte als für die anderen, im Gesetz vom 24. Januar 1977 genannten Erzeugnisse vorsehe und indem er, in diesem einzigen Fall, von dem in Artikel 25 der Verfassung vorgesehenen System der Haftbarkeit in Stufen abweiche, entziehe er im übrigen den Herausgebern auf diskriminierende Weise den Vorteil dieses Systems der Haftbarkeit.


w