Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer des bonnes pratiques de codage des TIC
Arrondi
Arrondi transparent
Employer des règles de codage des TIC
Formule fondée sur l'expérience
Mettre en œuvre des règles de codage des TIC
Méthode approximative
Patte arrondie
Principe très général
Rabat arrondi
Respecter les règles de circulation
Règle approximative
Règle d'arrondi
Règle empirique
Règle grossière
Règle générale
Règle pratique
à arêtes arrondies
à bords arrondis

Übersetzung für "Règle d'arrondi " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








contrôler le respect des règles et législations en matière de maintenance | vérifier la conformité avec les règles et législations en matière de maintenance | contrôler la conformité aux règles et à la législation en matière de maintenance | veiller au respect des règles et législations en matière de maintenance

Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten


règle générale | règle approximative | règle grossière | règle empirique | règle pratique | méthode approximative | principe très général | (pure) convention | formule fondée sur l'expérience

Faustregel


employer des règles de codage des TIC | mettre en œuvre des conventions de codage pour la programmation | appliquer des bonnes pratiques de codage des TIC | mettre en œuvre des règles de codage des TIC

IKT-Kodierungskonvention anwenden | IT-Kodierungskonventionen anwenden | IKT-Codierungskonventionen anwenden | IKT-Kodierungskonventionen anwenden






respecter les règles de circulation

Verkehrsregeln befolgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des mesures correctives devraient être prises, au plus tard dans les 48 heures, à l’encontre des entreprises qui ne respectent pas les exigences relatives à l’affichage des prix et à la conversion (règles d’arrondi, par exemple) ou qui n’appliquent pas dûment le protocole d’accord sur les bonnes pratiques commerciales.

Gegen Unternehmen, die die Vorgaben für die Preiseauszeichnung und Umrechnung (z. B. die Rundungsregeln) nicht erfüllen oder das Memorandum nicht korrekt umsetzen, sollten spätestens innerhalb von 48 Stunden Maßnahmen ergriffen werden.


La norme EN ISO 4259:2006 établie par l’Organisation internationale de normalisation définit les règles d’arrondi en fonction de la précision de la méthode d’essai et prévoit l’arrondi à la première décimale.

In der Norm EN ISO (Internationale Organisation für Normung) 4259:2006 sind die Regeln für die Rundung von Ergebnissen in Anlehnung an die Präzision des Testverfahrens festgelegt; dort ist die Rundung auf eine Dezimalstelle vorgeschrieben.


Sachant que: CFC est la consommation de carburant combinée exprimée en l/100 km, CO la masse combinée des émissions de CO exprimée en g/km après avoir été arrondie selon la règle définie à la remarque 2. b), «k» un coefficient équivalent à:

Dabei gilt: „CFC“ ist der kombinierte Kraftstoffverbraucht in l/100 km, „CO“ ist die kombinierte Masse der CO-Emissionen in g/km nach der Rundung gemäß der Regel in Bemerkung (2b), „k“ ist ein Koeffizient mit folgendem Wert:


Ses inspecteurs vérifieront aussi si les règles de conversion (règles d'arrondi, de double affichage des prix, etc.) sont bien respectées.

Dabei werden die Inspektoren auch prüfen, ob die Umstellungsvorschriften (z.B. zur Auf- und Abrundung von Preisen und zur Preisangabe in beiden Währungen) korrekt befolgt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jusqu'ici, les questions posées par le public sont assez limitées et concernent principalement des aspects tels que l'affichage des prix en euros et l'application des règles d'arrondi.

Fragen der Öffentlichkeit an diesen Verband hielten sich bislang eher in Grenzen und betreffen hauptsächlich Fragen wie die Preisauszeichnung in Euro und die Anwendung der Rundungsregeln.


Plus de 70 % des entreprises voulaient être mieux informées au sujet des règles de conversion, y compris les règles d'arrondi des prix, et près de 58 % d'entre elles souhaitaient obtenir davantage d'informations au sujet du double affichage des prix.

Über 70 % der Unternehmen wollten besser über die Umrechnungsregeln informiert werden, u.a. über das Runden von Preisen, und fast 58 % wünschten sich mehr Informationen über die doppelte Preisauszeichnung.


Enfin, en règle générale, les montants monétaires figurant dans la législation nationale, et tout montant à payer ou à comptabiliser (p. ex. redevances, amendes) seront remplacés par leur équivalent exact en euros, résultant de l’application des règles de conversion et d’arrondi[14]. La pratique consistant à convertir des montants monétaires vers des montants arrondis plus commodes en euros n’est utilisée qu’à titre exceptionnel et en faveur du consommateur, de manière à donner le bon exemple au secteur privé.

Generell gilt, dass Geldbeträge in Landeswährung sowie alle zu zahlenden oder zu verbuchenden Beträge (wie Gebühren oder Bußgelder) durch exakt den Euro-Betrag zu ersetzen sind, der sich aus der Anwendung des Umrechnungskurses und der Rundungsregeln ergibt[14]. Die Glättung, d.h. die Bildung leicht handhabbarer Euro-Beträge, ist nur in außergewöhnlichen Fällen zulässig und dann zugunsten des Verbrauchers, um dem privaten Sektor ein Beispiel zu geben.


Les références aux anciennes unités monétaires nationales figurant dans les instruments juridiques existants seront lues comme des références à l'euro, sur base du taux de conversion et des règles d'arrondi posés par la réglementation européenne.

Soweit bestehende Rechtsakte noch Betragsangaben in den alten Währungseinheiten enthalten, sind diese als Euro-Angaben auf der Grundlage des Umrechnungskurses und der in den einschlägigen europäischen Vorschriften festgelegten Rundungsregeln zu verstehen.


Il définit six engagements volontaires pour les commerçants et le secteur du tourisme afin de renforcer la confiance des consommateurs dans la nouvelle monnaie grâce à un double affichage des prix, à une information sur l'euro, ainsi qu'à des garanties sur l'utilisation correcte des taux de conversion et des règles d'arrondi.

Hierin werden sechs freiwillige Verpflichtungen für Einzelhändler und den Fremdenverkehrssektor definiert, die das Vertrauen der Verbraucher in die neue Währung durch die doppelte Preisauszeichnung stärken sollen, und die Informationen über den Euro sowie Garantien über die korrekte Anwendung von Wechselkursen und Regeln zur Auf- und Abrundung enthalten.


(11) considérant que l'introduction de l'euro requiert d'arrondir les sommes d'argent; qu'il est nécessaire que les règles pour arrondir les sommes d'argent soient connues rapidement dans le fonctionnement du marché commun et afin de permettre une bonne préparation de l'union économique et monétaire et d'assurer une transition harmonieuse; que lesdites règles ne portent pas atteinte aux pratiques, conventions ou dispositions nationales relatives aux arrondis qui assurent un degré plus élevé de précision pour les calculs intermédiair ...[+++]

(11) Die Einführung des Euro erfordert das Runden von Geldbeträgen. Eine frühzeitige Festlegung der Rundungsregeln ist für das Funktionieren des gemeinsamen Marktes und für rechtzeitig anlaufende Vorbereitungen und einen reibungslosen Übergang zur Wirtschafts- und Währungsunion erforderlich. Rundungspraktiken oder -konventionen oder einzelstaatliche Rundungsvorschriften, die ein höheres Maß an Genauigkeit für Zwischenberechnungen ermöglichen, werden von diesen Regeln nicht berührt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Règle d'arrondi ->

Date index: 2023-12-24
w