Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital génétique
Conservation des monuments
Convention de Grenade
Ensemble génétique
Génétique
Hérédité
Patrimoine génétique
Patrimoine héréditaire
Pool des gènes
Pool génétique
Protection du patrimoine
Protection du patrimoine culturel
Protection du patrimoine culturel
Ressource génétique
Restauration du patrimoine
Sauvegarde du patrimoine culturel
Sauvegarde du patrimoine culturel
Sauvegarde du patrimoine génétique
Sauvegarde du patrimoine national

Übersetzung für "Sauvegarde du patrimoine génétique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sauvegarde du patrimoine génétique

Wahrung des genetischen Besitzstandes


agent chargé de protection et sauvegarde du patrimoine naturel | agent chargé de protection et sauvegarde du patrimoine naturel/agente chargée de protection et sauvegarde du patrimoine naturel | agente chargée de protection et sauvegarde du patrimoine naturel

Umweltschutzwissenschaftlerin | Wissenschaftler Natur- und Artenschutz | Umweltschutzwissenschaftler | Wissenschaftler Natur- und Artenschutz/Wissenschaftlerin Natur- und Artenschutz


protection du patrimoine [ conservation des monuments | protection du patrimoine culturel | restauration du patrimoine | sauvegarde du patrimoine culturel ]

Schutz des kulturellen Erbes [ Denkmalpflege | Denkmalrestaurierung ]


génétique [ hérédité | patrimoine génétique | ressource génétique ]

Genetik [ Genbestand | Gene | genetische Ressource | genetisches Erbgut | Vererbung ]


capital génétique | ensemble génétique | patrimoine génétique | pool des gènes | pool génétique

Erbmasse | Genpool | Gesamtbestand der Gene


Convention de Grenade | Convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l'Europe

Übereinkommen zum Schutz des architektonischen Erbes Europas


sauvegarde du patrimoine culturel (1) | protection du patrimoine culturel (2)

Heimatschutz


patrimoine génétique | patrimoine héréditaire

Erbgut


Arrêté fédéral du 20 mars 2008 relatif à l'approbation de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel

Bundesbeschluss vom 20. März 2008 über die Genehmigung des Übereinkommens zur Bewahrung des immateriellen Kulturerbes


sauvegarde du patrimoine national

Bewahrung des Vermögens des Landes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce programme comporte obligatoirement : 1° le plan du périmètre définitif localisant les opérations projetées visées à l'article 3, § 2, 1° à 4°; 2° un schéma directeur couvrant l'ensemble du périmètre définitif et précisant la nature des opérations ainsi que le calendrier de réalisation desdites opérations; 3° une liste des immeubles concernés par le programme ainsi que, s'ils sont occupés, la liste des occupants; en cas de nécessité, ces listes peuvent être modifiées en cours d'opération; 4° une description précise des acquisitions et travaux à réaliser pour chacune des opérations du programme; 5° une description des travaux projetés en exécution de l'article 3, § 2, 2°; 6° une description des actions et partenariats visées à l'arti ...[+++]

Dieses Programm umfasst zwingend: 1. den Plan des endgültigen Bereichs mit dem Standort der geplanten Maßnahmen im Sinne von Artikel 3 § 2 Nrn. 1 bis 4; 2. ein Leitschema für den gesamten endgültigen Bereich, in dem die Art der Maßnahmen sowie der Terminplan zur Verwirklichung der besagten Maßnahmen präzisiert sind; 3. eine Liste der vom Programm betroffenen unbeweglichen Güter sowie, wenn sie belegt sind, die Liste der Benutzer; notwendigenfalls können diese Listen im Laufe der Verwirklichung geändert werden; 4. eine präzise Beschreibung der durchzuführenden Ankäufe und Arbeiten für jede einzelne Maßnahme des Programms; 5. eine Beschreibung der in Ausführung von Artikel 3 § 2 Nr. 2 geplanten Arbeiten; 6. eine Beschreibung der Aktione ...[+++]


(11) La protection et la promotion du patrimoine culturel et des paysages, qui font partie intégrante de la diversité culturelle que l'Union s'est engagée à respecter et à promouvoir, conformément à l« article 167, paragraphe 4, du traité sur le fonctionnement de l» Union européenne, peuvent utilement s'appuyer sur les définitions et principes énoncés dans les conventions du Conseil de l'Europe en la matière, en particulier la convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l'Europe, la convention européenne du paysage, l ...[+++]

(11) Schutz und Aufwertung von Kulturerbe und Kulturlandschaften, die integraler Bestandteil der Vielfalt der Kulturen sind, zu deren Wahrung und Förderung sich die Europäische Union gemäß Artikel 167 Absatz 4 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union verpflichtet hat, können sich sinnvollerweise auf die Definitionen und Grundsätze stützen, die in einschlägigen Übereinkommen des Europarates, insbesondere dem Übereinkommen zum Schutz des architektonischen Erbes Europas, dem Europäischen Landschaftsübereinkommen, der Rahmenkonvention des Europarates über den Wert des Kulturerbes für die Gesellschaft und in der 1976 von der ...[+++]


que l’on s’accorde de plus en plus, aux échelons européen, national, régional et local, à prendre en compte la dimension sociale du patrimoine culturel et l’importance de créer des synergies entre les différents acteurs concernés afin de sauvegarder le patrimoine culturel, de le développer et de le transmettre aux générations futures (5);

der wachsenden Anerkennung der sozialen Dimension des kulturellen Erbes auf europäischer, nationaler, regionaler und lokaler Ebene sowie der Bedeutung der Nutzung von Synergien zwischen verschiedenen Interessenträgern zur Wahrung, Entwicklung und Weitergabe des Kulturerbes an zukünftige Generationen (5);


Le protocole relatif aux aires spécialement protégées de la Méditerranée, auquel la Communauté a adhéré en 1984, vise à sauvegarder les ressources naturelles communes de la région méditerranéenne, à conserver la diversité du patrimoine génétique et à protéger certains sites naturels en créant un ensemble de zones spécialement préservées.

Das Protokoll über die besonderen Schutzgebiete des Mittelmeers, dem die Gemeinschaft 1984 beigetreten ist, bezweckt den Schutz der gemeinsamen natürlichen Ressourcen des Mittelmeerraums, die Wahrung der Verschiedenartigkeit des genetischen Erbguts und den Schutz bestimmter Naturlandschaften durch die Schaffung besonderer Schutzgebiete.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— vu ses résolutions du 13 mai 1974 sur la sauvegarde du patrimoine culturel européen , du 14 septembre 1982 sur la sauvegarde du patrimoine architectural et archéologique européen , du 28 octobre 1988 sur la conservation du patrimoine architectural et archéologique de la Communauté , du 12 février 1993 sur la conservation du patrimoine architectural et la sauvegarde des biens culturels et du 16 janvier 2001 sur l'application de la convention pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel dans les États membres de l'Uni ...[+++]

– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 13. Mai 1974 zum Schutz des kulturellen Erbes Europas , vom 14. September 1982 zur Erhaltung des architektonischen und archäologischen Erbes Europas , vom 28. Oktober 1988 zur Erhaltung des architektonischen und archäologischen Erbes der Gemeinschaft , vom 12. Februar 1993 zur Erhaltung des architektonischen Erbes und zum Schutz der Kulturgüter und vom 16. Januar 2001 zur Umsetzung des Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt in den Staaten der Europäischen Union ,


— vu ses résolutions du 13 mai 1974 sur la sauvegarde du patrimoine culturel européen , du 14 septembre 1982 sur la sauvegarde du patrimoine architectural et archéologique européen , du 28 octobre 1988 sur la conservation du patrimoine architectural et archéologique de la Communauté , du 12 février 1993 sur la conservation du patrimoine architectural et la sauvegarde des biens culturels et du 16 janvier 2001 sur l'application de la convention pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel dans les États membres de l'Uni ...[+++]

– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 13. Mai 1974 zum Schutz des kulturellen Erbes Europas , vom 14. September 1982 zur Erhaltung des architektonischen und archäologischen Erbes Europas , vom 28. Oktober 1988 zur Erhaltung des architektonischen und archäologischen Erbes der Gemeinschaft , vom 12. Februar 1993 zur Erhaltung des architektonischen Erbes und zum Schutz der Kulturgüter und vom 16. Januar 2001 zur Umsetzung des Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt in den Staaten der Europäischen Union ,


Ce programme-cadre inclut aussi «l'étude des problèmes d'éthique biomédicale et de bioéthique», indiquant que «au titre du présent programme-cadre, il ne sera mené aucun travail de recherche qui entraînerait une modification patrimoine génétique humain, par la voie d’une manipulation de cellules germinales ou à un autre stade du développement embryonnaire qui pourrait devenir partie intégrante du patrimoine génétique».

Dieses Rahmenprogramm umfasst außerdem die „Untersuchung von Fragen der biomedizinischen Ethik und der Bioethik“, wozu folgendes festgestellt wird: „Innerhalb dieses Rahmenprogramms werden keinerlei Forschungstätigkeiten durchgeführt, bei denen eine Änderung des genetischen Erbguts von Menschen durch Veränderung von Keimzellen oder durch Eingriffe in anderen Phasen der Embryonalentwicklung vorgenommen oder bezweckt wird und bei denen die Vererbbarkeit derartiger Veränderungen bewirkt werden kann.“


- vu ses résolutions antérieures du 13 mai 1974 sur la sauvegarde du patrimoine culturel européen , du 14 septembre 1982 sur la sauvegarde du patrimoine architectural et archéologique , du 28 octobre 1988 sur la conservation du patrimoine architectural et archéologique de la Communauté , et du 12 février 1993 sur la conservation du patrimoine architectural et la sauvegarde des biens culturels ,

- unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 13. Mai 1974 zum Schutz des europäischen kulturellen Erbes , vom 14. September 1982 zur Erhaltung des europäischen architektonischen und archäologischen Erbes , vom 28. Oktober 1988 zur Erhaltung des architektonischen und archäologischen Erbes der Gemeinschaft und vom 12. Februar 1993 zur Erhaltung des architektonischen Erbes und zum Schutz der Kulturgüter ,


Le protocole relatif aux aires spécialement protégées de la Méditerranée, auquel la Communauté a adhéré en 1984, vise à sauvegarder les ressources naturelles communes de la région méditerranéenne, à conserver la diversité du patrimoine génétique et à protéger certains sites naturels en créant un ensemble de zones spécialement préservées.

Das Protokoll über die besonderen Schutzgebiete des Mittelmeers, dem die Gemeinschaft 1984 beigetreten ist, bezweckt den Schutz der gemeinsamen natürlichen Ressourcen des Mittelmeerraums, die Wahrung der Verschiedenartigkeit des genetischen Erbguts und den Schutz bestimmter Naturlandschaften durch die Schaffung besonderer Schutzgebiete.


Dès lors que la plante génétiquement modifiée a été mise au point par rétrocroisement, un équivalent non transgénique à patrimoine génétique aussi proche que possible de celui de la plante génétiquement modifiée doit être sélectionné.

Wurde die GV-Pflanze im Wege von Rückkreuzungen entwickelt, ist ein konventionelles Gegenstück mit einem der genetisch veränderten Pflanze möglichst ähnlichen genetischen Hintergrund zu wählen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Sauvegarde du patrimoine génétique ->

Date index: 2023-09-18
w