Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur central de l'Eglise
Administrateur central de l'Eglise
Administrateur de l'EREN
Administrateur de l'EREN
Administratrice centrale de l'Eglise
Administratrice centrale de l'Eglise
Administratrice de l'EREN
Administratrice de l'EREN
CEME
CETMI
Chancelier du Conseil synodal
Chancelier du Conseil synodal
Chancelier du secrétariat de l'Eglise
Chancelier du secrétariat de l'Eglise
Chancelière du Conseil synodal
Chancelière du Conseil synodal
Chancelière du secrétariat de l'Eglise
Chancelière du secrétariat de l'Eglise
Comité des Églises auprès des travailleurs migrants
Comité des églises auprès des migrants
Comité des églises auprès des migrants en Europe
Commission des Églises auprès des Migrants en Europe
Personnel de secrétariat
Rempl. SG
Remplaçant de la secrétaire générale
Remplaçant du secrétaire général
Remplaçante de la secrétaire générale
Remplaçante du secrétaire général
Secrétaire
Secrétaire d'État
Secrétaire de direction
Secrétaire de l'Eglise
Secrétaire de l'Eglise
Secrétaire du conseil synodal
Secrétaire du conseil synodal
Secrétaire facturier
Secrétaire facturière
Secrétaire général adjoint
Secrétaire général de l'Eglise
Secrétaire général de l'Eglise
Secrétaire général de ministère
Secrétaire général suppléant
Secrétaire générale adjointe
Secrétaire générale de l'Eglise
Secrétaire générale de l'Eglise
Secrétaire générale suppléante
Sous-secrétaire d'État
Suppléant de la secrétaire générale
Suppléant du secrétaire général
Suppléante de la secrétaire générale
Suppléante du secrétaire général

Übersetzung für "Secrétaire de l'Eglise " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
secrétaire de l'Eglise (1) | secrétaire du conseil synodal (2) | secrétaire général de l'Eglise (3) | administrateur de l'EREN (4) | chancelier du Conseil synodal (5) | chancelier du secrétariat de l'Eglise (6) | administrateur central de l'Eglise (7)

Kirchenschreiber (1) | Aktuar des Kirchenrats (2) | Sekretär des Kirchenrats (3) | Sekretär des Synodalrats (4) | Synodalsekretär (5) | Sekretär der Landeskirche (6) | Kirchensekretär (7) | Kirchenratsschreiber (8) | Sekretär des Kirchgemeinderats (9)


secrétaire de l'Eglise (1) | secrétaire du conseil synodal (2) | secrétaire générale de l'Eglise (3) | administratrice de l'EREN (4) | chancelière du Conseil synodal (5) | chancelière du secrétariat de l'Eglise (6) | administratrice centrale de l'Eglise (7)

Kirchenschreiberin (1) | Aktuarin des Kirchenrats (2) | Sekretärin des Kirchenrats (3) | Sekretärin des Synodalrats (4) | Synodalsekretärin (5) | Sekretärin der Landeskirche (6) | Kirchensekretärin (7) | Kirchenratsschreiberin (8) | Sekretärin des Kirchgemeinderats (9)


administrateur central de l'Eglise | administrateur de l'EREN | chancelier du Conseil synodal | chancelier du secrétariat de l'Eglise | secrétaire de l'Eglise | secrétaire du conseil synodal | secrétaire général de l'Eglise

Aktuar des Kirchenrats | Kirchenratsschreiber | Kirchenschreiber | Kirchensekretär | Sekretär der Landeskirche | Sekretär des Kirchenrats | Sekretär des Kirchgemeinderats | Sekretär des Synodalrats | Synodalsekretär


administratrice centrale de l'Eglise | administratrice de l'EREN | chancelière du Conseil synodal | chancelière du secrétariat de l'Eglise | secrétaire de l'Eglise | secrétaire du conseil synodal | secrétaire générale de l'Eglise

Aktuarin des Kirchenrats | Kirchenratsschreiberin | Kirchenschreiberin | Kirchensekretärin | Sekretärin der Landeskirche | Sekretärin des Kirchenrats | Sekretärin des Kirchgemeinderats | Sekretärin des Synodalrats | Synodalsekretärin


Comité des églises auprès des migrants | Comité des églises auprès des migrants en Europe | Comité des Églises auprès des travailleurs migrants | Comité des églises auprès des travailleurs migrants en Europe | Comité des Églises auprès des travailleurs migrants en Europe occidentale | Commission des Églises auprès des Migrants en Europe | CEME [Abbr.] | CETMI [Abbr.]

Ausschuss der Kirchen für Ausländerfragen in Europa | Ausschuss der Kirchen für Fragen ausländischer Arbeitnehmer | Ausschuss der Kirchen für Fragen ausländischer Arbeitnehmer in Europa | Ausschuss der Kirchen für Fragen der Ausländischen Arbeitnehmer in Westeuropa | Kommission der Kirchen für Migranten in Europa | AKFA [Abbr.]


suppléante de la secrétaire générale | remplaçante du secrétaire général | secrétaire général suppléant | suppléant du secrétaire général | remplaçante de la secrétaire générale | remplaçant du secrétaire général | secrétaire général adjoint | secrétaire générale adjointe | secrétaire générale suppléante | rempl. SG | suppléant de la secrétaire générale | suppléante du secrétaire général | remplaçant de la secrétaire générale

stellv. Generalsekretärin | Stv. Generalsekretär | stv. Generalsekretär | stv. Generalsekretärin | stellvertretender Generalsekretär | Stv. Generalsekretärin | stellv. Generalsekretär | stellvertretende Generalsekretärin


secrétaire facturier | secrétaire facturier/secrétaire facturière | secrétaire facturière

Buchhaltungsfachkraft | Fakturist | Fakturist/Fakturistin | Fakturistin


secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique

Parteimitarbeiter | PR-MitarbeiterIn | Parteimitarbeiter/Parteimitarbeiterin | Parteimitarbeiterin


sous-secrétaire d'État | secrétaire d'État | secrétaire général de ministère

Staatssekretär | Staatssekretär/Staatssekretärin | Staatssekretärin


personnel de secrétariat [ secrétaire | secrétaire de direction ]

Sekretariatspersonal [ Direktionsassistent | Direktionssekretär | Sekretär ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’accusation selon laquelle les membres de la délégation, y compris Yolanda Pulecio de Betancourt, la mère de l’ancienne candidate française à la présidence colombienne, Monsignor Luis Augusto Castro, le responsable de l’église catholique en Colombie et Dr José Noe Rios, le secrétaire général du parti libéral colombien, sont tous des partisans de la guérilla du pays est à la fois absurde et met le groupe en grave danger.

Die Behauptung, die Delegationsmitglieder, zu denen auch Yolanda Pulecio de Betancourt, die Mutter der früheren kolumbianischen Präsidentschaftskandidatin, Monsignore Luis Augusto Castro, das Oberhaupt der Katholischen Kirche in Kolumbien und Dr. José Noe Rios, der Generalsekretär der Kolumbianischen Liberalen Partei gehören, unterstützten die Guerillabewegung des Landes, ist absurd und bringt die Betroffenen in große Gefahr.


L’accusation selon laquelle les membres de la délégation, y compris Yolanda Pulecio de Betancourt, la mère de l’ancienne candidate française à la présidence colombienne, Monsignor Luis Augusto Castro, le responsable de l’église catholique en Colombie et Dr José Noe Rios, le secrétaire général du parti libéral colombien, sont tous des partisans de la guérilla du pays est à la fois absurde et met le groupe en grave danger.

Die Behauptung, die Delegationsmitglieder, zu denen auch Yolanda Pulecio de Betancourt, die Mutter der früheren kolumbianischen Präsidentschaftskandidatin, Monsignore Luis Augusto Castro, das Oberhaupt der Katholischen Kirche in Kolumbien und Dr. José Noe Rios, der Generalsekretär der Kolumbianischen Liberalen Partei gehören, unterstützten die Guerillabewegung des Landes, ist absurd und bringt die Betroffenen in große Gefahr.


La large couverture journalistique donnée par la presse occidentale aux positions prises au nom de l’Union européenne, notamment par le secrétaire général du Conseil, contre le respect en Turquie des principes fondamentaux de tout système démocratique, comme la séparation de l’Église et de l’État ou laïcité, a constitué un véritable choc.

Mit großer Bestürzung habe ich die ausführliche Berichterstattung in der westeuropäischen Presse über die im Namen der EU und insbesondere vom Generalsekretär des Rates vertretenen Ansichten zur Kenntnis genommen, die gegen die Achtung grundlegender Prinzipien jeglichen demokratischen Systems in der Türkei, wie z.B. Trennung von Kirche und Staat , auch Laizität genannt, gerichtet waren.


Le Conseil a souligné qu'il soutenait vigoureusement les bons offices du Secrétaire général des Nations unies et s'est félicité du rôle que jouent l'Organisation des États américains, le gouvernement mexicain et le Groupe des pays amis dans les processus devant mener à la paix en Colombie, ainsi que des efforts déployés dans ce cadre par l'Église catholique.

Der Rat betonte, dass er die Vermittlungsbemühungen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen entschieden unterstützt, und begrüßte das Engagement der Organisation Amerikanischer Staaten, der Regierung Mexikos und der Länder der Gruppe der Freunde sowie die Bemühungen der katholischen Kirche für den Friedensprozess in Kolumbien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que plusieurs responsables ecclésiastiques, dont Mgr Mandagi, évêque catholique d'Amboina, et le Révérend docteur Hendrix, animateur du synode de l'Église protestante moluquoise, ont adressé à M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations unies, une lettre, en date du 29 avril 2002, demandant que les Nations unies prêtent main forte au gouvernement indonésien pour empêcher tout nouveau massacre,

H. in der Erwägung, dass verschiedene christliche Führer, darunter der katholische Bischof von Amboina, Petrus Mandagi, sowie das Haupt der Synode der molukkischen protestantischen Kirche, Dr. Hendriks, am 29. April 2002 ein Schreiben an UN-Generalsekretär Kofi Annan gerichtet haben, in dem sie die Vereinten Nationen ersuchten, die indonesische Regierung zu unterstützen, damit weitere Massaker verhindert werden können,


H. considérant que plusieurs responsables ecclésiastiques, dont Mgr Mandagi, évêque catholique d'Amboina, et le Révérend Hendrix, animateur du synode de l'Église protestante moluquoise, ont adressé à M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations unies, une lettre, en date du 29 avril, demandant que les Nations unies prêtent main forte au gouvernement indonésien pour empêcher tout nouveau massacre,

H. in der Erwägung, dass verschiedene christliche Führer, darunter der katholische Bischof von Amboina, Petrus Mandagi, sowie das Haupt der Synode der molukkischen protestantischen Kirche, Rev. Dr. Hendriks, am 29. April ein Schreiben an UN-Generalsekretär Kofi Annan gerichtet haben, in dem sie die Vereinten Nationen ersuchten, die indonesische Regierung zu unterstützen, damit weitere Massaker verhindert werden können,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Secrétaire de l'Eglise ->

Date index: 2021-03-02
w