Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AM 90 E
ARA II
Antagoniste des récepteurs AT1 de l'angiotensine II
Antagoniste des récepteurs de l'angiotensine II
Appareil de radio
Appareil de télévision
Auxiliaire de réception
Bloqueur des récepteurs AT1 de l'angiotensine II
Bloqueur des récepteurs de l'angiotensine II
Cours d'eau récepteur
Milieu récepteur
Poste de télévision
Poste récepteur
Radiotéléphone
Récepteur
Récepteur GNSS
Récepteur GPS
Récepteur de TV
Récepteur de code
Récepteur de radio
Récepteur de signalisation
Récepteur de signaux
Récepteur radioélectrique
Télécommunication sans fil
Téléphone sans fil
Téléviseur
émetteur
émetteur de radio
émetteur-récepteur radio
émissaire

Übersetzung für "Récepteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
poste récepteur | récepteur | récepteur radioélectrique

Funkempfänger | Radio-Empfänger


récepteur GNSS (1) | récepteur GPS (2)

GNSS-Satellitenempfänger (1) | GNSS-Empfänger (2) | GPS-Satellitenempfänger (3) | GPS-Empfänger (4)


récepteur | récepteur

Rezeptor | Empfangseinrichtung einer Zelle oder eines Organs


auxiliaire de réception | récepteur | récepteur de code | récepteur de signalisation | récepteur de signaux

Empfänger | Signalempfänger


antagoniste des récepteurs AT1 de l'angiotensine II | antagoniste des récepteurs de l'angiotensine II | bloqueur des récepteurs AT1 de l'angiotensine II | bloqueur des récepteurs de l'angiotensine II | ARA II [Abbr.]

Angiotensin II-Antagonist | Angiotensin II-Hemmer | Angiotensin-Rezeptor-Blocker | ARB [Abbr.]


appareil de radio [ émetteur de radio | émetteur-récepteur radio | récepteur de radio ]

Rundfunksender und -empfänger [ Funkgerät | Radiogerät | Rundfunkempfänger | Sende- und Empfangsgerät für Rundfunk ]


appareil d'alarme 90 pour l'abri d'observateur 89, récepteur [ AM 90, récepteur | AM 90 E ]

Alarmierungsgerät 90 zum Beobachterunterstand 89, Empfänger [ AM 90, Empfänger | AM 90 E ]


émissaire | cours d'eau récepteur | milieu récepteur

Vorfluter | Vorflut


appareil de télévision [ poste de télévision | récepteur de TV | téléviseur ]

Fernsehgerät [ Fernsehempfänger | Fernsehempfangsgerät | Fernseher | TV-Gerät ]


télécommunication sans fil [ émetteur | radiotéléphone | récepteur | téléphone sans fil ]

drahtlose Nachrichtenübermittlung [ Empfangsgerät | Funktelefon | mobiles Telefon | Sendegerät ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 11. A l'article D.161 du même Livre, modifié par le décret du 7 novembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1°, les mots « ou non » sont insérés entre les mots « des déchets solides qui ont été préalablement soumis » et les mots « à un broyage mécanique »; 2° au 2°, les mots « dans les égouts publics, les collecteurs et les eaux de surface». sont remplacés par les mots « dans les égouts publics, les collecteurs, les eaux de surface et les voies artificielles d'écoulement des eaux pluviales; »; 3° l'article est complété par un 3°, 4° et 5° rédigés comme suit : « 3° de déverser dans les égouts et les collecteurs des eaux usées contenant des fibres textiles, des huiles minérales, des produits inflammables ou expl ...[+++]

Art. 11 - In Artikel D.161 desselben Buches, abgeändert durch das Dekret vom 7. November 2007, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° Unter Ziffer 1 werden die Wörter "oder nicht" nach den Wörtern "die vorher maschinell zerkleinert wurden" eingefügt; 2° Unter Ziffer 2 werden die Wörter "in die öffentlichen Kanalisationen, in die Abwassersammler oder in das Oberflächenwasser". durch die Wörter "in die öffentlichen Kanalisationen, in die Abwassersammler, in das Oberflächenwasser und in die künstlichen Ableitwege für Regenwasser". ersetzt; 3° Der Artikel wird um eine Ziffer 3, eine Ziffer 4 und eine Ziffer 5 mit folgendem Wortlaut ergänzt: "3° in die Kanalisationen und die Abwassersammler Abwasser einzuleiten, in dem Textilfasern, Min ...[+++]


3. À la demande du participant récepteur, un participant à une plate-forme de négociation qui ne livre pas les instruments financiers visés à l'article 5, paragraphe 1, au participant récepteur à la date de règlement convenue fait l'objet d'une opération de rachat d'office, lors de laquelle ces instruments sont achetés sur le marché quatre jours au plus tard après la date de règlement convenue et livrés au participant récepteur, ainsi que d'autres mesures, conformément au paragraphe 4.

3. Auf Verlangen des empfangsberechtigten Teilnehmers wird ein Teilnehmer eines Handelsplatzes, der dem Empfänger die in Artikel 5 Absatz 1 genannten Finanzinstrumente nicht am vorgesehenen Abrechnungstag liefert, zu einer Eindeckung verpflichtet, in deren Rahmen diese Instrumente spätestens vier Tage nach dem vorgesehenen Abrechnungstag am Markt gekauft und dem Empfänger geliefert werden, und unterliegt anderen Maßnahmen gemäß Absatz 4.


3. Un participant à un système de règlement de titres qui ne livre pas les instruments financiers visés à l'article 5, paragraphe 1, au participant récepteur à la date de règlement convenue fait l'objet d'une opération de rachat d'office, lors de laquelle ces instruments sont achetés sur le marché quatre jours au plus tard après la date de règlement convenue et livrés au participant récepteur, ainsi que d'autres mesures, conformément au paragraphe 4.

3. Ein Teilnehmer eines Wertpapierabrechnungssystems, der dem Empfänger die in Artikel 5 Absatz 1 genannten Finanzinstrumente nicht am vorgesehenen Abrechnungstag liefert, wird zu einer Eindeckung verpflichtet, in deren Rahmen diese Instrumente spätestens vier Tage nach dem vorgesehenen Abrechnungstag am Markt gekauft und dem Empfänger geliefert werden, und unterliegt anderen Maßnahmen gemäß Absatz 4.


3. Un participant à un système de règlement de titres qui ne livre pas les instruments financiers visés à l'article 5, paragraphe 1, au participant récepteur à la date de règlement convenue fait l'objet d'une opération de rachat d'office, lors de laquelle ces instruments sont achetés sur le marché dans un délai de quatre jours après la date convenue à laquelle le règlement est dû et livrés au participant récepteur, et se conforme aux mesures contraignantes visées au paragraphe 4.

3. Ein Teilnehmer eines Wertpapierabrechnungssystems, der dem Empfänger die in Artikel 5 Absatz 1 genannten Finanzinstrumente nicht am vorgesehenen Abrechnungstag liefert, wird zu einer Eindeckung verpflichtet, in deren Rahmen diese Instrumente innerhalb von vier Tagen nach dem vorgesehenen Tag, an dem die Abrechnung fällig ist, am Markt gekauft und dem Empfänger geliefert werden, und erfüllt die verpflichtenden Maßnahmen gemäß Absatz 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) Si les récepteurs eux-mêmes ne créent pas de brouillages préjudiciables, les capacités de réception sont un facteur de plus en plus important pour garantir une utilisation efficace du spectre radioélectrique, grâce à une résistance accrue des récepteurs aux brouillages préjudiciables et aux signaux non désirés, conformément aux exigences essentielles applicables de la législation d'harmonisation de l'Union .

(11) Obwohl Empfänger selbst keine funktechnischen Störungen verursachen, kommt den Empfangsfähigkeiten eine immer größere Bedeutung für die effiziente Nutzung von Funkfrequenzen durch größere Störfestigkeit der Empfänger gegen funktechnische Störungen und unerwünschte Signale gemäß den einschlägigen grundlegenden Anforderungen der Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union zu.


(11) Si les récepteurs eux-mêmes ne créent pas de brouillages préjudiciables, les capacités de réception sont un facteur de plus en plus important pour garantir une utilisation efficace du spectre radioélectrique, grâce à une résistance accrue des récepteurs aux brouillages et aux signaux non désirés, conformément aux exigences essentielles de la directive 2004/108/CE.

(11) Obwohl Empfänger selbst keine funktechnischen Störungen verursachen, spielen die Empfangsfähigkeiten eine immer größere Rolle für die Gewährleistung einer effizienten Nutzung des Funkfrequenzspektrums durch größere Widerstandsfähigkeit der Empfänger gegen Störungen und unerwünschte Signale gemäß den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EG.


Actuellement, la législation italienne interdit l'utilisation et la commercialisation de récepteurs radio capables de recevoir des fréquences autres que celles établies par la législation italienne et exige que les manuels d'utilisation des récepteurs radio contiennent une déclaration de conformité du produit avec la législation italienne.

Derzeit ist es nach italienischem Recht verboten, Rundfunkgeräte zu verwenden oder in Verkehr zu bringen, mit denen andere Frequenzen empfangen werden können, als in den nationalen Vorschriften festgelegt sind. Zudem müssen die Bedienungsanleitungen von Rundfunkgeräten eine Erklärung darüber enthalten, dass das Produkt italienischem Recht entspricht.


Le 14 août 2002, le Conseil a adopté, par la voie de la procédure écrite, un règlement instituant un droit antidumping définitif sur les importations d'appareils récepteurs de télévision en couleurs originaires de la République populaire de Chine, de la République de Corée, de Malaisie et de Thaïlande et clôturant la procédure concernant les importations d'appareils récepteurs de télévision en couleurs originaires de Singapour (doc. 10655/02).

Der Rat hat am 14. August 2002 im Wege des schriftlichen Verfahrens eine Verordnung zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Farbfernsehempfangsgeräten mit Ursprung in der Volksrepublik China, der Republik Korea, Malaysia und Thailand und zur Einstellung des Verfahrens betreffend die Einfuhren von Farbfernsehempfangsgeräten mit Ursprung in Singapur angenommen (Dok. 10655/02).


Le règlement précédent couvrait tous les récepteurs de télévision en couleurs, sauf dans le cas de la Corée et de la Chine pour lesquelles les mesures se limitaient aux petits appareils récepteurs de télévision en couleurs (à savoir les appareils dont la diagonale de l'écran excède 15,5 cm, mais n'est pas supérieure à 42 cm).

Die vorangegangene Verordnung galt - mit Ausnahme Koreas und Chinas, bei denen die Maßnahmen auf kleine Farbfernsehempfangsgeräte (d.h. Geräte mit einer Diagonale des Bildschirms von mehr als 15,5 cm, höchstens aber 42 cm) beschränkt waren - für alle Farbfernsehgeräte.


Comme jadis, lors du passage de la télévision noir et blanc à la télévision en couleurs, on assiste à une transition graduelle, mais de plus en plus rapide des récepteurs classiques au format 4/3 aux récepteurs au format 16/9 utilisant la norme D2-MAC, pour en arriver, ultérieurement, à la TVHD, sans devoir changer de récepteur, au moyen d'un simple décodeur complémentaire.

Nach und nach wird ein stufenweiser, sich beschleunigender uebergang stattfinden, der mit der Umstellung vom Schwarz-Weiss- auf das Farbfernsehen vergleichbar ist: die Umstellung von den heutigen 4:3-Fernsehgeraeten auf 16:9-Empfaenger, die auf der D2-MAC- Norm basieren, und zu einem spaeteren Zeitpunkt auf HDTV, das keine neuen Fernsehgeraete, sondern lediglich einen Zusatzdecoder erfordert.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Récepteur ->

Date index: 2021-07-22
w