Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chirurgie vétérinaire
Chirurgien vétérinaire
Inspecteur vétérinaire
Législation vétérinaire
Médecine animale
Médecine vétérinaire
Office vétérinaire
Produit vétérinaire
Produit à usage vétérinaire
RMC
RMUE
Règlement sur la marque communautaire
Règlement sur la marque de l'UE
Règlement sur la marque de l'Union européenne
Réglementation vétérinaire
Service vétérinaire
Service vétérinaire cantonal
Vétérinaire
Vétérinaire d'État
Vétérinaire généraliste
Vétérinaire officiel
Vétérinaire pour animaux de compagnie
Vétérinaire public
Vétérinaire spécialiste
Vétérinaire spécialisé

Übersetzung für "Réglementation vétérinaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
législation vétérinaire [ réglementation vétérinaire ]

Veterinärrecht [ Rechtsvorschrift im Bereich der Tiermedizin | tiergesundheitliche Vorschrift ]


Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'appprentissage du 15 août 1994.Programme d'enseignement professionnel du 15 août 1994:assistante en médecine vétérinaire; assistant en médecine vétérinaire

Reglement vom 15.August 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.August 1994 für den beruflichen Unterricht:tiermedizinische Praxisassistentin; tiermedizinischer Praxisassistent


médecine vétérinaire [ chirurgie vétérinaire | médecine animale ]

Tiermedizin [ Tierheilkunde | Veterinärmedizin ]


produit vétérinaire [ produit à usage vétérinaire ]

tiermedizinisches Erzeugnis [ veterinärpharmazeutisches Produkt ]


vétérinaire spécialisé dans la gestion de la santé bovine | vétérinaire spécialiste de la gestion de la santé des petits ruminants | vétérinaire spécialisé | vétérinaire spécialiste

Fachtierärztin für Parasitologie | Fachtierärztin für Pathologie | Fachtierarzt/Fachtierärztin | Fachtierärztin für klinische Laboratoriumsdiagnostik


chirurgien vétérinaire | vétérinaire pour animaux de compagnie | vétérinaire | vétérinaire généraliste

Allgemeintierarzt | Allgemeintierarzt/Allgemeintierärztin | Allgemeintierärztin


vétérinaire d'État | vétérinaire public | inspecteur vétérinaire | vétérinaire officiel

amtliche Tierärztin | Amtstierärztin | Amtstierarzt/Amtstierärztin | Fachtierärztin für öffentliches Veterinärwesen


Office vétérinaire | Service vétérinaire | Service vétérinaire cantonal

kantonaler Veterinärdienst | Veterinäramt | Veterinärdienst


Règlement (UE) 2015/2424 du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) nº 207/2009 du Conseil sur la marque communautaire et le règlement (CE) nº 2868/95 de la Commission portant modalités d'application du règlement (CE) nº 40/94 du Conseil sur la marque communautaire, et abrogeant le règlement (CE) nº 2869/95 de la Commission relatif aux taxes à payer à l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | règlement sur la marque communautaire | règlement sur la marque de l'UE | règlement sur la marque de l'Union européenne | RMC [Abbr.] | RMUE [Abbr.]

Gemeinschaftsmarkenverordnung | Unionsmarkenverordnung | Verordnung über die Gemeinschaftsmarke | GMV [Abbr.]


Règlement CEE n 2377/90 du Conseil, du 26 juin 1990, établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments d'origine animale

Verordnung EWG Nr. 2377/90 des Rates vom 26. Juni 1990 zur Schaffung eines Gemeinschaftsverfahrens für die Festsetzung von Höchstmengen für Tierarzneimittelrückstände in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9 DECEMBRE 1992. - Arrêté royal portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, l'usage, les échanges intracommunautaires et l'importation du sperme de bovin. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, l'usage, les é ...[+++]

9. DEZEMBER 1992 - Königlicher Erlass über die tierzüchterischen und tierseuchenrechtlichen Anforderungen an die Erzeugung, die Aufbereitung, die Lagerung, die Verwendung und die Einfuhr des Rindersamens und den innergemeinschaftlichen Handelsverkehr damit - Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache des Königlichen Erlasses vom 9. Dezember 1992 über die tierzüchterischen und tierseuchenrechtlichen Anforderungen an die Erzeugung, die Aufbereitung, die Lag ...[+++]


Si la norme et les réglementations vétérinaires éprouvées sont observées, dont la Convention de Washington sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction, il n’existe aucune nécessité de conserver ce règlement.

Wenn die üblichen, bewährten und erprobten veterinärrechtlichen Vorschriften, einschließlich des Washingtoner Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen, beachtet werden, erübrigt sich das Festhalten an dieser Verordnung.


Si la norme et les réglementations vétérinaires éprouvées sont observées, dont la Convention de Washington sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction, il n’existe aucune nécessité de conserver ce règlement.

Wenn die üblichen, bewährten und erprobten veterinärrechtlichen Vorschriften, einschließlich des Washingtoner Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen, beachtet werden, erübrigt sich das Festhalten an dieser Verordnung.


H. considérant que, le 10 novembre 2006, la Russie a imposé un nouvel embargo sur les importations de viande et de produits avicoles polonais, en invoquant des préoccupations relatives à des violations de la règlementation vétérinaire, que la Russie a également décrété récemment une interdiction des importations de poisson et des produits à base de poisson en provenance de l'Union européenne, et qu'elle a, avant le sommet UE-Russie précité du 24 novembre 2006, menacé d'étendre l'interdiction précédente à l'ensemble de l'Union européenne, en raison de préoccupations liées à la peste porcine en Roumanie et en Bulgarie,

H. in der Erwägung, dass Russland am 10. November 2006 ein neues Einfuhrembargo auf polnische Fleisch- und Geflügelprodukte mit der Begründung verhängt hat, dass es besorgt über Verletzungen der veterinärrechtlichen Vorschriften sei; in der Erwägung, dass es vor kurzem außerdem ein Verbot der Einfuhr von Fisch und Fischerzeugnissen aus der Europäischen Union verhängt hat; in der Erwägung, dass Russland vor dem oben genannten Gipfeltreffen EU-Russland vom 24. November 2006 gedroht hat, das erstgenannte Verbot wegen Befürchtungen im Zusammenhang mit der Schweinepest in Rumänien und Bulgarien auf die gesamte Europäische Union auszudehn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que le 10 novembre, la Russie a appliqué un nouvel embargo d’une part, sur les importations de produits de viande et de volaille en provenance de Pologne, au motif qu'elle s'inquiétait des violations de la réglementation vétérinaire, et d’autre part, sur les importations de viande en provenance de pays tiers; que la Russie a interdit les importations de poissons en provenance de l’UE le 24 novembre,

F. in der Erwägung, dass Russland mit der Begründung, es sei besorgt über Verstöße gegen veterinärrechtliche Bestimmungen sowie Einfuhren von Fleisch aus Drittstaaten, am 10. November ein neues Embargo gegen die Einfuhr von polnischen Fleisch- und Geflügelprodukten verhängt hat; in der Erwägung, dass Russland am 24. November die Einfuhr von Fisch aus der Europäischen Union verboten hat,


H. considérant que, le 10 novembre, la Russie a imposé un nouvel embargo sur les importations de viande et de produits avicoles polonais, en invoquant des préoccupations relatives à des violations de la règlementation vétérinaire, que la Russie a également décrété récemment une interdiction des importations de poisson et des produits à base de poisson en provenance de l'Union européenne, et qu'elle a, avant le sommet, menacé d'étendre l'interdiction à l'ensemble de l'Union européenne, en raison de préoccupations liées à la peste porcine en Roumanie et en Bulgarie,

H. in der Erwägung, dass Russland am 10. November ein neues Einfuhrembargo auf polnische Fleisch- und Geflügelprodukte verhängt hat mit der Begründung, dass es besorgt über Verletzungen der veterinärrechtlichen Vorschriften sei und dass es vor kurzem außerdem ein Verbot der Einfuhr von Fisch und Fischerzeugnissen aus der EU verhängt und vor dem Gipfeltreffen gedroht hat, das Verbot wegen Befürchtungen im Zusammenhang mit der Schweinepest in Rumänien und Bulgarien auf die gesamte EU auszudehnen,


Le règlement (CE) no 1782/2003 prévoit des sanctions en cas d'utilisation ou de détention illégale de substances ou de produits non autorisés par la réglementation vétérinaire.

Die Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 sieht bei vorschriftswidriger Verwendung oder Vorrätighaltung von Stoffen oder Erzeugnissen, die nicht veterinärrechtlich zugelassen sind, Sanktionen vor.


- disposer de locaux de stockage et/ou de réfrigération séparés permettant de stocker les produits non conformes à la réglementation vétérinaire.

- Sie verfügen über getrennte Lager- und/oder Kühlräume, die es ermöglichen, die nicht der Veterinärregelung entsprechenden Erzeugnisse zu lagern.


La présente décision sera réexaminée avant le 31 décembre 1992 à la lumière de l'évolution des réglementations vétérinaires et notamment de celles relatives aux exigences en matière de certifications.

Diese Entscheidung wird vor dem 31. Dezember 1992 im Licht der Entwicklung der veterinärrechtlichen Vorschriften und insbesondere der Vorschriften über die Anforderungen an Bescheinigungen überprüft.


Indiquer, d'une part, les mentions requises en fonction des réglementations spécifiques applicables dans le pays de destination et, d'autre part, les références des documents produits à l'appui de la déclaration (y compris, le cas échéant, les numéros des exemplaires de contrôle T N° 5, le numéro de la licence ou du permis d'importation, les données relatives aux réglementations vétérinaire et phytosanitaire et le numéro du connaissement).

Einzutragen sind die aufgrund der im Bestimmungsland gegebenenfalls anwendbaren spezifischen Regelungen erforderlichen Angaben sowie die Bezugsangaben aller mit der Anmeldung vorgelegten Unterlagen (Dazu gehören die Seriennummer der Kontrollexemplare T Nr. 5, die Nummern der Einfuhrlizenzen oder -genehmigungen, Angaben über veterinärmedizinische und pflanzenschutzrechtliche Vorschriften, Nummern der Ladelisten usw.).


w