Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif couru
Distribution du revenu
Imposition d'après le revenu antérieur
Imposition d'après le revenu présumé
Imposition selon le revenu présumé
Imposition sur la base du revenu antérieur
Imposition sur la base du revenu présumé
Minimum social garanti
Méthode praenumerando
Produit constaté par régularisation
Produit couru
Produit d'une activité lucrative
Produit à recevoir
Recette de la pêche
Revenu couru
Revenu d'une activité lucrative
Revenu d'une activité professionnelle
Revenu de l'acquaculture
Revenu de la pêche
Revenu des lots gagnés
Revenu des professionnels de la pêche
Revenu du pêcheur
Revenu du travail
Revenu gagné
Revenu minimal d'existence
Revenu minimal garanti
Revenu minimal social
Revenu minimum d'existence
Revenu minimum garanti
Revenu minimum social
Revenu pour les travailleurs de la pêche
Revenu professionnel
Revenu provenant d’une activité lucrative
Revenu salarial
Rémunération du travail
Répartition du revenu
Salaire du pêcheur
Set gagné

Übersetzung für "Revenu gagné " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
actif couru | produit à recevoir | produit constaté par régularisation | produit couru | revenu couru | revenu gagné

antizipative Aktiva | sonstige Forderungen




revenu minimal d'existence [ minimum social garanti | revenu minimal garanti | revenu minimal social | revenu minimum d'existence | revenu minimum garanti | revenu minimum social ]

Existenzminimum [ garantiertes Mindesteinkommen ]


recette de la pêche [ revenu de l'acquaculture | revenu de la pêche | revenu des professionnels de la pêche | revenu du pêcheur | revenu pour les travailleurs de la pêche | salaire du pêcheur ]

Fischereieinkommen [ Einkommen aus Fischerei | Einkommen der Fischer ]


répartition du revenu [ distribution du revenu ]

Einkommensverteilung


rémunération du travail | revenu du travail | revenu d'une activité professionnelle | revenu professionnel | revenu salarial

Arbeitseinkommen | Arbeitsverdienst | Einkommen aus Arbeit | Erwerbseinkommen


imposition selon le revenu présumé | imposition sur la base du revenu présumé | méthode praenumerando | imposition sur la base du revenu antérieur | imposition d'après le revenu présumé | imposition d'après le revenu antérieur

Vergangenheitsbemessung | Praenumerandoverfahren


revenu provenant d’une activité lucrative | revenu d'une activité lucrative | revenu professionnel | revenu du travail | produit d'une activité lucrative

Erwerbseinkommen | Arbeitsentgelt | berufliches Einkommen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Finlande expérimentera pendant une période de trois ans la règle prévoyant qu'au moins 20 % du revenu gagné par une personne ou une famille demandant un complément de ressources ne soit pas prise en compte.

Finnland will drei Jahre lang die Regelung erproben, wonach mindestens 20 % des beruflichen Einkommens von Personen oder Familien, die Antrag auf Einkommenshilfe stellen, unberücksichtigt bleiben.


Le Luxembourg augmentera de 20 % à 30 % la part de revenu gagné par une personne ou une famille demandant un complément de ressources dans le cadre du système de garantie minimum.

Luxemburg wird den Anteil des Arbeitseinkommens von Personen oder Familien, die im Rahmen der garantierten Mindesteinkommensregelung Antrag auf Einkommenshilfe stellen, von 20 % auf 30 % anheben.


Le forfait de frais de l'article 51, alinéa 2, 1°, est modifié à partir de 2015 de manière à ce qu'une personne ayant un revenu à concurrence du RMMG (bas salaire) gagne davantage, tout en offrant un gain à tout un chacun.

Die Kostenpauschale im Sinne von Artikel 51 Absatz 2 Nr. 1 wird ab 2015 so abgeändert, dass eine Person mit einem Einkommen in Höhe des garantierten monatlichen Mindestlohns (Niedriglöhne) mehr verdient, wobei jeder einen Vorteil erhält.


En 2002, 38 % des personnes handicapées (âgées entre 16 et 34 ans) ont gagné un revenu (personnes valides: 64 %).

Im Jahr 2002 waren 38 % der Menschen mit einer Behinderung (in der Altersgruppe der 16- bis 34-Jährigen) erwerbstätig (Menschen ohne Behinderungen: 64 %). Heute, im Jahr 2013, gibt es für Frauen mit Behinderungen immer noch nicht genug Chancen auf dem Arbeitsmarkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que la population gagne moins de 1 USD par jour et que le revenu disponible des ménages ne permet que difficilement à ces derniers d'accéder aux denrées alimentaires de base, à l'eau, aux services d'hygiène, à la santé et à l'éducation; que la situation s'est considérablement détériorée depuis le début de la crise politique en raison de la sécheresse et des multiples catastrophes naturelles qui se sont abattues sur le pays ces deux dernières années,

L. in der Erwägung, dass die Bevölkerung über weniger als einen US-Dollar pro Tag verfügt und dass die Einkommen es den Haushalten kaum erlauben, die Kosten für lebensnotwendige Nahrungsmittel, Trinkwasser oder Dienste der Hygiene, der Gesundheit oder der Bildung zu bestreiten, und in der Erwägung, dass sich die Lage seit Beginn der politischen Krise und wegen der Trockenheit und der zahlreichen Naturkatastrophen beträchtlich verschlechtert hat, von denen das Land in den letzten zwei Jahren betroffen war,


L. considérant que la population gagne moins de 1 USD par jour et que le revenu disponible des ménages ne permet que difficilement à ces derniers d'accéder aux denrées alimentaires de base, à l'eau, aux services d'hygiène, à la santé et à l'éducation; que la situation s'est considérablement détériorée depuis le début de la crise politique en raison de la sécheresse et des multiples catastrophes naturelles qui se sont abattues sur le pays ces deux dernières années,

L. in der Erwägung, dass die Bevölkerung über weniger als einen US-Dollar pro Tag verfügt und dass die Einkommen es den Haushalten kaum erlauben, die Kosten für lebensnotwendige Nahrungsmittel, Trinkwasser oder Dienste der Hygiene, der Gesundheit oder der Bildung zu bestreiten, und in der Erwägung, dass sich die Lage seit Beginn der politischen Krise und wegen der Trockenheit und der zahlreichen Naturkatastrophen beträchtlich verschlechtert hat, von denen das Land in den letzten zwei Jahren betroffen war,


2. souligne que la pauvreté se manifeste sous des formes diverses, parmi lesquelles l'absence de revenu et de ressources productives suffisantes pour assurer durablement son gagne-pain; la faim et la malnutrition; une santé précaire; l'accès limité, ou inexistant, à l'enseignement et à d'autres services de base; la mortalité croissante du fait de la maladie; l'absence de foyer et un logement inapproprié; un environnement peu sûr; la discrimination et l'exclusion sociales; souligne, dans ce contexte, que la pauvreté se caractérise aussi par l'absence de participation aux processus de décision et à la vie civile, sociale et culture ...[+++]

2. stellt fest, dass Armut viele Gesichter hat, so unter anderem das Fehlen von Einnahmen und produktiven Ressourcen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Auskommens, Hunger und Unternährung, schlechter Gesundheitszustand, beschränkter oder nicht vorhandener Zugang zu Bildung und anderen grundlegenden Dienstleistungen, steigende krankheitsbedingte Sterblichkeitsraten, zunehmende Obdachlosigkeit und in zunehmendem Maße unangemessene Unterbringung, unsichere Umgebung sowie soziale Diskriminierung und Ausgrenzung; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass Armut auch ist durch mangelnde Beteiligung an Entscheidungsprozessen und am bürgerlichen, gesellschaftlichen und kulturellen Leben ...[+++]


2. souligne que la pauvreté se manifeste sous des formes diverses, parmi lesquelles l'absence de revenu et de ressources productives suffisantes pour assurer son gagne-pain durablement; la faim et la malnutrition; une santé précaire; l'accès limité, ou inexistant, à l'enseignement et à d'autres services de base; la mortalité croissante du fait de la maladie; l'absence de foyer et un logement inapproprié; un environnement peu sûr; la discrimination et l'exclusion sociales; souligne, dans ce contexte, que la pauvreté se caractérise aussi par l'absence de participation aux processus de décision et à la vie civile, sociale et culture ...[+++]

2. stellt fest, dass Armut viele Gesichter hat, so unter anderem unzureichende Einnahmen und produktive Ressourcen zur Gewährleistung eines nachhaltigen Auskommens, Hunger und Unternährung, schlechter Gesundheitszustand, beschränkter oder nicht vorhandener Zugang zu Bildung und anderen grundlegenden Dienstleistungen, steigende krankheitsbedingte Sterblichkeitsraten, Obdachlosigkeit und unangemessene Unterbringung, unsichere Umgebung sowie soziale Diskriminierung und Ausgrenzung; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass Armut auch gekennzeichnet ist durch mangelnde Beteiligung an Entscheidungsprozessen und am bürgerlichen, gesellschaftlichen und kulturellen Leben; ...[+++]


Le Luxembourg augmentera de 20 % à 30 % la part de revenu gagné par une personne ou une famille demandant un complément de ressources dans le cadre du système de garantie minimum.

Luxemburg wird den Anteil des Arbeitseinkommens von Personen oder Familien, die im Rahmen der garantierten Mindesteinkommensregelung Antrag auf Einkommenshilfe stellen, von 20 % auf 30 % anheben.


La Finlande expérimentera pendant une période de trois ans la règle prévoyant qu'au moins 20 % du revenu gagné par une personne ou une famille demandant un complément de ressources ne soit pas prise en compte.

Finnland will drei Jahre lang die Regelung erproben, wonach mindestens 20 % des beruflichen Einkommens von Personen oder Familien, die Antrag auf Einkommenshilfe stellen, unberücksichtigt bleiben.


w