Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse d'activité
Analyse économique
Aspect économique
Bureau cantonal de l'approvisionnement économique
Bureau cantonal pour l'approvisionnement économique
Centrale cantonale de l'approvisionnement économique
Condition économique
Crise économique
Dépression économique
Détérioration de l'économie
HSG
Mauvaises performances
OCAE
Office cantonal de l'approvisionnement économique
Office cantonal pour l'approvisionnement économique
Professeur de sciences économiques et sociales
Professeure de sciences économiques et sociales
Ralentissement économique
Récession
Récession économique
Test SLRL
Test de létalité récessive liée au sexe
Université de Saint-Gall
épreuve SLRL
épreuve de létalité récessive liée au sexe
épreuve du gène létal récessif lié au sexe
étude économique
évaluation économique
évolution en dents de scie

Übersetzung für "Récession économique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
récession économique [ crise économique | dépression économique | détérioration de l'économie ]

Rezession [ Konjunkturkrise | Rückgang der Konjunktur | Verschlechterung der Wirtschaft | wirtschaftliche Depression | Wirtschaftskrise ]


ralentissement économique | récession | récession économique

Konjunkturrückgang | Wirtschaftsabschwung


récession | récession économique

Kontraktion | Rezession


mauvaises performances (de la bourse) | récession économique | évolution en dents de scie

Krebsgang (der Börse)


analyse économique [ analyse d'activité | étude économique | évaluation économique ]

Wirtschaftsanalyse [ Aktivitätsanalyse | ökonomische Analyse | wirtschaftliche Bewertung | Wirtschaftsstudie ]


condition économique [ aspect économique ]

Wirtschaftsverhältnisse [ Marktentwicklung ]


épreuve de létalité récessive liée au sexe | épreuve du gène létal récessif lié au sexe | épreuve SLRL | test de létalité récessive liée au sexe | test SLRL

SLRL-Test | Test zur Erfassung geschlechtsgebundener rezessiver Letalmutationen


professeure de sciences économiques et sociales | professeur de sciences économiques et sociales | professeur de sciences économiques et sociales/professeure de sciences économiques et sociales

Lehrer für wirtschaftskundliche Fäher Sekundarstufe | LehrerIn für Betriebswirtschaft Sekundarstufe | BerufsschullehrerIn für Wirtschaftspädagogik | Lehrkraft für wirtschaftskundliche Fächer Sekundarstufe


Bureau cantonal de l'approvisionnement économique | Centrale cantonale de l'approvisionnement économique | Office cantonal pour l'approvisionnement économique | OCAE | Office cantonal de l'approvisionnement économique | Bureau cantonal pour l'approvisionnement économique

KZWL | kantonale Zentralstelle für wirtschaftliche Landesversorgung | Kantonale Zentralstelle für wirtschaftliche Landesversorgung | Zentralstelle für wirtschaftliche Landesversorgung


Université de Saint-Gall - Ecole des Hautes Etudes Economiques, Juridiques et Sociales (1) | Université de Saint-Gall (2) | Ecole des hautes études économiques, juridiques et sociales de Saint-Gall (3) | Ecole des hautes études économiques et sociales de Saint-Gall (4) | Ecole des hautes études économiques et sociales de St-Gall (5) | Université de Saint-Gall - Ecole des hautes études économiques, juridiques et sociales (6) [ HSG ]

Universität St. Gallen - Hochschule für Wirtschafts-, Rechts- und Sozialwissenschaften (1) | Universität St. Gallen (2) | Hochschule St. Gallen (3) | Hochschule Sankt-Gallen (4) | Hochschule St. Gallen für Wirtschafts- und Sozialwissenschaften (5) [ HSG | HHS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les circonstances exceptionnelles font référence à des faits inhabituels, indépendants de la volonté de la partie contractante concernée et ayant des effets sensibles sur la situation financière des administrations publiques ou à des périodes de grave récession économique visées dans le pacte de stabilité et de croissance révisé, pour autant que l'écart temporaire de la partie contractante concernée ne mette pas en péril sa soutenabilité budgétaire à moyen terme (article 3, paragraphe 3, b)).

Außergewöhnliche Umstände sind ein außergewöhnliches Ereignis, das sich der Kontrolle der betreffenden Vertragspartei entzieht und erhebliche Auswirkungen auf die Lage der öffentlichen Finanzen hat, oder ein schwerer Konjunkturabschwung im Sinne des geänderten Stabilitäts- und Wachstumspakts, vorausgesetzt, die vorübergehende Abweichung der betreffenden Vertragspartei gefährdet nicht die mittelfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen (Artikel 3 Absatz 3 Buchstabe b).


Le chômage des jeunes est plus sensible à la conjoncture économique que le chômage en général étant donné que les jeunes ont moins d’expérience, qu’ils sont plus souvent engagés avec des contrats à durée déterminée et donc plus facilement licenciés et qu’ils sont également plus concentrés dans des secteurs économiques plus exposés aux récessions économiques, comme ceux de la manufacture, de la construction, de la distribution ou de l’hôtellerie.

Die Jugendarbeitslosigkeit ist sehr viel stärker mit den Konjunkturzyklen verknüpft als die Arbeitslosigkeit insgesamt, da junge Menschen über weniger Erfahrung verfügen, häufiger nur einen kurzfristigen Arbeitsvertrag haben und daher schneller entlassen werden und auch in größerem Umfang in besonders konjunkturabhängigen Branchen wie dem verarbeitende Gewerbe, der Baubranche, dem Einzelhandel oder dem Gastgewerbe tätig sind.


Le chômage des jeunes est plus sensible à la conjoncture économique que le chômage en général, étant donné que les jeunes ont moins d’expérience, sont plus facilement licenciés et sont également plus concentrés dans des secteurs économiques plus exposés aux récessions économiques, comme ceux de la manufacture, de la construction, de la distribution ou de l’hôtellerie.

Die Jugendarbeitslosigkeit ist sehr viel stärker mit den Konjunkturzyklen verknüpft als die Arbeitslosigkeit insgesamt, da junge Menschen weniger Erfahrung haben, schneller entlassen werden und auch in größerem Umfang in besonders konjunkturabhängigen Branchen wie dem verarbeitende Gewerbe, der Baubranche, dem Einzelhandel oder dem Gastgewerbe tätig sind.


Q. considérant que l'appartenance à la zone euro apparaît comme un facteur de stabilité économique dans les États membres concernés; considérant que, outre une intervention gouvernementale responsable pour contrer la récession économique, les citoyens attendent, dans une période de récession économique comme la période actuelle, une réaction déterminée par la mise en œuvre des instruments de l'Union, ainsi que de la cohésion sociale et régionale, dans le respect toutefois des règles et des principes qui garantissent une monnaie forte et stable,

Q. in der Erwägung, dass sich die Mitgliedschaft im Euroraum als Mittel zur Stärkung der wirtschaftlichen Stabilität in den betreffenden Mitgliedstaaten erwiesen hat; in der Erwägung, dass die Bürger in Zeiten wirtschaftlicher Rezession neben einem verantwortungsvollen Eingreifen der Regierung, um dem Konjunkturabschwung entgegenzuwirken, eine entschlossene Antwort im Wege der Instrumente der Europäischen Union und des sozialen und regionalen Zusammenhalts erwarten, während gleichzeitig die Regeln und Grundsätze, die eine starke und stabile Währung gewährleisten, gewahrt bleiben,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. considérant que l'appartenance à la zone euro apparaît comme un facteur de stabilité économique dans les États membres concernés; considérant que, outre une intervention gouvernementale responsable pour contrer la récession économique, les citoyens attendent, dans une période de récession économique comme la période actuelle, une réaction déterminée par la mise en œuvre des instruments de l'Union européenne, ainsi que de la cohésion sociale et régionale, dans le respect toutefois des règles et des principes qui garantissent une monnaie forte et stable,

O. in der Erwägung, dass sich die Mitgliedschaft in der Eurozone als Mittel zur Stärkung der wirtschaftlichen Stabilität in den betreffenden Mitgliedstaaten erwiesen hat; in der Erwägung, dass die Bürger in Zeiten wirtschaftlicher Rezession neben einem verantwortungsvollen Eingreifen der Regierung, um dem Konjunkturabschwung entgegenzuwirken, eine entschlossene Antwort im Wege der Instrumente der Europäischen Union und des sozialen und regionalen Zusammenhalts erwarten, während gleichzeitig die Regeln und Grundsätze, die eine starke und stabile Währung gewährleisten, gewahrt bleiben,


16. souligne que dans le nouveau contexte international lié à l'actuelle crise financière et à la récession économique d'ores et déjà perceptible au niveau de l'emploi et de la croissance dans la zone euro, l'augmentation des déficits est difficile à éviter; suggère donc que les États membres fassent un usage plus ciblé de la flexibilité permise par le pacte de stabilité et de croissance afin de favoriser la reprise économique et la croissance; attire l'attention sur les incidences budgétaires de la crise financière actuelle et invite la Commission à évaluer les effets que les deniers publics utilisés dans les plans de sauvetage destin ...[+++]

16. weist darauf hin, dass steigende Defizite angesichts der neuen internationalen Gegebenheiten, die durch die gegenwärtige Finanzmarktkrise und die Rezession entstanden sind, die sich bereits auf Beschäftigung und Wachstum in der Eurozone auswirkt, nur schwer zu vermeiden sind; schlägt daher vor, dass die Mitgliedstaaten die im Stabilitäts- und Wachstumspakt (SWP) vorgesehene Flexibilität gezielter nutzen, um die wirtschaftliche Erholung und das Wachstum zu fördern; weist auf die haushaltsmäßigen Implikationen der derzeitigen Finanzkrise hin und fordert die Kommission auf, die Auswirkungen der öffentlichen Mittel, die in den Rettungs ...[+++]


16. souligne que, dans le nouveau contexte international lié à l'actuelle crise financière et à la récession économique d'ores et déjà perceptible au niveau de l'emploi et de la croissance dans la zone euro, l'augmentation des déficits est difficile à éviter; suggère donc que les États membres fassent un usage plus ciblé de la flexibilité permise par le pacte de stabilité et de croissance afin de favoriser la reprise économique et la croissance; attire l'attention sur les incidences budgétaires de la crise financière actuelle et invite la Commission à évaluer les effets que les deniers publics utilisés dans les plans de sauvetage desti ...[+++]

16. weist darauf hin, dass steigende Defizite angesichts der neuen internationalen Gegebenheiten, die durch die gegenwärtige Finanzmarktkrise und die Rezession entstanden sind, die sich bereits auf Beschäftigung und Wachstum im Euroraum auswirkt, nur schwer zu vermeiden sind; schlägt daher vor, dass die Mitgliedstaaten die im SWP vorgesehene Flexibilität gezielter nutzen, um die wirtschaftliche Erholung und das Wachstum zu fördern; weist auf die haushaltsmäßigen Implikationen der derzeitigen Finanzkrise hin und fordert die Kommission auf, die Auswirkungen der öffentlichen Mittel, die in den Rettungsplänen für nationale Finanzinstitutio ...[+++]


La stratégie de Lisbonne de 2000 a impulsé davantage la réforme des politiques de l'emploi et 5 millions nets de nouveaux emplois ont été créés depuis 2000, notamment 500 000 en 2002 au cours de la récession économique.

Die Lissabonner Strategie aus dem Jahr 2000 hat die Reform der Beschäftigungspolitik weiter vorangetrieben: Seit 2000 wurden netto fünf Millionen neue Arbeitsplätze geschaffen, im Jahr 2002, in der Phase des Konjunkturabschwungs, immerhin noch 500 000.


Malgré des problèmes économiques à court terme liés à la récession économique mondiale et à sa transition vers un pays moderne, démocratique et nouvellement industrialisé, la Corée a conservé des taux élevés de croissance économique.

Trotz kurzfristiger wirtschaftlicher Probleme in Verbindung mit dem weltweiten Konjunkturrückgang und dem Übergang zu einer modernen demokrtischen Gesellschaftsordnung weist Korea weiterhin ein hohes Wirtschaftswachstum auf.


"La Communauté est en récession économique" a déclaré le Commissaire Henning Christophersen en présentant les prévisions révisées de la Commission pour 1993 et 1994.

Die Vorlage der revidierten Vorausschätzungen der Kommission für 1993 und 1994 kommentierte Kommissionsmitglied Hennig Christophersen mit den Worten, daß sich die Gemeinschaft in einer Rezession befinde.


w